Bilingual Orthros

الحجم: px
بدء العرض من الصّفحة:

Download "Bilingual Orthros"

النسخ

1 Saint George Antiochian Orthodox Church Cicero, Illinois ك نيس ة الق د يس جاورجيوس األنطاك ي ة األ رثوذ كس ي ة Orthros (Matins) Service for The Bright (New) Sunday (THOMAS SUNDAY) خ دم ة ص الة الس ح ر لألحد الجديد المعروف )بأحد توما( 1

2 Orthros on Sunday, May 01, 2022 New Sunday or Anti-Pascha Sunday of Thomas the Apostle, Called The Twin Prophet Jeremiah; Venerable-martyrs Euthymios, Ignatius and Akakios of Prodromou skete on Athos VARIOUS ARRANGEMENTS OF CHRIST IS RISEN Arabic (slow, chant) // English (slow, chant) // English-Arabic-Greek (quick, chant) English-Greek (slow, choral) // Arabic (slow, choral) نااا ا Priest: Blessed is our God, always, now and ever, and unto the ages of ages. ت باااار هللا إ لا ناااا ناااا اااي ا و Choir: Amen. Priest: Christ is risen from the dead, trampling down death by death; and upon those in the tombs, bestowing life! Choir: Christ is risen from the dead, trampling down death by death; and upon those in the tombs, bestowing life! (Twice) Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; both now and ever, and unto ages of ages. Amen. All-holy Trinity, have mercy on us. Lord, cleanse us from our sins. Master, pardon our iniquities. Holy One, visit and heal our infirmities for Thy Name s sake. Lord, have mercy. (Thrice) Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; both now and ever, and unto ages of ages. Amen. Our Father, Who art in heaven, hallowed be Thy Name. Thy kingdom come; Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from the evil one. Priest: For Thine is the kingdom, and the power, and the glory: of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit; now and ever, and unto ages of ages. الكاااا أ وا وإلى د هر الد اه ري. الجوقة آمي. األماا وائ و و اا الكااا الم سااي مااا ماا اا ي الم و ئ بالم وئ و و ه ب الح ياة لل ذي في الق بور. األماا وائ و و اا الجوقااة الم سااي مااا ماا اا ي الما و ئ باالم وئ و و ها ب الح يااة للا ذي فاي الق باور. )مرتي ( الم جاااد لااا الب واا ااا والااار وا القااا د س ا و نااا ا أ وا و إلى د هر الد اه ري. آمي. أ ي ااااااا ال اااااالو القااااا د وس ار مناااااا ياااااا ر ب ا ااااا ر ا ي د ت جااو س ا ا ي ات نا ياا ما د وس خ طاياناا ياا ا م ك. ا ل ع واش ف أ م ارض نا م أ جا يا ر ب ار م. )ثالثا( الم جاااد لااا الب واا ااا والااار وا القااا د س ا و نااا ا أ وا و إلى د هر الد اه ري. آمي. ا ا م ك ل ياا ئ أ باناا الاذ فاي السا ماوائ ل ي قا د س ناا ذ ل ك م ل كوتاا ك لاا ك م كااي ك ن مااا فااي السااما لاااااى األ رب خ با ناااااا الجااااا وه ر أ ط ناااااا الياااااو واتر هللا ل نا ما ل ينا ن ما ن ر هللا ن ح ل م ل ناا ل يا و ا ت دخ لنا في ال جر ب ة ل ك ن ج نا م الك رير. الكااااا أل لاااا ك الم لاااا ك والقاااا در ة والم جاااا د أ ي اااااا ا ب واا والر وا الق د س ا و ن ا أ وا و إلاى د هر الد اه ري. 2

3 Reader: Amen. O Lord, save Thy people and bless Thine inheritance, granting to Thy people victory over all their enemies, and by the power of Thy Cross preserving Thy commonwealth. Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. Do Thou, Who of Thine own good will was lifted up upon the Cross, O Christ our God, bestow Thy bounties upon the new Nation which is called by Thy Name; make glad in Thy might those who lawfully govern, that with them we may be led to victory over our adversaries, having in Thine aid a weapon of peace and a trophy invincible. Both now and ever, and unto ages of ages. Amen. O fearsome champion, who cannot be put to confusion, despise not our petitions, O Good and All-praised Theotokos; establish the way of the Orthodox; save those who have been called upon to govern us, leading us to that victory which is from heaven, for thou art she who gavest birth to God, and alone art blessed. Priest: Have mercy on us, O God, according to Thy great mercy, we pray Thee, hearken and have mercy. Choir: Lord, have mercy. (Thrice)(use this response until noted below) Priest: Again we pray for all pious and Orthodox Christians. Priest: Again we pray for our father and metropolitan, N., (our bishop, N.,) and all our brotherhood in Christ. LITANY آمااااي. القااااا يااااا ر ب شاااا ب ك و بااااار هللا خ لاااا و اماااا ن ب يااااد هللا الماااا م ن ي ال ل باااا ة لااااى م ي ارثااااك كاا ل يب ك ج م يااع الم اا ي الكاا ر ير و ا اا ق ب قاا و ة ب ك. الم جد لالب واا والروا الق د س. ارت لاااا لاااااى ال اااا ل يب م ااااا ار أ ي ااااااا ماااا يااااا اماااااا ن ر أ الج د ياااااا د الم سااااااي اا لاااااا ف اااااا ك ل كاااااا ب ك الم ساااامى بااااك و فاااا ر ا ب ق و تاااا مان حاااا يااا اه م ال ل بااا الماااا م ن ي ك ك ام نااااا م ة لاااى م حاااار ب يا م. لااا ك ل اااا م ل ون ك ال ا ل لس ال و ظ ار ير م قا ور. ا ونا أوا وإلى دهر الداهري. آمي. أ ي اا الك ف يل ة الر ه يب ة ير الم ذ ولة يا وال د ة اا ل ساااااا ب ي ا ت لر ضااااااي يااااااا كااااااال ح ة اااااا الك ل ياااااا ة ال ت و اااا الت نا اااا د اااا ير ة الم ساااا يم ي الاااار أ ا و اااا امن حا يا م ال ل با ة و خ ل ي ال ذ ي أ م رئ أ ي م ل ك وا و ما الساما ب ماا أ ناا ك و لا دئ اا لا أ ي ااا الم بار كاا ة و د هللا. الكااا ر منااا يااا إ ب ل راا يم ر م اا ك ن طلاا ب ل يك ف ا ج ب و ار م. الجوقااة لبة( الكااااا الح س ن ي ال باد ة األ رثوذ كس ي ي. الكااااااااا يااا ر ب ار اام. )ثالثااا ) )ت لاااد بلااد ناا ا و أ يضاااا ن طلااا ب مااا أ جااا ا الم سااا يح ي ي و أ يضااااااااا ن طلاااااااا ب ماااااااا أ جاااااااا ا أ ينااااااااا وم روبولي نااااا )فااااال ) و ن ا خو ت نا في الم س ي. ور ئاااايس ن ا ن نااااا )فااااال ( 3

4 Priest: For thou art a merciful God and lovest mankind, and unto thee we ascribe glory, to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, now and ever, and unto ages of ages. Choir: Amen. Bless, Father, in the Name of the Lord. Priest: Glory to the holy, consubstantial, life-giving and undivided Trinity, always, now and ever, and unto ages of ages. Choir: Amen. Glory to God in the highest, and on earth peace, and good will toward men. (Thrice) O Lord, open Thou my lips, and my mouth shall show forth Thy praise. (Twice) O Lord, why are they multiplied that afflict me? Many rise up against me. Many say unto my soul: There is no salvation for him in his God. But Thou, O Lord, art my helper, my glory, and the lifter up of my head. I cried unto the Lord with my voice, and He heard me out of His holy mountain. I laid me down and slept; I awoke, for the Lord will help me. I will not be afraid of ten thousands of people that set themselves against me round about. Arise, O Lord, save me, O my God, for Thou hast smitten all who without cause are mine enemies; the teeth of sinners hast Thou broken. Salvation is of the Lord, and Thy blessing is upon Thy people. I laid me down and slept; I awoke, for the Lord will help me. O Lord, rebuke me not in Thine anger, nor chasten me in Thy wrath. For Thine arrows are fastened in me, and Thou hast laid Thy hand heavily upon me. There is no healing in my flesh in the face of Thy wrath; and there PSALM 3 PSALM 37 4 ي م و م حاااب ل لب كااار و لااا ك الكاااا أل نااا ك لااا ي ر اااي ن ر اا ا الم جاا د أ ي اااا ا ب و اا اا و الاار وا القاا د س ا و ن ا أ وا و إلى د هر الد اه ر ي. آمي. الجوقة ب ا م الر ب بار هللا يا أب. القا د وس الم سااو فاي الكاا الم جاد ل ل ا ال و ه ر الم ح يي ير الم نق س م ن ا ي ا الج و و ن ا أ وا و إ لى د هر الد اه ر ي. الجوقة آمي. الم ج د هلل في الل لى و لى األ رب الس ال و في الن اس الم س رة. )ثالثا ) س ب ح ك. يا ر ب اف ش ي ف ي ب ر ف م ي )م ر ت ي ( يا ر ب ل ماذا ن ر ال ذ ي ي حا ن ون ن ي ن يرو ماموا ل ي. ن يرو ي قولو ل ن سي ا خ الص ل ب إ لا. وأ ن يا ر ب ناك ر و م ج د و ارف ع ك ر خ ف جا ن ي أر ي. ب و ت ي لى الر ب م ج ب ا م د. أنا ر م دئ ون م ث م م م أل الر ب ي ن ر ن ي. ف ال أ خاف م ر بوائ الك ل ب الم حيطي ي الم واس ر ي لي. م م يا ر ب اي ف إ ن ك ض ن ي يا ل ر ب ن ا م ي لاد يني خ ل با ال و ح ق أ نا ال ط ة. ل لر ب ال الص و لى ش ب ك ر ك ك. أ نا ر م د ئ و ن م ث م م م أل الر ب ي ن ر ني. يا ر ب ا ب ض ب ك ت و ب ني وا ر جا هللا ت د ني. ف إ اام ك مد ن ك ب ف ي و م ك ن ي م و ج لي يد هللا. ل يس ل ج س د ش ا

5 is no peace in my bones in the face of my sins. For mine iniquities are risen higher than my head; as a heavy burden have they pressed heavily upon me. My bruises are become noisome and corrupt in the face of my folly. I have been wretched and utterly bowed down until the end; all the day long I went with downcast face. For my loins are filled with mocking, and there is no healing in my flesh. I am afflicted and humbled exceedingly, I have roared from the groaning of my heart. O Lord, before Thee is all my desire, and my groaning is not hid from Thee. My heart is troubled, my strength hath failed me; and the light of mine eyes, even this is not with me. My friends and my neighbors drew nigh over against me and stood, and my nearest of kin stood afar off. And they that sought after my soul used violence; and they that sought evils for me spake vain things, and craftinesses all the day long did they meditate. But as for me, like a deaf man I heard them not, and was as a speechless man that openeth not his mouth. And I became as a man that heareth not, and that hath in his mouth no reproofs. For in Thee have I hoped, O Lord; Thou wilt hearken unto me, O Lord my God. For I said: Let never mine enemies rejoice over me; yea, when my feet were shaken, those men spake boastful words against me. For I am ready for scourges, and my sorrow is continually before me. For I will declare mine iniquity, and I will take heed concerning my sin. But mine enemies live and are made stronger than I, and they that hated me unjustly are multiplied. They that render me evil for good slandered me, because I pursued goodness. Forsake me not, O Lord my God, depart not from me. Be attentive unto my help, O Lord of my salvation. Forsake me not, O Lord my God, depart not from me. Be attentive unto my help, O Lord of my salvation. 5 ض ب ك و ا الم ةي في رامي م و ج خ طايا. أل آثامي م د ت لال ف وق ر أ ي ك ح ما ث قيا م د ث ق ل ل ي. م د أ ن ن وما ج ار اتي م م ب ا ج اال ي. ش ق ي و انح ن ي لى م ك ي اب سا. أل م ن ي م د ال اي ة والن اار ن ل ام أل م ااس ئ وليس ل ج س د ش ا. ش ق ي و ات ض ل ج دا و ن ن أ ئ م ت ن ا د م لب ي. يا ر ب ب ي ي ن ل اا أمام ك وت ن ا د ل م ي ف نك. م د اض ط ر ب م لب ي و فار م ن ي م و ت ي و ن ور أ ك د مائي وأ مر بائي ين ي أ يضا ل م ي بق م لي. ا م ن ي و و م وا ل د و ج نس ي و م ف م ن ي ب ل يد ا. د ن و ل ي و أ ج ا د ن ي ال ذ ي ي طل ب و ن س ي و الم ل م س و الك ر ت ك ل م وا ب البا ا و ك وشا ول الن اار ي س م ع و ن خر س ا د ر وا. أما أنا ف ك ك م ا ي س م ع وا في ف م ي فاه. وك رئ نإ نسا ا ت بك ي ي. أل ن ي ل يك يا ر ب ت و ن ل أ ن ت س ج يب لي يا ر ب ي وإلاي. أل ن ي م ل ا ي ك م ي أ دائي و ند ما س ل م د ما ر م وا م س ل د و و ج ل ي ل ي الك ال. أل ن ي أ نا ل لض رب ل د في ن ا ي. أل ن ي أ نا أ خ ب ر ب إ ثم ي و أ ه م م أ ج ا خ ط ي ي. أ ما أ دائي ف يا و ه م أ ش د م ن ي وم د ن ر ال ذ ي ي ب ضون ن ي ظ لما ال ذ ي جاس ون ي د ل ال ير ش ر ا م ح ل وا ي ألجا ا ائي ال الا. ف ال ت ام لني يا ر ب ي و إلاي وا أ ر ع لى م ل ون ي يا ر ب ت با د ن ي. خ الكي. ف ال ت ام لني يا ر ب ي و إلاي وا ت با د ن ي. أ ر ع لى م ل ون ي يا ر ب خ الكي.

6 O God, my God, unto Thee I rise early at dawn. My soul hath thirsted for Thee; how often hath my flesh longed after Thee in a land barren and untrodden and unwatered. So in the sanctuary have I appeared before Thee to see Thy power and Thy glory. For Thy mercy is better than lives; my lips shall praise Thee. So shall I bless Thee in my life, and in Thy name will I lift up my hands. As with marrow and fatness let my soul be filled, and with lips rejoicing shall my mouth praise Thee. If I remembered Thee on my bed, at the dawn I meditated on Thee. For Thou art become my helper; in the shelter of Thy wings will I rejoice. My soul hath cleaved after Thee; Thy right hand hath been quick to help me. But as for these, in vain have they sought after my soul; they shall go into the nethermost parts of the earth, they shall be surrendered unto the edge of the sword; portions for foxes shall they be. But the king shall be glad in God, everyone shall be praised that sweareth by Him; for the mouth of them is stopped that speak unjust things. At the dawn I meditated on Thee. For Thou art become my helper; in the shelter of Thy wings will I rejoice. My soul hath cleaved after Thee; Thy right hand hath been quick to help me. Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; both now and ever, and unto ages of ages. Amen. Alleluia, Alleluia, Alleluia. Glory to Thee, O God. (Thrice) Lord, have mercy. (Thrice) Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. PSALM 62 يا أ هلل لاي ليك أ ك ر. ط ك ل يك نس ي و اش اق ل يك ج س د في أ رب ر ي ة و ير م سل ون ة و اد م ة الما. هكذا ظ ا رئ ل ك في الق د س أل اي م و ت ك و م ج د هللا. أل ر م ك أ فض ا م الح ياة و ش ي ت س ب حان ك. هكذا أ بار ن ك في ياتي و ب ا م ك أ رف ع ي د ف م ل ن س ي ن ما م ش ح م ود م و ب ك اه اا ااج ي س ب ح ك ف مي. ذا ذ ك رت ك لى ف ارش ي ه ذ ذئ األ حار أل ن ك ك رئ ل ي ون ا و ب ر ا ب ك في ج نا يك أ ر. ل ق ن س ي ب ك و إ يا ض د ئ ي م ين ك. أ ما ال ذ ي ي طل ب و ن سي با ال ف س ي دخ لو في أ اف ا األرب و ي دف ل و لى أ يد الس يوف و ي ك ون و أ ن ب ة ل ل لالب. أ ما الم ل ك في س ر باهلل و ي م د ا ن ا م ي حل ف ب أل ن م د د ئ أفواه الم ك ل م ي بالر لم. و ن ا األ حار أل ن ك ك رئ ل ي ه ذ ذئ ب ك في و ب ر ا ج نا يك أ ر. ل ق ن س ي ب ك و إ ي ا ض د ئ ي م ين ك. و الر وا الق د س. الم جد ل الب و اا أ وا و إ لى د هر الد اه ر ي. آمي. ا و ن ا ه ل لوييا ه ل لوييا ه ل لوييا الم ج د ل ك يا إ. )ثالثا ) يا ر ب ار م. )ثالثا ) الم جد ل الب واا والر وا الق د س. 6

7 PSALM 87 Both now and ever, and unto ages of ages. Amen. O Lord God of my salvation, by day have I cried and by night before Thee. Let my prayer come before Thee, bow down Thine ear unto my supplication, for filled with evils is my soul, and my life unto Hades hath drawn nigh. I am counted with them that go down into the pit; I am become as a man without help, free among the dead, like the bodies of the slain that sleep in the grave, whom Thou rememberest no more, and they are cut off from Thy hand. They laid me in the lowest pit, in darkness and in the shadow of death. Against me is Thine anger made strong, and all Thy billows hast Thou brought upon me. Thou hast removed my friends afar from me; they have made me an abomination unto themselves. I have been delivered up, and have not come forth; mine eyes are grown weak from poverty. I have cried unto Thee, O Lord, the whole day long; I have stretched out my hands unto Thee. Nay, for the dead wilt Thou work wonders? Or shall physicians raise them up that they may give thanks unto Thee? Nay, shall any in the grave tell of Thy mercy, and of Thy truth in that destruction? Nay, shall Thy wonders be known in that darkness, and Thy righteousness in that land that is forgotten? But as for me, unto Thee, O Lord, have I cried; and in the morning shall my prayer come before Thee. Wherefore, O Lord, dost Thou cast off my soul and turnest Thy face away from me? A poor man am I, and in troubles from my youth; yea, having been exalted, I was humbled and brought to distress. Thy furies have passed upon me, and Thy terrors have sorely troubled me. They came round about me like water, all the day long they compassed me about together. Thou hast removed afar from me 7 ا ونا أوا وإلى د هر الد اهري. آمي. ك ر خ وفي يا ر ب ل خالكي في الن اار الل يا أمام ك ف ل دخ ا م د ام ك كالتي أ م ا أ ذ ن ك لى ل ب ي ف ق د ام أل ئ م الك ر ور ن سي و د ن م الج حيم ياتي. س ب م ع الم نح د ر ي في الج ب ك رئ م ا نسا ل يس ل م ل ي ي م طر و ا ي األموائ م ا الق لى و ه م الر امد ي في الق ب ور ال ذ ي ا ت ذك ر ه م أ يضا أ ا م ي د هللا م ق و. ج ل ل وني في ج ب الم و ئ و ظ الل. ل ي الساف ل ي في ظ ل مائ ا ق ر ض ب ك و ج م يع أ هوال ك أ ج ات اا ل ي. أ بل د ئ ن ي م لار ف ي ج ل ل ون ي ل ا م ر جا ة. م د أ ل م و ما خ ر ج و ينا ض ل ا م ك ر خ ليك يا ر ب الن اار ن ل الم سك نة. وإليك ب س ط ي د. أ ل ل ل ك ل أل موائ ت ن ع الل جائ ب أ األ ب ا ي يم ون ا م ف ي ل ر ف و ل ك ه ا ي ح د أ ي د في القبر ر م ك وفي الاال هللا بحق ك ها ت لر ف في الر لم ة جائ ب ك و دل ك ك ر خ في أ رب م نس ي ة وأنا ليك يا ر ب ف بل ك في ال داة كالتي. ل ماذا يا ر ب ت ق ي ن سي و ت ر ف و ج ا ك ن ي ف ق ي ي ر أنا وفي الك قا م نذ ش با ي و ي ارت ل ات ض ل و ت ح ي رئ. ل ي جاس ر جا هللا و م ا ات ك أ س ج ن ي. أ ا ي نالما والن اار ن ل اك ن ن ي م ل ا. أ بل د ئ ن ي ال د يق و الق ر يب

8 friend and neighbor, and mine acquaintances because of my misery. O Lord God of my salvation, by day have I cried and by night before Thee. Let my prayer come before Thee, bow down Thine ear unto my supplication. Bless the Lord, O my soul, and all that is within me bless His holy name. Bless the Lord, O my soul, and forget not all that He hath done for thee, Who is gracious unto all thine iniquities, Who healeth all thine infirmities, Who redeemeth thy life from corruption, Who crowneth thee with mercy and compassion, Who fulfilleth thy desire with good things; thy youth shall be renewed as the eagle s. The Lord performeth deeds of mercy, and executeth judgment for all them that are wronged. He hath made His ways known unto Moses, unto the sons of Israel the things that He hath willed. Compassionate and merciful is the Lord, long-suffering and plenteous in mercy; not unto the end will He be angered; neither unto eternity will He be wroth. Not according to our iniquities hath He dealt with us, neither according to our sins hath He rewarded us. For according to the height of heaven from the earth, the Lord hath made His mercy to prevail over them that fear Him. As far as the east is from the west, so far hath He removed our iniquities from us. Like as a father hath compassion upon his sons, so hath the Lord had compassion upon them that fear Him; for He knoweth whereof we are made, He hath remembered that we are dust. As for man, his days are as the grass; as a flower of the field, so shall he blossom forth. For when the wind is passed over it, then it shall be gone, and no longer will it know the place thereof. But the mercy of the Lord is from eternity, even unto eternity, upon them that fear Him. And His PSALM و م لار ف ي م الك قا. ك ر خ وفي يا ر ب ل خ الكي في ال ن اار الل يا أمام ك ف ل دخ ا م د ام ك كالتي أ م ا أ ذ ن ك لى ل ب ي. بار ني يا ن سي الر ب و يا ج م يع ما في داخ لي ي ا م الق د وس. بار ني يا ن سي الر ب وا ت نس ج م يع م كاف آت. ال ذ ي ر ج م يع آثام ك ال ذ ي ك ي ج ميع أ م ارض ك ال ذ ي ن ج ي م ال ساد و يات ك ال ذ ي ك ل الر أفة الذ ي ك ب ع ل ك بالر م ة بال ي ارئ ش ا وات ك ف ي ج د د ن الن سر ش باب ك. الر ب كان ع الر مائ والق ضا ل ج ميع ارئيا الم رلومي. ر ف م و ى ر م و ب ن ي ي م و ر ؤ و يف و يا األ ناة م ك ي ات. الر ب ر ي ي س ط وا و ن ير الر م ة ل يس لى اانق ضا لى الد هر ي حق د. ا لى س ك ن ع ب آثام ن ا س ب خ طايانا ج ا اسنا. أل ن م ل نا وا لى األرب م وى الر ب ب م قدار ارت اع الس ما ر م لى ال ذ ي ي ق ون و ب م قدار ب لد الم ك ر ق م الم ر ب أ بل د ن ا ي ات نا. ن ما ي ر أ ف األ ب ب الب ن ي ي ر أ ف الر ب ب ائفي أل ن ر ف ج بل نا و ذ ك ر أ ن نا ت ار ي ب ن ح. اانسا ن الل ك ب أ ي ام و ن ا هر الح قا نذلك ي اه ر أل ن ذا ه ب في الر ي ليس ي ب وا ي لر ف أيض ا م وض ل. أما ر م ة الر ب ف ا ي م نذ الد هر وإلى الد هر لى ال ذ ي ي ق ون و دل لى أ نا الب ن ي الحاف ر ي

9 righteousness is upon sons of sons, upon them that keep His testament and remember His commandments to do them. The Lord in heaven hath prepared His throne, and His kingdom ruleth over all. Bless the Lord, all ye His angels, mighty in strength, that perform His word, to hear the voice of His words. Bless the Lord, all ye His hosts, His ministers that do His will. Bless the Lord, all ye His works, in every place of His dominion. Bless the Lord, O my soul. In every place of His dominion, bless the Lord, O my soul. O Lord, hear my prayer, give ear unto my supplication in Thy truth; hearken unto me in Thy righteousness. And enter not into judgment with Thy servant, for in Thy sight shall no man living be justified. For the enemy hath persecuted my soul; he hath humbled my life down to the earth. He hath sat me in darkness as those that have been long dead, and my spirit within me is become despondent; within me my heart is troubled. I remembered days of old, I meditated on all Thy works, I pondered on the creations of Thy hands. I stretched forth my hands unto Thee; my soul thirsteth after Thee like a waterless land. Quickly hear me, O Lord; my spirit hath fainted away. Turn not Thy face away from me, lest I be like unto them that go down into the pit. Cause me to hear Thy mercy in the morning; for in Thee have I put my hope. Cause me to know, O Lord, the way wherein I should walk; for unto Thee have I lifted up my soul. Rescue me from mine enemies, O Lord; unto Thee have I fled for refuge. Teach me to do Thy will, for Thou art my God. Thy good Spirit shall lead me in the land of uprightness; for Thy name s sake, O Lord, shalt Thou quicken me. In Thy righteousness shalt Thou bring my soul out of affliction, PSALM اد ه و الذ اك ر ي و كاياه ل ي ن ل وها. الر ب ه ي رش في الس ما و م مل ك ت س ود لى الج ميع. بار ن وا الر ب يا ج م يع م الئ ك الم ق د ر ي ب ق و ة و ئ ن الم. اللام ل ي ب ك ل م ند ماع ك بار نوا الر ب يا ج م يع م وات يا خ د ام اللام لي ارد ت. بار ن وا الر ب يا ج م يع أ مال في ن ا م وض ع ياد ت. بار ني يا ن سي الر ب. في ن ا م وض ع ياد ت. بار ني يا ن سي الر ب. اااا ب ح قاااا ك لااااى يااااا ر ب ا اااا م ع كاااا التي و أ ن لب اااااي. ااااا ج ب لاااااي ب لااااا دل ك وا تااااا دخ ا فاااااي أ ماما ك أ الم حاك م ة م ع بد هللا فإ ن لا ي ا كاى اللاا د و ماا د اضاا ط ا د ن سااي و أ ذ ل لااى ااي. أل و أ جل ساااا ن ي فااااي الر ل مااااائ م اااا ا األرب ياااااتي الم وتى م نا ذ الاد هر ف ضا ج ر ئ ر و اي واضا طر ب م لب ي في داخ لاي. تا ذ ك رئ األيا ا الق د يماة. ها ذ ذئ كااا نائ ع يااا د يك. فاااي نااا ا أ مالااا ك و ت م لااا فاااي ب س ط ي د ليك و ن س ي لاك نا ر. رب ا ت مطا أ ر ع ف ا ج ب ل ي يا ر ب ف قا د ف ن يا ر و اي. ا ت اااا ر ف و ج ااااا ك ناااا ي ف شاااااب الااااااب ط ي فااااي الج ب. ج ل لني في ال داة م س م ل ا ر م ك فإن ي ل يااااك ت و ن لاااا. ر فنااااي يااااا ر ب الط ريااااق الاااا ذ أ ل ك في ف إ ن ي لياك ر ف لا ن ساي. أ نقا ذني ما أ دائي يا ر ب ف إ ن ي مد ل ج ئ ل يا ك. ل مناي أ مااااا ا م رضاااااات ك أل نااااا ك أنااااا لااااااي. ر و ااااا ك أ م ساا يمة. ماا أ جاا ا ال ااال ي ااا د يني فااي أ رب ا ااااا م ك ياااااا ر ب ت ح ي يناااااي. ب لااااا دل ك ت ااااار ج مااااا

10 and in Thy mercy shalt Thou utterly destroy mine enemies. And Thou shalt cut off all them that afflict my soul, for I am Thy servant. O Lord, give ear unto my supplication and enter not into judgment with Thy servant. (Twice) Thy good Spirit shall lead me in the land of uprightness. Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; both now and ever, and unto ages of ages. Amen. Alleluia, Alleluia, Alleluia. Glory to Thee, O God. (Thrice) O our God and our Hope, glory to Thee! THE GREAT LITANY Priest: In peace, let us pray to the Lord. Choir: Lord, have mercy. (Use this response until noted below) Priest: For the peace from above and the salvation of our souls, let us pray to the Lord. Priest: For the peace of the whole world, the good estate of the holy churches of God and the union of all, let us pray to the Lord. Priest: For this holy house and those who with faith, reverence and fear of God enter therein, let us pray to the Lord. Priest: For our father and metropolitan, N., (our bishop, N.,) the honorable presbytery, the diaconate in Christ, all the clergy and the people, let us pray to the Lord. Priest: For Metropolitan PAUL, Archbishop JOHN, and for their quick release from captivity and safe return, let us pray to the Lord. 10 الحاااااا ن ساااااي و ب ر م ااااا ك ت س كااااا ا أ ااااادائي ي حا ناااو ن ساااي أل ناااي أناااا و ت الااا ك ج م ياااع الااا ذ ي بد هللا. جب لي ب ل دل ك وا تدخا في الم حاك م ة م ع بد هللا. )مر ت ي ( م س يمة. رو ك ال ال ي اديني في أرب الم جد ل الب واا والر وا الق د س. ا و ن ا أ وا و إلى د هر الد اه ري. آمي. ه ل لوييا ه ل لوييا ه ل لوييا الم جد ل ك يا إ. )ثالثا ) يا ل ا نا و ر جا نا الكا الجوقة ل ك. الم ج د ب س ال لى الر ب ن طل ب. يا ر ب ار م. )ت لاد بلد ن ا لبة( الكااااا ماااا أ جاااا ا السااااال الاااا ذ ماااا الل لااااى و خ الص ن و نا لى الر ب ن طل ب. و س ث باا ئ الكا م أ ج ا ال ن ا اللال م ك ناائ س إ الم ق د اة و ات حااد الج م ياع لاى الار ب ن طل ب. الكااا ماا أ جاا ا هااذا الب ياا الم قاا د س و الاا ذ ي و و و خ و ف إ لاى الار ب ي دخ ل و ر ع ل ي ب إ يما ن طل ب. الكاااا مااا أ جااا ا أ يناااا وم روبولي ناااا )فاااال ) ور ئاااااايس ن ا ن نااااااا )فااااااال ( والك ا ناااااا ة الم كاااااا ر مي والك مام سااة خاا د ا الم سااي وج ميااع ااكليااروس والك لب لى الر ب ن طل ب. الكا م أجل الم تروبوليت بول س والمطا ار أهاا ر ما وت و م ت ا مااا هااال م ي لاا ي وح نااا وكاا سأ الر سب ن طل ب.

11 Priest: For our country, its president (or appropriate head of state), civil authorities and armed forces, let us pray to the Lord. Priest: For this city and every city and countryside and the faithful who dwell therein, let us pray to the Lord. Priest: For healthful seasons, abundance of the fruits of the earth and peaceful times, let us pray to the Lord. Priest: For travelers by sea, by land and by air, the sick, the suffering, the captive, and for their salvation, let us pray to the Lord. Priest: For our deliverance from all tribulation, wrath, danger and necessity, let us pray to the Lord. Priest: Help us; save us; have mercy on us; and keep us, O God, by Thy grace. Priest: Calling to remembrance our all-holy, immaculate, most blessed and glorious Lady, the Theotokos and ever-virgin Mary, with all the saints, let us commend ourselves and each other and all our life unto Christ our God. Choir: To Thee, O Lord. Priest: For unto thee are due all glory, honor and worship, to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, now and ever, and unto ages of ages. Choir: Amen. Chanter: God is the Lord and hath appeared unto us. Blessed is He that cometh in the Name of the Lord. (Repeat after verses) 1. O give thanks unto the Lord, and call upon His holy Name. GOD IS THE LORD IN TONE SEVEN الكا م أ ج ا كا هذا الب ل د و ما اس ر ت ا م فا ي م ا كال لى الر ب ن طل ب. ك ا هاااذ ه الم د يناااة و ج م ياااع المااا د الكااا مااا أ جااا ا الماااا م ن ي الساااااك ن ي ف ياااااا لااااى الاااار ب و القاااا رى و ن طل ب. ااا ب األ هو يااا ة و خ الكاااا مااا أ جااا ا ا ااا دال ااااااا الم ي ة لاااااااى الااااااار ب و أ و ماااااااائ ث ماااااااار األ رب ن طل ب. و الباا ر الكااا ماا أ جاا ا الم ساااف ر ي فااي الب حاا ر و األ اااااااااا رى و الجاااااااااا و و الم رضااااااااااى والم اااااااااا ل م ي و خ الك ا م لى الر ب ن طل ب. ب الكا م أ ج ا ن جات نا م ن ا ض يق و ض و خ ط ر و ش د ة لى الر ب ن طل ب. خ لااا وار ااا م وا رناااا ياااا إ الكاااا أ ضااا د و ن لم ك. الكااااا ب لاااا د ذ نر نااااا الك ل ياااا ة الق دا اااا ة الطاااا اه ر ة اااا ي د ت نا والاااا د ة اا لاااا ال ائ قاااا ة الب ر كااااائ الم ج ياااادة ماااا ع ج م يااااع الق د يسااااي ة ماااا ري م ائ ماااا ة الب ول ياااا الد ل ن و د ع أ ن س نا و ب لض نا ب لضا و ن ا يات نا ل لم س ي اا ل. الجوقة ل ك يا ر ب. الكااااا أل ناااا ي نب ااااي لاااا ك ناااا ا ت مج يااااد و إ كاااا ار ا و الار وا ا لقا د س ا و ا ج ود أ ي ااا ا ب و اا و ن ا أ وا و إ لى د هر الد اه ر ي. الجوقة آمي. با ا م الم ر ست ل : إ الر ب ظ ا ر لناا م باار ي هللا ا تاي الر ب. )تلاد بلد اا ي ونائ( با م الق د وس. ر فوا ل لر ب واد وا -1 11

12 2. All nations compassed me about, but in the Name of the Lord will I destroy them. 3. This is the Lord s doing; it is marvelous in our eyes. وبا م الر ب م ا رت ا م. نا األ م م أ ا وا ي ها ذ ه و هاي ج يباةي فا ي APOLYTIKION FOR THOMAS SUNDAY IN TONE SEVEN While the tomb was sealed, Thou didst shine forth from it, O Life. While the doors were closed, Thou didst come in to Thy Disciples, O Christ God, Resurrection of all, renewing in us through them an upright spirit, according to the greatness of Thy mercy. (Thrice) Priest: Again and again, in peace, let us pray to the Lord. Choir: Lord, have mercy. Priest: Help us; save us; have mercy on us; and keep us, O God, by Thy grace. Choir: Lord, have mercy. Priest: Calling to remembrance our allholy, immaculate, most blessed and glorious Lady, the Theotokos and ever-virgin Mary, with all the saints, let us commend ourselves and each other and all our life unto Christ our God. Choir: To Thee, O Lord. Priest: For Thine is the majesty, and Thine is the kingdom, and the power and the glory: of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit; now and ever, and unto ages of ages. Choir: Amen. THE LITTLE LITANY ما م با ا الار ب ن ا ان أ ي ن ن ا. ذ ناا الق با ر م وماا أ شا ر م م نا أي ااا الح يااة. ول ما نان األ ا واب م ل قا ة واف يا ال المياذ أي ااا الم س ي اال ق يام ة الك ا وج د د ئ ل نا ا م ر و اا ريم ر م ك. )ثالثا ) م س يما ب ح س ب الكا : أيضا وأيضا ب س ال لى الر ب ن طل ب. الجوق: يا رب ار م. الكا : أ ض د و خ ل وار م وا رنا يا إ ن لم ك. الجوق: يا رب ار م. الكا : بلد ذ نر نا الك ل ي ة الق دا ة الطاه ر ة ال ائ ق ة الب ر كائ الم جيدة ي د ت نا وال دة اال الدائ م ة الب ولي ة م ري م م ع ج ميع الق د يسي ل نود ع أن س نا وب لض نا ب لضا و ن ا يات نا ل لم سي اال. الجوق: لك يا ر ب. الكا أل لك الل ا ة ولك الم لك والق و ة والم ج د أي اا ا ب واا والروا الق د س ا ونا أوا وإلى دهر الداهري. الجوق: آمي. 12

13 THOMAS SUNDAY KATHISMATA (Plain Reading) As the Disciples were gathered in the upper chamber of Zion, for fear of the Jews, Thou didst enter unto them, O good One. Thou didst stand in their midst, the doors being shut, and filled them with joy when Thou didst show them the wounds of Thy hands and unpolluted side, saying unto the doubting Disciple: Reach out thy hand, examine, probe, that I am He Who suffered for thy sake. Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. Thou didst stand in the midst of the Disciples, the doors being shut, O Christ, Life of all, and showed them Thy side, hands and feet together, a prelude to belief in Thy Resurrection from the tomb. But Thomas happened not to be there. Therefore, spake he, saying: If I see not with mine own eyes, I will not be convinced by your words. Both now and ever, and unto ages of ages. Amen. When the Lord rose from the tomb and appeared ineffably to the Disciples, He said: Having seen, O Thomas, My side and the prints of the nails, why believest thou not in My Resurrection? But Didymus, being convinced, called out to the Creator, saying: Thou art verily my Lord and my God. اي و م ج م لي ذ نا ال الميذ في ل ي ة ك وم ي خ وفا م الي اود د خ ل ل يا م أي اا ال ال وو م فيما ين ا م واألواب م ل ق ة وأ و ب ا م رو ار ل م ا أ ر ي ا م ن لو ي د يك وج نب ك م ال ساد مائال ن حو ال لميذ الم رتاب : الب ر هائ ي د هللا وافح م كا ن ي أنا ه و الذ ك رئ ألجل ك م ل ما. الم جد لالب واا والروا الق د س. أي اا الم سي ياة الك ا لق د و م بال الميذ واألواب م ل ق ة وأ ر ي ا م ج نب ك وي د يك ور جل ي ك ملا وذلك م ق د م ة ل ديق انب لاث ك م القبر. ا أ توما ل م ي اد ف ه ناهللا ف ل ذل ك ت و ه مائال : ل س أم ن ع ب موال ك م ي قينا. ل م أ شاه د ع يانا ا ونا أوا وإلى د هر الد اه ري. آمي. الر ب ل ما ما م الق بر وظ ا ر ل ل الميذ بما ا ك ف مال : يا توما ذ مد شاه د ئ ج نبي ي و وث قوب الم سامير ف ل ماذا ا ت م ب يام ي وأما هو أ فل ما ام ن ع ه ف مائ ال ل ل ال ق : أن ال و رب ي وإلاي. THE POLYELEOS IN TONE ONE (ABRIDGED) **We sing this as we sing no Evlogetaria today.** يا بيد الر ب ب حوا الر ب. ه ل لوييا. 1. O ye servants praise the Lord. Alleluia Praise ye the Name of the Lord, O ye servants of the Lord. Alleluia. 3. Ye that stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God. Alleluia. ا م الر ب ب حوا يا بيد الر ب. ب حوا ه ل لوييا. يا ل ا ناا. الوام ي في ي الر ب وفي د يار ه ل لوييا

14 4. Praise ye the Lord, for the Lord is good. Chant unto His Name, for it is good. Alleluia. 5. For the Lord hath chosen Jacob unto Himself, Israel for His own possession. Alleluia. 6. For I know that the Lord is great and that our Lord is above all gods. Alleluia. 7. All that the Lord hath willed He hath done, in Heaven and on the earth, in the seas and in the abysses. Alleluia. 8. Bringing clouds up from the uttermost parts of the earth, lightnings for the rain hath He made. Alleluia. 9. He bringeth winds out of His treasuries; He smote the first-born of Egypt, from man unto beast. Alleluia. 10. He sent forth many signs and marvels in the midst of thee, O Egypt, on Pharaoh and on all his servants. Alleluia. 11. He smote many nations and slew many kings. Alleluia. 12. For the Lord will judge His people, and because of His servants shall He be comforted. Alleluia. 13. Ye that fear the Lord, bless ye the Lord. Blessed is the Lord out of Sion, Who dwelleth in Jerusalem. Alleluia. Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; both now and ever, and unto ages of ages. Amen. Alleluia, Alleluia, Alleluia. Glory to Thee, O God. (Thrice) O our God and our Hope, glory to Thee! THE LITTLE LITANY Priest: Again and again, in peace, let us pray to the Lord. Choir: Lord, have mercy. 14 ا م ب حوا الر ب فإ الر ب كال ي أ شيدوا فإن ل ذييذ. ه ل لوييا. فإ الر ب م د اخ ار ل ي لقوب خ ار ارئيا خاك ة ل هللوييا. ف و ق ي م وأ ي د نا لقد ل م أ الر ب ري ج ميع ا لاة. ه ل لوييا. كا ما شا الرب ك ن ل في الس ماوائ واألرب في الب حار وجميع الل ج ج. ه ل لوييا. الس ح ب م أم ى األرب وي ح د ي نك الب روق ل لم ط ر. ه ل لوييا. الم ر ج الر ي م خ ا ائ ن. ال ذ ض ر ب أ بك ار ر م الن اس ل ى الب ا ائ م. ه ل لوييا. م ر وأر ا آيائ و جائ ب في و ط ك يا م لى ف ر و و لى ج ميع بيد ه. ه ل لوييا. هو الذ ض ر ب أ م ما ن ير ة وم ا م لونا م ق د ري. ه ل لوييا. أل الر ب ي د ي ش ب و ل ى ب يد ه ي ك ق. ه ل لوييا ي هللا الر ب ي ا خ ائ ي الر ب ب ار ن وا الر ب. م ب ار اي و الس اك ف ي أ ور ش ل يم. ه ل لوييا. م ك الم جاد لاالب واا ا والاروا القا د س ا ونا ا أوا وإلى دهر الداهري آمي. الم ج د ل ك يا إ. ه ل لوييا ه ل لوييا ه ل لوييا )ثالثا( يا لا نا ورجا نا لك الم ج د. الكا : أيضا وأيضا ب س ال لى الر ب ن طل ب. الجوق: يا رب ار م.

15 Priest: Help us; save us; have mercy on us; and keep us, O God, by Thy grace. Choir: Lord, have mercy. Priest: Calling to remembrance our allholy, immaculate, most blessed and glorious Lady, the Theotokos and ever-virgin Mary, with all the saints, let us commend ourselves and each other and all our life unto Christ our God. Choir: To Thee, O Lord. Priest: For blessed is Thy Name, and glorified is Thy kingdom of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit; now and ever, and unto ages of ages. Choir: Amen. FESTAL ANABATHMOI IN TONE FOUR ياااا From my youth up many passions have أنااا warred against me. But do Thou help and save me, O my Savior. (Twice) )مرتي ( Ye who hate Zion shall be put to confusion of the Lord; like grass in the fire shall ye be withered up. (Twice) Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit. Through the Holy Spirit is every soul quickened and exalted in purity, and made resplendent by the Triune Unity in mystic holiness. Both now and ever and unto ages of ages. Amen. Through the Holy Spirit the channels and streams of grace overflow showering all creation with invigorating Life. الكا : أ ض د و خ ل وار م وا رنا يا إ ن لم ك. الجوق: يا رب ار م. الكا : بلد ذ نر نا الك ل ي ة الق دا ة الطاه ر ة ال ائ ق ة الب ر كائ الم جيدة ي د ت نا وال دة اال الدائ م ة الب ولي ة م ري م م ع ج ميع الق د يسي ل نود ع أن س نا وب لض نا ب لضا و ن ا يات نا ل لم سي اال. الجوق: لك يا ر ب. ا م ك م بار ي هللا وم لك ك م م ج ي د أي اا الكا أل ا ب واا والروا القد س ا ونا أوا وإلى دهر الداهري. الجوق: آمي. ي ن يااارة ي ت حاااار ب ني ل كااا م نااا ذ شااابا ي آا ني. م ل ي أ ض د ني وخ ل اي و اخا يا م ب ضي ك ااايرو جااااف ي نالل كااا )مرتي ( م وا ما ت جااه الار ب ألن كا ب اليااااب س بالناااار. المجد لالب واا والروا الق د س. بااالروا القاا د س ناا ا ن ااا س ت ح يااا وت ن قااى م رت لاااة وام ل ة بال الو الوا د ب حال خ ف ي ة ش ري ة. ا ونا أوا وإلى دهر الداهري. آمي. الن لما ة و م ج ار يااا بالر وا الق د س ت ف يض و ام ي ر ه ا ب الح ي اة الم حي ي ة. ف ر و الب ر اي ا ب THOMAS SUNDAY PROKEIMENON IN TONE FOUR Praise the Lord, O Jerusalem. Praise thy God, O Zion. (Twice) اا ب حي ماا د ي يااا أور شاا ليم ل لاا ر ب اا رونيم ن : اي و. )مرتي ( لا ك يا ك 15

16 Stichos: Because He hath strengthened the bolts of thy gates, He hath blessed thy children with thee. Praise the Lord, O Jerusalem. Praise thy God, O Zion. Deacon: Let us pray to the Lord. Choir: Lord, have mercy. Priest: For Holy art Thou, O our God, Who restest in the Holy Place, and unto Thee do we ascribe glory: to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; now and ever, and unto ages of ages. Chanter: Amen. Let everything that hath breath praise the Lord. (Twice) Praise ye God in His saints; praise Him in the firm foundation of His power. Let everything that hath breath praise the Lord. اهاا ت ن ألناا ماا د ماا وى أم ااال أ واباا ك وبااار هللا نيك فيك. اا ب حي ماا د ي يااا أور شاا ليم للاار ب اا رونيم ن : اي و. لا ك يا ك الشماس لى الر ب ن طل ب. المرتل يا رب ار م. الكااااا ألناااا ك ماااا د و ي س أناااا يااااا لا نااااا وفااااي الق د يسااي ت ساا ق ر وت ساا ري ولاا ك ن ر اا ا الم جاا د أي اااا ا ب واا اا والاار وا القاا د س ا وناا ا أوا وإلى د هر الداه ري. آمي. المرتل ك ااااا ن س م ة ف ل س ب الر ب. )مرتي ( سد يس ه ه بس حوه كي ك ل أ ق و ت ه. ه بس حوا هللا كي ق ف ل س ب الر ب ن ااااا ن س م ة. NOTE: The following Orthros Gospel lection is read from the south side of the holy table and the Gospel Book is then offered for veneration afterward, just like any usual Sunday of the Eothinon cycle. THE FESTAL ORTHROS GOSPEL ما ع Deacon: And that we may be accounted ح ق ي ل س worthy to hear the Holy Gospel, let us pray to the Lord our God. Choir: Lord, have mercy. (Thrice) Deacon: Wisdom! Stand upright! Let us hear the Holy Gospel. Priest: Peace be to all. Choir: And to thy spirit. Priest: The Reading from the Holy Gospel according to St. Matthew. (28:16-20) Choir: Glory to Thee, O Lord, glory to Thee. Deacon: Let us attend! الشماس : م أج ا أ ن كو م س اانجيا الم ق د س لى الر ب لا نا ن طل ب. المرتل: يا ر ب ار م. )ثالثا ) الشماس : الح ك م ة ف لن س ق م ولن س م ع اانجي ا الم ق د س. الكا : الس ال ل ج ميل ك م. المرتل: ول رو اااااك. الكا : ف ا ي ا شا ري ي ما ب كاارة القا د يس اانجيلي الب كير وال لميذ الط اه ر. المرتل الشماس الم جد ل ك يا ر ب الم ج د ل ك. ل ن غ! م ساات 16

17 Priest: At that time, the eleven disciples went to Galilee to the mountain to which Jesus had directed them. And when they saw Him, they worshipped Him; but some doubted. And Jesus came and said to them, All power in heaven and on earth has been given to Me. Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the Name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, teaching them to observe all that I have commanded you; and lo, I am with you always, to the close of the age. Amen. Choir: Glory to Thee, O Lord, glory to Thee. Reader: In that we have beheld the resurrection of Christ, let us worship the holy Lord Jesus, the only sinless One. Thy cross do we adore, O Christ, and Thy holy resurrection we praise and glorify; for Thou art our God, and we know none other beside Thee; we call upon Thy name. O come, all ye faithful, let us adore Christ s holy resurrection. For lo, through the cross is joy come into all the world. Ever blessing the Lord, let us sing His resurrection, for in that He endured the cross for us, He hath destroyed death by death. PSALM 50 ر ة Have mercy on me, O God, according to Thy Great Mercy; and according to the multitude of Thy compassions blot out my transgression. Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin. For I know mine iniquity, and my sin is ever before me. Against Thee only have I sinned and done this evil before Thee, that Thou mightest be justified in Thy words, and prevail when Thou art judged. 17 الكا في ذلك الاما ذهب ال الميذ األ د أ م ر ه م ك ر لى الج ليا لى الج ب ا يث ي سوع ف ل م ا أروه ج دوا ل ول ك ب ل ضا م ش ك وا ف د نا ي سوع ون ل م ا م مائ ال : ن ي م د أ طي ن ا لطا في الس ما و لى األرب فاذه بوا ا وت لم ذوا ن ا األ م م م ل م دي ي اه م با م ا ب واا والروا الق د س و ل موه م أ ي ح روا ك ي ك م ب وها أنا م ل ك م ن ا أ و ج ميع ما األيا لى م ن اى الد هر. آمي. المرتل الم ج د ل ك يا ر ب الم ج د ل ك. ف لن س ج د القا ىء ذ م د أرينا ق يام ة الم سي ل الر ب الاق د وس ي سوع الم ل و م ال ط و د ه. ل لاياب ك أي اا الم سي ن س ج د ول ا يام ك الم ق د ة ن س ب ون م ج د ألن ك أن هو لا نا وآخ ر واهللا ا ن لر ف وبا م ك ن س مي. ه ل م يا م لك ر الم مني ن س ج د ل يام ة الم سي الم ق د ة أل هوذا بال ليب م د أتى ال ر ا ل ك ا اللال ام. ل ن بار هللا الر ب في نا ي ون س ب ق يام ألن ذ ا م ا ال لب م أج بالم و ئ الم و ئ ل نا ط م. ار مناااي ياااا إ ب ل رااايم ر م ااا ك ون م ااا ا ن ااا أرف ك ام م آث مي. ساااااا لني ن ياااااا ار ماااااا ثمااااااي وماااااا خ طي ااااااي ا ا رني. ألناا ي أنااا ااار ي ف بااإثمي وخ طي ااي أمااامي فااي كا ي. ليااك و ااد هللا أخطاا ئ والكاار ماا د ام ك كاا ن ل لك ي ت د ق في أموال ك وت ل ب في م حاك م ك.

18 For behold, I was conceived in iniquities, and in sins did my mother bear me. For behold, Thou hast loved truth; the hidden and secret things of Thy wisdom hast Thou made manifest unto me. Thou shalt sprinkle me with hyssop, and I shall be made clean; Thou shalt wash me, and I shall be made whiter than snow. Thou shalt make me to hear joy and gladness; the bones that be humbled, they shall rejoice. Turn Thy face away from my sins, and blot out all mine iniquities. Create in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me. Cast me not away from Thy presence, and take not Thy Holy Spirit from me. Restore unto me the joy of Thy salvation, and with Thy governing Spirit establish me. I shall teach transgressors Thy ways, and the ungodly shall turn back unto Thee. Deliver me from blood-guiltiness, O God, Thou God of my salvation; my tongue shall rejoice in Thy righteousness. O Lord, Thou shalt open my lips, and my mouth shall declare Thy praise. For if Thou hadst desired sacrifice, I had given it; with whole-burnt offerings Thou shalt not be pleased. A sacrifice unto God is a broken spirit; a heart that is broken and humbled God will not despise. Do good, O Lord, in Thy good pleasure unto Zion, and let the walls of Jerusalem be built up. Then shalt Thou be pleased with a sacrifice of righteousness, with oblation and wholeburnt offerings. Then shall they offer bullocks upon Thine altar. 18 ها ناذا با ثاا با ا اي وبال طاياا و لا د تني أ مي. وأو ضااااا ح لاااااي ألنااااا ك مااااا د أ ب بااااا الحاااااق وام ض ك م ك وم س و ارت اا. سا ل ني فا ي ض ت نض ح ني بالاوفى فا ا ر ت أك ر م ال لج. ت سااا م ل ني ا جااا ة و ااارو ار ف بااا ا ج راااامي الذ ليل ة. وامااا ناااا ا ك ااا خ طاياااا اكااا ر ف وج اااا مآث مي. يا ا اخ لا اق فا ي ياا إ م سا يما ورو اا م لباا ن ج د د في أ كائي. ا ت طر نااااااي ماااااا أمااااااا و ج ااااااا ك ورو اااااا ك الق د وس ا ت نا من ي. امن ح نااااي ا جاااا ة خالكاااا ك وباااا روا رئا اااا ي ا ض د ني. األ ث م ة ر م ك والك ر ة ليك ي رج لو. ف ل م أنقاااا ذني ماااا الااااد ما يااااا إ لااااا خ الكااااي في ب ا ج ل ساني ب ل د لا ك. س ب ح ك. يا رب اف ش ي ف ي ب ر ف مي ألنك لو آث رئ الذ يح ة ل ك نا ا أ طاي لك ن ك ا ت س ر بالم ح ر مائ. م نسااا ح يق الق لاااب الم كااا ع الذ يحااا ة هلل رو ي ا والم واض ع ا ي رذ ل إ. أكااااا ل ياااااا رب ب م سااااا ر ت ك كااااا ا ي و ولاااااا ب أ وار أورش ليم. ين ذ ت س ر ذ يح ة الل د ل م ربانا وم حر مائ. ين ذ ي ق ر بو لى م ذب ح ك الل جول.

19 TROPARIA AFTER PSALM 50 IN TONE TWO Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. Through the intercessions of the Apostles, O Thou Who art merciful, blot out the multitude of our transgressions. Both now and ever, and unto ages of ages. Amen. Through the intercessions of the Theotokos, O Thou Who art merciful, blot out the multitude of our transgressions. Have mercy upon me, O God, according to Thy lovingkindness; according to the multitude of Thy tender mercies blot out my transgressions. Jesus, having risen from the grave as He foretold, hath given unto us life eternal and Great Mercy. 19 الم جد لالب واا والروا الق د س. الر ا ا و ل باات ا م أي ااا االا الر او ب كا ا ائ ام ن ر ة خ طايانا وسا ت نا. ا ونا أوا وإلى دهر الداهري. آمي. والااااا د ة االاااا و ل بات ااااااا أي ااااا ا االااااا ب كاااا ا ائ الر و ام ن ر ة خ طايانا وس ا ت نا. يا ر يم ار مني وب ح س ب ن ر ة ر أ فات ك ام م آث مي. يا إ ن ل ريم ر م ك ل ق د ما يسوع م القبر ن ما ب ق ف قال وم ن ح ناا الحياة األ د ي ة والر م ة الل رمى. THE INTERCESSION ش ب ك وبا ر مي ارث ك Deacon: O God, save thy people, and bless thine inheritance. Visit thy world with هللا يا إ الشماس خ ل واف ق د ال م ك بالر مة وال أرفائ وارف ع ش mercy and compassions. Exalt the horn of وأ ب غ لينا م ار م ك Orthodox Christians, and send down upon المسيحيي األرثوذ كسيي ي د ت نا وال اد ة اال الك ل ي ة الط اار ة us thy rich mercies, through the intercessions of our all-immaculate Lady, ال ن ي ة ب ك ا ائ the Theotokos and ever-virgin Mary; by the والدائ م ة الب ول ي ة م ري م وب ق و ة ال ليب الك ري م الم حيي وب ط لبائ الق وائ الس ماو ي ة الم ك ر م ة cross; might of the precious and life-giving اللاد م ة األجساد والن بي الك ريم السا ق الم جيد by the protection of the honorable bodiless powers of heaven; at the supplication of the يو ن ا الم لم دا والق د يس ي الم ك ر ف ي الر ول ي honorable, glorious Prophet, Forerunner and Baptist John; of the holy, glorious, alllaudable and foremost of the apostles, Peter ب طر س وبول س و ائ ر الر ا الم ك ر في الج ديري الم س كون ة and Paul, and of all the holy apostles; of our ب ك ا م دي وآبائ نا الق د يسي م ل لمي رؤ ا الك ا ن ة الم ل ر مي با يليوس الكبير fathers among the saints, great hierarchs and و ري وريوس الالهوتي ويو ن ا الذ ه ب ي ال م Great, ecumenical teachers Basil the Gregory the Theologian and John ويو نا الر يم Chrysostom; Athanasios, Cyril and John the وآبائ نا الق د يسي أ ث نا يوس ونيرل س ب طار ن ة اا ك ند ر ي ة وأ ينا الق ديس نيقواو س Merciful, patriarchs of Alexandria; Nicholas أ ق ف of Myra in Lycia, Spyridon of Trimythous and Nektarios of Pentapolis, the wonderworkers; of our fathers among the saints وا بيريدو ر ئيس أ ام ة مي ار الليك ي ة تريمي وس ون ك اريوس أ ق ف الم د ال مس Tikhon, patriarch of Moscow, and Raphael,

20 bishop of Brooklyn; of the holy, glorious great martyrs George the Trophy-bearer, Demetrios the Myrrh-streaming, Theodore the Soldier, Theodore the General and Menas the Wonder-worker; of the hieromartyrs Ignatius the God-bearer of Antioch, Charalampos and Eleutherios; of the holy, glorious and great women martyrs Thekla, Barbara, Anastasia, Katherine, Kyriaki, Photini, Marina, Paraskeva and Irene; of the holy glorious and rightvictorious martyrs; of our venerable and God-bearing fathers who shone in the ascetic life, especially Paisios of Athos; of Saint N., the patron and protector of this holy community; of the holy and righteous ancestors of God, Joachim and Anna; of the holy, glorious, and all-laudable Apostle Thomas, called The Twin ; of the Prophet Jeremiah; and Venerable-martyrs Euthymios, Ignatius and Akakios of Prodromou skete on Athos, whose memory we celebrate today, and of all the saints: we beseech Thee, O most merciful Lord, hearken unto the petitions of us sinners who make our supplications unto Thee, and have mercy upon us. Choir: Lord, have mercy. (Twelve times) Priest: Through the mercies and compassions and love for mankind of Thine Only-begotten Son, with Whom Thou art blessed, together with Thine all-holy, and good, and life-giving Spirit: now and ever, and unto ages of ages. Choir: Amen. 20 الل جائ ب يي وأ ينا القد يس تي و ب طر ي رهللا أ ق ف رونلي مو كو والقد يس ارفائيا والقديس ي المجيدي الك ا دا الل رما جاورجيو س الالب س الر ر وديمي ريوس الم فيض الطيب وثيودورس ال يروني وثيودورس مائ د الج يش وميناس ال ان ع الل جائ ب والق د يسي الك ا دا نا يوس الم و ش باهلل خ ارل مبوس وإل يريوس أن س طا يا والك ايدائ الل ريمائ ت قال ربار ة كاترينا نيرياكي فوتيني مارينا با ار كي ا وآيري والق د يسي الم جيدي الك ا دا الم ل قي وخ اكة بالر ر وآبائ نا األ ارر الم و ش حي باهلل الق د يس باي يس يوس ا ث و ي والقد يس )فال ) ش فيع ه ذ ه ال ك نيس ة الم ق د ة و الق د يس ي ال د يق ي ج د المسي اال يواكيم و ن ة والر هول الج دي ر ب ك سل م ديح توما الذي ي قال ل ه الت وأ م والنبي م اء والش ا داء األب ار كث مي وس اغن اط يوس أك اك يوس م ه ق ط الس اب ق كي جب ل آث وس الذي ن يم ت ذكار ه م الي و وج مي ع م د يسيك ن ض ر ع ليك أي اا الر ب الجايا الر م ة ف ا ج ب ل نا ن ح ال ط ة الطال بي ليك وار منا. المرتل : يا رب ار م. )12 مر ة ) الكا ر م ة ور أ فائ ان ك الو يد وم ح ب لا لاب كر الذ أن م بار ي هللا م ل وم ع رو ك الك ل ي م د ال ال والم ح يي ا ون ا أوا وإلى د هر الداهري. KONTAKION AND OIKOS FOR THOMAS SUNDAY (Plain Reading) س With his searching right hand, Thomas did الم سي اال ج probe Thy life-bestowing side, O Christ God; for when Thou didst enter whilst the doors were shut, he cried out unto Thee with the rest of the Apostles: Thou art my Lord and my God. المرتل : آمي. بالي مي ال ض ول ي ة أي اا ت وما ج نب ك الواه ب الح ياة. فإن لما د خ ل واألواب م ل ق ة ه ف ليك مع ائ ر ال الميذ : أن هو ر ب ي وإلاي.

21 ذائ ب ة ل ما Who preserved the Disciple s hand م ذا الذ ق ن ال لميذ ير unconsumed when he drew nigh unto the د ن م الج نب الن ار أ م و ه ب الج سار ة fiery side of the Lord? Who gave it the وا daring and strength to feel the bone that was ف ا طاع أ ي ل م س ض وا م ل ا با ذل ك flaming? Surely, it was that which was ف ل و لم ي من الج نب touched. For if that side had not bestowed ش ك ه و الج نب الم ش. might unto that earthen right hand, how ت ش ا طا أ could it have touched those wounds which الي د ال ار ي ة م و ة ل م ا أ ا. ف ل وما caused both things above and below to ف و ق وما ا ا ال ي س ا ما quake? This grace was given to Thomas that الم سي : أن he might touch and cry out to Christ: Thou و ه ب ن لم ة ت يك اا ف ا ف ن حو art my Lord and my God. هو رب ي وإلاي. THE SYNAXARION (Plain Reading) On May 1 in the Holy Orthodox Church, we commemorate the Prophet Jeremiah; and Venerable-martyrs Euthymios, Ignatius and Akakios of Prodromou skete on Athos. On this day, the second Sunday of Pascha, we inaugurate the celebration of Christ s Resurrection, and the occasion whereon the Holy Apostle Thomas touched the Savior s side. Verses If the seals of the Virgin s womb and of the grave did not hinder Thee, How could the seals of the doors hinder Thy might, O Savior? This day is called New Sunday, Thomas Sunday or Anti-Pascha. The last term means in place of Pascha because Thomas did not immediately hear of Christ s Resurrection and disbelieved it. Starting with this day, the Church dedicates Sunday to the celebration of the Resurrection. As the Disciples were gathered together on Pascha, Jesus entered and greeted them in His usual way, saying, Peace be unto you. Then He showed them His hands, feet and side. Jesus ate with His Disciples and reassured them of His Resurrection. However, Thomas was not with them at that time, and insisted upon seeing the Savior s wounds the print of the nails in His hands and feet, and the spear in His side before he would believe that Jesus was risen. Eight days later, Christ appeared again to the Disciples, this time with Thomas present. The Master told Thomas to see and feel His wounds. Then Thomas immediately cried out, My Lord and my God! But Jesus tells His Disciples, Blessed are those who have not seen and yet believe. This event also clearly illustrates the human and divine Natures of Christ. By the intercessions of Thine Apostle Thomas, O Christ our God, have mercy on us. Amen. THE KATAVASIAE OF THE PASCHAL CANON IN TONE ONE Ode 1. It is the day of Resurrection, let us be radiant, O ye peoples; Pascha, the Lord s Pascha; for Christ God hath brought us from death unto life, and from earth unto Heaven as we sing the triumphal hymn. و ال ياماا ة فلناا ألأل أي اااا الكاا لوب و ياا -1 ألياا اااااا الاااااار ب وذلاااااا ك أل اااااا هااااااو ف أل ال الم سي لا نا م د أجاس نا ما الماو ئ لاى الح يااة وم األرب لى الس ما ن ح الم نك دي ن كايد ر والر ر. الن 21

(141) Ziyara [119] of lady Fatima al-ma ssooma (s) Peace be upon Adam, the choice of peace be upon Noah, the prophet of peace be upon Ibraheem (Abraham), the friend of peace be upon Musa (Moses), the speaker

المزيد من المعلومات

July 13, 2003

July 13, 2003 Orthros on Sunday, May 14, 2017; Tone 4 / Eothinon 7 Fifth Sunday of Pascha: Sunday of the Samaritan Woman & After-feast of Mid-Pentecost The first part of Orthros may be found in the red Service Book,

المزيد من المعلومات

July 13, 2003

July 13, 2003 Orthros on the Fortieth Day after Pascha Feast of the Ascension of Our Lord Jesus Christ The first part of Orthros may be found in the red Service Book, pages 44-58. Chanter: God is the Lord and hath appeared

المزيد من المعلومات

One day, my father the Messenger of Allah, peace be upon him and his Household, visited me, "Peace be upon you, O Fatimah

One day, my father the Messenger of Allah, peace be upon him and his Household, visited me, Peace be upon you, O Fatimah ح د يث ا لك س اء HADEETH OF THE CLOAK ب س م هللا الر ح من الر ح يم IN THE NAME OF ALLAH AZWJ THE BENEFICENT THE MERCIFUL ع ن ج ابر بن ع ب د اهلل األن ص اري ع ن ف اط م ة الز هراء ع ل يه ا الس الم ب نت ر

المزيد من المعلومات

Bilingual Festal Orthros

Bilingual Festal Orthros Orthros for The Great Feast of Pentecost The first part of Orthros may be found in the Red Service Book, pages 44-58. Chanter: God is the Lord and hath appeared unto us. Blessed is he that cometh in the

المزيد من المعلومات

Microsoft Word - Holy Unction 2

Microsoft Word - Holy Unction 2 الزيت المقد س صلاة الجزء الثاني The Office of Holy Unction Part Two صلاة الزيت المقد س و أناجيل رساي ل א א و القارئ القارئ القارئ لنصغ. لتكن يا رب رحمت ك علينا إبتهجوا أيها الص د يقون بالرب. الحكمة. فصل

المزيد من المعلومات

Microsoft Word - 47-Matthew

Microsoft Word - 47-Matthew إنجيل م ت ى 1 م ت ى إنجيل الا صح اح الا ول 2 1 ك ت اب م يلا د ي س وع ال م س يح اب ن د او د اب ن إ ب راه يم : إ ب راه يم و ل د إ س حاق. و إ س حاق و ل د 3 ي ع ق وب. و ي ع ق وب و ل د ي ه وذ ا و إ خ و ت ه.

المزيد من المعلومات

1

1 1 اهلل ال ح س ن ى ماء أ س م ن ظ و مة في للشيخ العالمة زيد بن محمد بن ىادي المدخلي رحمو اهلل - 2 . اهلل رحمن ر حيم غاف ر...وحاف ظ ح ي ح ليم ناص ر. وخال ق وبار ئ م ه يم ن...ثم ل طيف م حس ن وم ؤ م ن. وم ان

المزيد من المعلومات

افتتاحية العدد

افتتاحية العدد موقف جامعة الدولة العربية من عملية السالم املصرية اإلسرائيلية - 791 حوليات آداب عني مشس - اجمللد 97 )يناير مارس 77( ثريا حامد الدمنهوري The Reaction of the League of Arab States towards the Egyptian-Israeli

المزيد من المعلومات

Microsoft Word - 50-John

Microsoft Word - 50-John إنجيل يوح نا 1 إ ن ج يل ي وح ن ا الا صح اح الا ول 2 1 ف ي ال ب د ء ك ان ال ك ل م ة و ال ك ل م ة ك ان ع ن د الله و ك ان ال ك ل م ة الله. هذ ا ك ان ف ي ال ب د ء ع ن د 4 3 الله. ك ل ش ي ء ب ه ك ان و ب غ ي

المزيد من المعلومات

م ق د م ة الفهرست ال ف ص ل ال أاو ل : م راج عات ق ب ل ي ة ال م ف عول ب ه ال م ب ت د أا و ال خ ب ر الن ع ت ال ع ط ف ال ع د د و ال م ع دود )11 19( ال ف

م ق د م ة الفهرست ال ف ص ل ال أاو ل : م راج عات ق ب ل ي ة ال م ف عول ب ه ال م ب ت د أا و ال خ ب ر الن ع ت ال ع ط ف ال ع د د و ال م ع دود )11 19( ال ف م ق د م ة الفهرست ال ف ص ل ال أاو ل : م راج عات ق ب ل ي ة ال م ف عول ب ه ال م ب ت د أا و ال خ ب ر الن ع ت ال ع ط ف ال ع د د و ال م ع دود ) 9( ال ف ص ل الث اني : الص ر ف الاس م ال م ح سوس و غ ي ر ال م ح

المزيد من المعلومات

د ع اء ك م يل بن ز ياد د ع اء ك م يل بن زياد ( رح ه هللا( م ا لل ه م إن ي أ س أ ل ك ب ر ح م ت ك ال تي و س ع ت ك ل ش ي ء و ب ق و ت ك ال تي ق ه ر ت ب ها

د ع اء ك م يل بن ز ياد د ع اء ك م يل بن زياد ( رح ه هللا( م ا لل ه م إن ي أ س أ ل ك ب ر ح م ت ك ال تي و س ع ت ك ل ش ي ء و ب ق و ت ك ال تي ق ه ر ت ب ها د ع اء ك م يل بن زياد ( رح ه هللا( م ا لل ه م إن ي أ س أ ل ك ب ر ح م ت ك ال تي و س ع ت ك ل ش ي ء و ب ق و ت ك ال تي ق ه ر ت ب ها ك ل ش ي ء و خ ض ع ل ها ك ل ش يء و ذ ل ل ه ا ك ل ش يء و ب ج ب ر وت ك ال تي

المزيد من المعلومات

THE DIVINE AND HOLY LITURGY OF SAINT JOHN CHRISOSTOM الليرتجيا اإلهلية املقدسة يوحن ا الذهيب الفم Church of the Virgin Mary Melkite Catholic Church 21

THE DIVINE AND HOLY LITURGY OF SAINT JOHN CHRISOSTOM الليرتجيا اإلهلية املقدسة يوحن ا الذهيب الفم Church of the Virgin Mary Melkite Catholic Church 21 THE DIVINE AND HOLY LITURGY OF SAINT JOHN CHRISOSTOM الليرتجيا اإلهلية املقدسة يوحن ا الذهيب الفم Church of the Virgin Mary Melkite Catholic Church 216 Eighth Avenue Brooklyn, NY 11215 القد اس اإلهلي THE

المزيد من المعلومات

ن خطبة الجمعة المذاعة والموزعة بتاريخ 15 من شوال 1439 ه الموافق 2018/6/29 م م ن ال م ن اه ي الل ف ظ ي ة ن ا م ن س ي ئ ات أ ع م ال ن ش ر ور أ ن ف سن ا

ن خطبة الجمعة المذاعة والموزعة بتاريخ 15 من شوال 1439 ه الموافق 2018/6/29 م م ن ال م ن اه ي الل ف ظ ي ة ن ا م ن س ي ئ ات أ ع م ال ن ش ر ور أ ن ف سن ا ن خطبة الجمة المذاة والموزة بتاريخ 15 من شوال 1439 ه المواق 2018/6/29 م م ن الم ناه يالل ظية نا م ن س ي ئات أ م ال ن ش ر ور أن سنا وم ر ه ون وذ ب م ين ه ونس تغ إن الح م د ل له نح م د ه ونس ت م ض له ومن

المزيد من المعلومات

The Self-Ruled Antiochian Orthodox Christian Archdiocese Of North America Diocese of Los Angeles and the west. St.Philip Antiochian Orthodox Church كن

The Self-Ruled Antiochian Orthodox Christian Archdiocese Of North America Diocese of Los Angeles and the west. St.Philip Antiochian Orthodox Church كن The Self-Ruled Antiochian Orthodox Christian Archdiocese Of North America Diocese of Los Angeles and the west. St.Philip Antiochian Orthodox Church كنيسة القديس فيليبس الرسول األنطاكية االرثوذكسية 15804

المزيد من المعلومات

Sunday June 28 th, Tone 3, Eothinon 4 4 th Sunday after Pentecost األحد 82 أيار اللحن 3 االيوثينا 4 األحد الرابع بعد العنصرة Troparion for

Sunday June 28 th, Tone 3, Eothinon 4 4 th Sunday after Pentecost األحد 82 أيار اللحن 3 االيوثينا 4 األحد الرابع بعد العنصرة Troparion for Sunday June 28 th, 2015. Tone 3, Eothinon 4 4 th Sunday after Pentecost األحد 82 أيار. 2015 اللحن 3 االيوثينا 4 األحد الرابع بعد العنصرة Troparion for the Resurrection in Tone 3: Let the heavens rejoice

المزيد من المعلومات

أاعمال الر سل 507

أاعمال الر سل 507 أاعمال الر سل 507 أاعمال الر سل 508 أاعمال الر سل 509 أاعمال الر سل امل ق د م ة 1 اإن ق دج أ نج ش اأ ج ت ال ك الم الأ و ل ي ا ث او ف ي ل س ف ج م يع الأ م ور ال ت ي ابج ت د اأ ي س وع يعج م ل ه ا و ي ع ل

المزيد من المعلومات

INTERNATIONAL INDIAN SCHOOL RIYADH SA1 WORKSHEET SUBJECT: ARABIC STD.V أسنان في فرشاة صباح Write the meaning in English ينهض و معجون من نوم

INTERNATIONAL INDIAN SCHOOL RIYADH SA1 WORKSHEET SUBJECT: ARABIC STD.V أسنان في فرشاة صباح Write the meaning in English ينهض و معجون من نوم INTERNATIONAL INDIAN SCHOOL RIYADH SA1 WORKSHEET -2015-2016 SUBJECT: ARABIC STD.V أسنان في فرشاة صباح Write the meaning in English ينهض و معجون من نوم ينظف يغتسل ثم صبح يصلي الدرس يقرأ التمرينات يكتب الشاي

المزيد من المعلومات

INTERNATIONAL INDIAN SCHOOL RIYADH HALF YEARLY REVISED WORKSHEET SUBJECT: ARABIC STD.V Write the meaning in English أسنان في فرشاة صباح ينه

INTERNATIONAL INDIAN SCHOOL RIYADH HALF YEARLY REVISED WORKSHEET SUBJECT: ARABIC STD.V Write the meaning in English أسنان في فرشاة صباح ينه INTERNATIONAL INDIAN SCHOOL RIYADH HALF YEARLY REVISED WORKSHEET -2019-2020 SUBJECT: ARABIC STD.V Write the meaning in English أسنان في فرشاة صباح ينهض و معجون من نوم ينظف يصلي يغتسل ثم صبح الدرس يقرأ

المزيد من المعلومات

ABU DHABI EDUCATION COUNCIL Abu Dhabi Education Zone AL Mountaha Secondary School g-12 science section Mathematics Student Name:.. Section: How Long i

ABU DHABI EDUCATION COUNCIL Abu Dhabi Education Zone AL Mountaha Secondary School g-12 science section Mathematics Student Name:.. Section: How Long i ABU DHABI EDUCATION COUNCIL Abu Dhabi Education Zone AL Mountaha Secondary School g-12 science section Mathematics Student Name:.. Section: How Long is the Average Chord of a Circle?/ 2009-2010 Second

المزيد من المعلومات

دور ا ا ا ا ى ا ب ا رس ا ر م د إ ا أ أ در ن ا - ا دان ا ذ ا ا ر أ ا

دور ا ا ا ا ى ا ب ا رس ا ر م د إ ا أ أ در ن ا - ا دان ا ذ ا ا ر أ ا دور ا ا ا ا ى ا ب ا رس ا ر م د إ ا أ أ در ن ا - ا دان ا ذ ا ا ر أ ا (١٧٠)... دور ا ا ا ا ى ا ب دور ا ا ا ا ى ا ب...( ١٧١ ) دور ا ا ا ا ى ا ب ا رس ا ر م د إ ا أ ا ذ ا ا ر أ ا أ در ن ا - ا دان ا ا ول ا اءات

المزيد من المعلومات

The Self-Ruled Antiochian Orthodox Christian Archdiocese Of North America Diocese of Los Angeles and the west. St. Philip Antiochian Orthodox Church ك

The Self-Ruled Antiochian Orthodox Christian Archdiocese Of North America Diocese of Los Angeles and the west. St. Philip Antiochian Orthodox Church ك The Self-Ruled Antiochian Orthodox Christian Archdiocese Of North America Diocese of Los Angeles and the west. St. Philip Antiochian Orthodox Church كنيسة القديس فيليبس الرسول األنطاكية االرثوذكسية 15804

المزيد من المعلومات

Al-Furat Model Schools Dear parents, Once again, fun moments are in the sky. Its our pleasure to inform you about Alfurat school our awesome activity

Al-Furat Model Schools Dear parents, Once again, fun moments are in the sky. Its our pleasure to inform you about Alfurat school our awesome activity Al-Furat Model Schools Dear parents, Once again, fun moments are in the sky. Its our pleasure to inform you about Alfurat school our awesome activity day next Thursday, which is going to be about Practicing

المزيد من المعلومات

The Self-Ruled Antiochian Orthodox Christian Archdiocese Of North America The Diocese of Eagle River and the Northwest Antiochian Orthodox Church of t

The Self-Ruled Antiochian Orthodox Christian Archdiocese Of North America The Diocese of Eagle River and the Northwest Antiochian Orthodox Church of t The Self-Ruled Antiochian Orthodox Christian Archdiocese Of North America The Diocese of Eagle River and the Northwest Antiochian Orthodox Church of the Annunciation كنيسة البشارة األرثوذكسية األنطاكية

المزيد من المعلومات

ECUMENICAL PATRIARCHATE VICARIATE FOR PALESTINIAN- JORDANIAN ORTHODOX COMMUNITIES IN AMERICA البطريركية المسكونية النيابة األسقفية االرثوذكسية الفلسطي

ECUMENICAL PATRIARCHATE VICARIATE FOR PALESTINIAN- JORDANIAN ORTHODOX COMMUNITIES IN AMERICA البطريركية المسكونية النيابة األسقفية االرثوذكسية الفلسطي ECUMENICAL PATRIARCHATE VICARIATE FOR PALESTINIAN- JORDANIAN ORTHODOX COMMUNITIES IN AMERICA البطريركية المسكونية النيابة األسقفية االرثوذكسية الفلسطينية االردنية في الواليات المتحدة األمريكية Sts. PETER

المزيد من المعلومات

هل تعبير امنوا بعبده موسى تجعل كل االعداد التي تقول امنوا بالمسيح انه 31 نبي مثل موسى خر 14: Holy_bible_1 الشبهة عندما نستشهد كمسيحيين ببعض االعداد ال

هل تعبير امنوا بعبده موسى تجعل كل االعداد التي تقول امنوا بالمسيح انه 31 نبي مثل موسى خر 14: Holy_bible_1 الشبهة عندما نستشهد كمسيحيين ببعض االعداد ال هل تعبير امنوا بعبده موسى تجعل كل االعداد التي تقول امنوا بالمسيح انه 31 نبي مثل موسى خر 14: Holy_bible_1 الشبهة عندما نستشهد كمسيحيين ببعض االعداد التي توضح ان كثيرين امنوا بالمسيح وهذا اعالن واضح لالهوته

المزيد من المعلومات

جامعة عني مشس حوليات آداب عني مشس اجمللد ( 45 عدد يوليو سبتمرب 2017( )دورية علمية حملمة( حماوالت التحالف الصفوي األورب

جامعة عني مشس حوليات آداب عني مشس اجمللد ( 45 عدد يوليو سبتمرب 2017(   )دورية علمية حملمة( حماوالت التحالف الصفوي األورب جامعة عني مشس حوليات آداب عني مشس اجمللد 45 عدد يوليو سبتمرب 2017 http://www.aafu.journals.ekb.eg )دورية علمية حملمة ضد الدولة العثمانية 8051 8055 سم رة عبد الرزاق عبد هللا * كلية اآلداب املستخلص مجيع

المزيد من المعلومات

ابسم اآلب واالبن والروح القدس... ]1[ متى 19: / 28 باسم اآلب واالبن والر وح الق د س العبد الفقري إىل اهلل أبو امل نترص شاهني امل لق ب ب الت اع ب ت ل م

ابسم اآلب واالبن والروح القدس... ]1[ متى 19: / 28 باسم اآلب واالبن والر وح الق د س العبد الفقري إىل اهلل أبو امل نترص شاهني امل لق ب ب الت اع ب ت ل م ابسم اآلب واالبن والروح القدس... ]1[ متى 19: / 28 باسم اآلب واالبن والر وح الق د س العبد الفقري إىل اهلل أبو امل نترص شاهني امل لق ب ب الت اع ب ت ل م ذ وا 19 ض ف اذ ه ب وا و 18 متى 20-18 / 28 ( ف ت ق د

المزيد من المعلومات

الرد على شبهة مخطوطتي اشعياء في مكتبة قم ارن. Holy_bible_1 الشبهة خدعة إسمها إكتشاف سفر أشعياء كامال : وهذه كذبة أخرى روجها كهنة النصارى لعامة الناس ل

الرد على شبهة مخطوطتي اشعياء في مكتبة قم ارن. Holy_bible_1 الشبهة خدعة إسمها إكتشاف سفر أشعياء كامال : وهذه كذبة أخرى روجها كهنة النصارى لعامة الناس ل الرد على شبهة مخطوطتي اشعياء في مكتبة قم ارن. Holy_bible_1 الشبهة خدعة إسمها إكتشاف سفر أشعياء كامال : وهذه كذبة أخرى روجها كهنة النصارى لعامة الناس ليطمئنوا بأن كتابهم لم يصبه التحريف منذ أكثر من ألفى

المزيد من المعلومات

Do you like these sounds?

Do you like  these sounds? Good Vibrations االهتزازات الج دة االصوات LESSON 1 WHAT IS SOUND? ما هو الصوث إذا كنت سع دا وأنت تعرف ذلك صفق ب د ك 1-1 إذا إذا كنت سع دا وأنت تعرف ذلك صفق ب د ك كنت سع دا وأنت تعرف ذلك صفق ب د ك إذا كنت

المزيد من المعلومات

الم ب س ط ة الع ر ب ي ة الت ر ج م ة Language: العربية (Arabic) Provided by: Bible League International. Copyright and Permission to Copy Taken from th

الم ب س ط ة الع ر ب ي ة الت ر ج م ة Language: العربية (Arabic) Provided by: Bible League International. Copyright and Permission to Copy Taken from th الم ب س ط ة الع ر ب ي ة الت ر ج م ة Language: العربية (Arabic) Provided by: Bible League International. Copyright and Permission to Copy Taken from the Arabic Easy-to-Read Version 2009, 2016 by Bible League

المزيد من المعلومات

ااااااا ااااااا أ أل نبااااااا ااااااا ن ااااااا ن بااااااا ااااااا ن ج ان وبااااااااا ال ن اااااااااااااااااااااا ن تااااااااا ااااااااا ااااااااا ج

ااااااا ااااااا أ أل نبااااااا ااااااا ن ااااااا ن بااااااا ااااااا ن ج ان وبااااااااا ال ن اااااااااااااااااااااا ن تااااااااا ااااااااا ااااااااا ج ااااااا ااااااا أ أل بااااااا ااااااا ااااااا بااااااا ااااااا ج ا وبااااااااا ال اااااااااااااااااااااا تااااااااا ااااااااا ااااااااا ج ا عااماا اا ا ااااااا تاامااااااا اا ااااااا اا اا اا ااااااا ج

المزيد من المعلومات

األستاذ عمر صمادي/ ماجستير لغة انجليزية عمان // Guided writing الكتابة الموجهة * هناك العديد من نماذج الكتابة الموجهه و سنلخصها هنا و يجب ع

األستاذ عمر صمادي/ ماجستير لغة انجليزية عمان // Guided writing الكتابة الموجهة * هناك العديد من نماذج الكتابة الموجهه و سنلخصها هنا و يجب ع Guided writing الكتابة الموجهة * هناك العديد من نماذج الكتابة الموجهه و سنلخصها هنا و يجب على الطالب ان يتبع الخطوات التي و ذلك حسب العنوان حتى نحصل على العالمة كاملة باذن هللا. How to communicate effectively

المزيد من المعلومات

الدِّيكُ الظَّرِيفُ

الدِّيكُ الظَّرِيفُ ﺍﻟﺪﻳﻚ ﺍﻟﻈﺮﻳﻒ ﻛﺎﻣﻞ ﻛﻴﻼﻧﻲ ال ديك ال ظر يف ال ديك ال ظر يف تا ليف كامل كيلاني كامل كيلاني رقم إيداع ١٦٤٠٧ / ٢٠١٢ تدمك: ٩٧٨ ٩٧٧ ٧١٩ ٠٠٨ ٤ مو سسة هنداوي للتعليم والثقافة جميع الحقوق محفوظة للناشر مو سسة هنداوي

المزيد من المعلومات

افتتاحية العدد

افتتاحية العدد اخلصائص الفنية لكتاب الرسائل يف القرن العشرين 412 حوليات آداب عني مشس - اجمللد 34 )يوليو سبتمرب )5102 Technical Characteristics of Letter Writers in the Twentieth Century Mohame d Gouda Abstract This research

المزيد من المعلومات

د. ط در ءة ز ا ت ا دزة (درا ا ا ت) د. ط در را ر ا م م ا ا ا : ا ت ا ا ا م وا ا ي و إ ى ا ت ا ا ا دو إ و دة ا و أ اد ا. و ف ا ا إ وا ا ت ا دزة م ا أ ا

د. ط در ءة ز ا ت ا دزة (درا ا ا ت) د. ط در را ر ا م م ا ا ا : ا ت ا ا ا م وا ا ي و إ ى ا ت ا ا ا دو إ و دة ا و أ اد ا. و ف ا ا إ وا ا ت ا دزة م ا أ ا ءة ز ا ت ا دزة (درا ا ا ت) را ر ا م م ا ا ا : ا ت ا ا ا م وا ا ي و إ ى ا ت ا ا ا دو إ و دة ا و أ اد ا. و ف ا ا إ وا ا ت ا دزة م ا أ ا و ت وا ت ا دة أ ا ذ ا ا وا اءات ا ور ا و ن ا ءة و ا م ت ا. ا ا : ا

المزيد من المعلومات

Microsoft Word - unit5

Microsoft Word - unit5 Unit 5a: FUNDAMENTALS APPLIED After completing all of Unit 5 (this is just 5a), students should have the ability to understand the basic language of the last 14 surahs without translation and use that

المزيد من المعلومات

قررت وزارة التعليم تدري س هذا الكتاب وطبعه على نفقتها الريا ضيات لل صف االأول االبتدائي الف صل الدرا سي الثاين كتاب التمارين قام بالت أاليف والمراجعة

قررت وزارة التعليم تدري س هذا الكتاب وطبعه على نفقتها الريا ضيات لل صف االأول االبتدائي الف صل الدرا سي الثاين كتاب التمارين قام بالت أاليف والمراجعة قررت وزارة التعليم تدري س هذا الكتاب وطبعه على نفقتها الريا ضيات لل صف االأول االبتدائي الف صل الدرا سي الثاين كتاب التمارين قام بالت أاليف والمراجعة فريق من المتخ ص صين طبعة 9 0 ه 08 09 م ح وزارة التعليم

المزيد من المعلومات

St

St St. Nicholas Antiochian Orthodox Christian Cathedral Antiochian Orthodox Christian Archdiocese of America His Eminence, Metropolitan JOSEPH, Primate July 7, 2019 V. Rev. Fr. Michel Najim, Dean & Great

المزيد من المعلومات

The Self-Ruled Antiochian Orthodox Christian Archdiocese Of North America The Diocese of Eagle River and the Northwest Antiochian Orthodox Church of t

The Self-Ruled Antiochian Orthodox Christian Archdiocese Of North America The Diocese of Eagle River and the Northwest Antiochian Orthodox Church of t The Self-Ruled Antiochian Orthodox Christian Archdiocese Of North America The Diocese of Eagle River and the Northwest Antiochian Orthodox Church of the Annunciation كنيسة البشارة األرثوذكسية األنطاكية

المزيد من المعلومات

Microsoft Word - ٖٗخص عربÙ−

Microsoft Word - ٖٗخص عربÙ− إ اد إ اف ١٤٣٨ ه / ٢٠١٧ م ١ ت ل م لة ال ارسة ال ال ة في ت ني م مها ارت ال ف العل ا ل تلام ال ف الا ول الا ع اد وه ا ما أشارت إل ه ال ارسة الاس لاع ة ال ي قام بها ال اح ة ل ع فة م تلام ال ف الا ول الا ع

المزيد من المعلومات

SAINT JAMES ORTHODOX CHURCH 195 N. Main Street Milpitas, Ca Matins 8:00 a.m. The Very Reverend Fr. Jiris Hanna (408)

SAINT JAMES ORTHODOX CHURCH 195 N. Main Street Milpitas, Ca Matins 8:00 a.m. The Very Reverend Fr. Jiris Hanna (408) SAINT JAMES ORTHODOX CHURCH 195 N. Main Street Milpitas, Ca 95035 www.sjorthodox.org Matins 8:00 a.m. The Very Reverend Fr. Jiris Hanna (408) 509-8802 Liturgy 10:30 a.m. Sunday August 2 (7/20), 2015 9

المزيد من المعلومات

Everything you need to know about Plain adhesive fillings For more information or an Appointment Please call Ext. New

Everything you need to know about Plain adhesive fillings For more information or an Appointment Please call Ext. New Everything you need to know about Plain adhesive fillings For more information or an Appointment Please call 1826666 Ext. 2535 @NewMowasatHospital New Mowasat Hospital @NMOWASAT (965) 1 82 6666 New Mowasat

المزيد من المعلومات

Antiochian Orthodox Christian Archdiocese of North America The Diocese of Eagle River and the Northwest Antiochian Orthodox Church of the Annunciation

Antiochian Orthodox Christian Archdiocese of North America The Diocese of Eagle River and the Northwest Antiochian Orthodox Church of the Annunciation Antiochian Orthodox Christian Archdiocese of North America The Diocese of Eagle River and the Northwest Antiochian Orthodox Church of the Annunciation كنيسة البشارة األرثوذكسية األنطاكية 3107-40 th Street

المزيد من المعلومات