source en français : Wikipedia Addition et و و إ ضافة إىل ذ ل ك ث م ل ي س ه ذا و ح س ب ب ل و... ف و ق ذ ل ك و ك ذ ل ك أي ضا de plus, en outre puis non seulement... mais encore de surcroît ainsi que également وإضافة إلى ذلك... / وهو إضافة إلى ذلك... / وباإلضافة إلى ذلك... نتكلم وال فائدة من الكالم / نعمل وال شيء نكسبه من العمل / اسمع وال تصدق! )مثل( فالن ثم فالن ثم فالن / يفعل كذا ثم يفعل كذا / هو كذا ثم أن ه كذلك ليس هذا البلد وحسب بل وجميع البلدان فالن وفالن وفالن أيضا وهو فوق ذلك... / وفوق ذلك هو كذا / فالن وفالن وكذلك جميع اآلخرين / هو يستطيع كذا ويستطيع كذلك أن يفعل كذا... هو أيضا / يفعل هذا ويفعل ذلك أيضا Alternative أ و / أ م إم ا... و إم ا / إم ا... أو ح ين ا... و ح ين ا آخ ر / أحيانا... وأحيانا أ خ رى ف ق ط و ل ك ن ب ع ض ه م الب ع ض م ن ج هة... و ل ك ن م ن ج هة أ خ ر ى ou, ou bien soit... soit, ou... ou tantôt... tantôt seulement... mais l un... l autre, les uns... les autres d un côté... de l autre d une part... d autre part But afin que, pour que ل... / ك / ل ك / ح ت ى أعمل هنا أو هناك / هل تعمل هنا أم هناك إما هو وإما أنت = إما هو أو أنت / إما أن تأكل وإما أن تتكلم = إما أن تأكل أو تتكلم نتكلم حينا بالعربية وحينا آخر بالفرنسية / نتكلم أحيانا بالعربية وأحيانا أخرى بالفرنسية لدينا كتب عربية فقط ولكن سيكون لدينا قريبا كتب فرنسية أيضا إن بعضهم يتهم البعض اآلخر بالخيانة / إنهم يتهمون بعضهم البعض / البعض والبعض اآلخر في مشكلة / المشكلة تخص البعض والبعض اآلخر هذا من جهة ولكن من جهة أخرى... / من جهة هو فقير ولكن من جهة أخرى هو قادر على كسب المال / هذه الدار صغيرة من جهة ولكن من جهة أخرى يمكن توسيعها de peur que en vue que de façon à ce que إنه يتعلم العربية ليعمل في بلد عربي )ليعمل = لكي يعمل = كي يعمل = حتى يعمل ) إنه ساكت خشية أن ينتقد ه اآلخرون / لقد أهمل هذه الفكرة خشية أن تكون فاشلة إنه يعمل كثيرا تطلعا إلى إقامة شركة / إنه يقتصد دائما تطلعا إلى الزواج إنهم يتدربون كثيرا بحيث يكونوا مستعدين للمسابقة خ ش ية أ ن ت ط ل عا إىل ب ح ي ث Cause car en effet, effectivement parce que puisque ال أستطيع السفر إذ أنني فقير / بقي في الدار أسبوعين ذلك أنه مريض هو فعال نجار ماهر / هو بالفعل نجار ماهر لن نسكن هنا ألن األجور غالية جدا في هذه المدينة بما أنك ترفض مساعدتي فإنني سوف ألغي المشروع / بما أن الجو ممطر اليوم فسوف نبقى في الدار إذ أ ن / ذ ل ك أ ن ف ع ال / ب ال ف ع ل ل ن ب ام أ ن
attendu que, vu que étant donné que grâce à à cause de, en raison de par suite de en égard à du fait que dans la mesure où sous prétexte que نظرا ألن الجو ممطر فإننا نلغي السفرة / نظرا لكون الجو ممطرا فإننا نلغي السفرة بما أن الجو ممطر فإننا نلغي السفرة بفضل تحسن الجو سوف نقوم بالسفرة غدا بسبب األمطار سوف نلغي السفرة عقب ما حصل من اضطرابات فإن السفرة قد أ لغيت طبقا للتعليمات تم إلغاء السفرة أ لغيت السفرة باعتبار أن التعليمات تمنع السفر عند هطول األمطار ألغيت السفرة إذ أن الجو ممطر ألغت الشركة السفرة بحجة أن األمطار غزيرة جدا ن ظ را ل ن ب ام أ ن ب ف ض ل ب س ب ب ع ق ب ط ب قا ل... ب اع ت بار أ ن / إذ أ ن ب ح ج ة أ ن Comparaison comme م ث ل / م ث ل ام de même que ainsi que autant que plus que moins que non moins que selon que suivant que comme si هي مثل أمها / إنها تتكلم مثلما يتكلم البسطاء من الناس هو مهندس وكذلك أخوه / هي سعيدة في عملها وكذلك في حياتها العائلية هي ذكية بقدره / إنها تعمل بقدر ما تستطيع إنهم يقرأون الكتب أكثر من أوالدهم / هم أكثر عددا من أعدائهم عددهم أقل من عدد أعدائهم هو ليس أقل قدرة من منافسيه هو قادر على هذا العمل حسب ما سمعنا عنه إن عملنا يزداد أو يقل تبعا لتلقبات الطقس إنه يتحدث عن األوضاع وكأن كل شيء على ما يرام و ك ذ ل ك ك / م ث ل ب ق د ر / بقدر ما أ ك ث ر م ن أ ق ل م ن ل ي س أ ق ل م ن ح س ب ت ب عا ل... و ك أ ن Concession malgré, en dépit de quoique, bien que alors que quel que soit même si ce n est pas que certes bien sûr, évidemment إنه شارك في سباق الماراثون رغم مرضه /... بالرغم من مرضه /... على الرغم من مرضه إنه يتكلم جيدا وإن كان من المبتدئين جامعتكم غنية بينما جامعتنا فقيرة مهما كانت الصعوبات فإننا سوف ننجح سنفرح حتى وإن لم ننجح / سنفرح وإن لم ننجح / نحن سعداء ولو لم ننجح إنه ليس واحدا منهم وحسب بل وهو سيدهم أنت على حق في ذلك إنه طبعا يستحق االحترام صحيح أنه يستحق االحترام ولكنه على خطأ في هذه المسألة ر غ م / ب الر غ م م ن / ع ل الر غ م م ن و إ ن كان م ه ام كان ح ت ى و إ ن / وإن / ولو ل ي س... و ح س ب أنت / أنتم... عل حق ط ب عا / ال ش ك
il est vrai que toutefois ص حيح أ ن و ل ك ن Conclusion en conclusion, خ الصة ال م ر / ح صيلة الك الم pour conclure, en guise de conclusion, en somme bref, en résumé, en un mot ainsi donc par conséquent finalement, enfin, en ب اخ ت صار إ ذ ن و ب الت ايل و أ خيرا définitive Condition, supposition si au cas où à condition que, pourvu que à moins que en admettant que à supposer que, en supposant إذا شئت جئنا الستقبالك في المطار / إن شئت استقبلناك في المطار / لو علمنا بساعة الوصول لكنا استقبلناك في المطار إذا حصلت لك مشكلة فاتصل بي هاتفيا سوف نزوركم على شرط أن تردوا لنا الزيارة سوف نزوركم غدا إال إذا كان الطقس سيئا إذا / إن / ل و إذا ع ل ش ط أ ن إال إذا إذا اع ت ب ر نا أن إذا اف ت ر ض نا أ ن إذا اعتبرنا أنه على حق فإن علينا االعتذار له إذا افترضنا أن هذا المشروع مفيد فعلينا أن نبدأ بتنفيذه فورا ر ب ام / م ن الم ح ت م ل أن /... أن ر ب ام / قد )+ فعل مضارع مجزوم( que, dans l hypothèse où probablement sans doute ربما يفوز في النتخابات / من المحتمل أن يفوز في االنتخابات / من المحتمل أن ه قد فاز ربما يفوز في االنتخابات / قد يفوز يبدو أنه قد فاز apparemment ي ب دو أ ن Conséquence donc, alors aussi, ainsi, ainsi donc par conséquent, en إذ ن و ل ه ذا / و ل ذ ل ك conséquence, de ce fait
si bien que d où par suite c est pourquoi de sorte que, en sorte que, de هذه ل ح د أ ن / إىل د ر جة أ ن ل ذ ل ك و ب الت ايل ل ه ذا / ل ذ ل ك ب ح ي ث أ ن façon que, de manière que si bien que, tant et si bien que ح ت ى أ ن Classification, énumération d abord, tout d abord, de prime abord, en premier lieu, أ و ال أ و ال و ق ب ل ك ل ش ء premièrement en deuxième lieu, en second lieu, deuxièmement après, ensuite, puis de plus quant à en troisième lieu en dernier lieu, enfin pour conclure و ثان يا ث م أ ن أ ض ف إىل ذ ل ك أ ن أ م ا... ف... و ثال ثا و أ خيرا و خ الصة الق و ل إ ن Explication à savoir, c est-à-dire, soit أ ي / أ ي أ ن Illustration par exemple م ث ال / ع ل س بيل الم ثال c est ainsi que c est le cas de notamment entre autres en particulier و ه ذا ي ن ط ب ق ع و خاص ة إىل غ ي ر ذ ل ك ب ش ك ل خاص ل
à l image de comme l illustre comme le souligne tel que ك ام ه و الحال ل ك ام ي شير إل ي ه ك ام ي ؤ ك د ه م ث ل Justification car c est-à-dire en effet parce que puisque ف / ذ ل ك أ ن أ ي أ ن ب ال ف ع ل / ف ع ال ل ن إذ أ ن de sorte que ainsi, c est ainsi que non seulement... mais encore du fait de Liaison alors ainsi, aussi en fait en effet ب ح ي ث / و إ ذ ن ف ل ي س ه ذا و ح س ب ب ل ب س ب ب إ ذ ن يف الواق ع ب ال ف ع ل / ف ع ال de surcroît de même également puis, ensuite إضافة إىل ذ ل ك أي ضا / و ب ال م ث ل و ك ذ ل ك ث م أ ن و إ ضافة إىل ذ ل ك / أ ض ف إىل ذ ل ك de plus, en outre Opposition mais cependant or و ل ك ن و م ع ه ذا / و م ع ذ ل ك و ل ك ن / غ ي ر أ ن
en revanche alors que pourtant par contre tandis que néanmoins au contraire pour sa part d un autre côté en dépit de, malgré و ب ال م قاب ل / و ل ك ن م ن ج هة أ خ رى و ر غ م ذ ل ك و ل ك ن ع ل ال ع ك س م ن ذ ل ك م ع ذ ل ك / ر غ م ذ ل ك و ب ال ع ك س م ن ذ ل ك م ن و ج هة ن ظ ر ه م ن ج هة أ خ ر ى ب الر غ م م ن au lieu de d une part...d autre part Restriction cependant, toutefois néanmoins pourtant mis à part ne... que en dehors de hormis à défaut de excepté sauf uniquement simplement ب د ل أ ن م ن ج هة... و م ن ج هة أ خ ر ى م ع ذ ل ك ر غ م ذ ل ك ر غ م ذ ل ك / ب الر غ م م ن ذ ل ك فيام ع دا ل م / ال / ل ن / ما / ل ي س... إال فيام ع دا فيام ع دا ب ان ع دام / ب ع د م ت و ف ر إال / غ ي ر / ع دا إال أ ن / غ ي ر أ ن ف ق ط ب ب ساطة Temps quand, lorsque avant que après que ع ن د ما / ل ام ق ب ل أ ن ب ع د أ ن
alors que dès lors que depuis que tandis que en même temps en même temps que pendant que au moment où et parfois ب ام أ ن م ن ذ أ ن يف آن واح د / يف الو ق ت ن ف س ه / يف الو ق ت ذات ه ع ن د / حين / خ الل / أ ث ناء حين / حين ام وأح يانا / ويف ب ع ض الح يان