äé`` «æl 4 øªãdg الصادر فى 20 شوال سنة 1439 ه املوافق )4 يولية سنة 2018 م ) السنة احلادية والستون العدد 26 مكرر ( ب )
اجلريدة الرسمية - العدد 26 مكرر )ب( فى 4 يولية سنة 3 2018 2018 áæ ùd 155 ºbQ ƒféb بالترخيص لوزير البترول والثروة المعدنية فى التعاقد مع الهيئة المصرية العامة للبترول وشركة أباتشى إيست بحرية كوربوريشن إل دى سى لتعديل اتفاقية االلتزام للبحث عن البترول واستغالله الصادرة بموجب القانون رقم 6 لسنة 1996 المعدل بالقانون رقم 155 لسنة 2009 فى منطقة شرق البحرية بالصحراء الغربية ج.م.ع Ö شûdG º SÉH ájqƒ ª G ù«fq قرر مجلس النواب القانون اآلتى نصه وقد أصدرناه: ) IOÉŸG dhc Gى ( ي رخص لوزير البت رول والثروة المعدنية فى التعاقد م ع الهيئة المصرية العامة للبترول وش ركة أباتشى إيس ت بحرية كوربوريشن ال دى س ى لتعديل اتفاقية االلتزام للبحث عن البترول واس تغالله فى منطقة ش رق البحرية بالصح راء الغربية الصادرة بموجب القانون رقم 6 لس نة 1996 المعدل بالقانون رقم 155 لسنة 2009 وذلك وفق ا ألحكام االتفاقية المرافقة والخريطة الملحقة بها. ( á«féãdg IOÉŸG ) تكون للقواعد واإلجراءات الواردة فى االتفاقية المرافقة قوة القانون وتنفذ باالستثناء من أحكام أى تشريع مخالف لها. ( áãdéãdg IOÉŸG ( ينشر هذا القانون فى الجريدة الرسمية ويعمل به من اليوم التالى لتاريخ نشره. يبصم هذا القانون بخاتم الدولة وينفذ كقانون من قوانينها. صدر برئاسة الجمهورية فى 20 شوال سنة 1439 ھ ( الموافق 4 يولية سنة 2018 م ). ù«ùdg ى ìéàødg óñy
4 اجلريدة الرسمية - العدد 26 مكرر )ب( فى 4 يولية سنة 2018 jó Jل ÉØJG dó à SGh hîñdgل øy åëñلd Gõ`àd Gم á«bé`øjg 1996 á`æ ùd 6 ºbQ ƒféقdg ÖLƒÃ IQOÉصüdG ÖLƒÃ jó Jل øe Yل» NOCGل Éà 2005 áæ ùd 170 ºbQ ƒféقdg 2009 áæ ùd 155 ºbQ ƒféقdgh ø`````````«h á«``hô dg ô``صüe ájqƒ`` ªL h ájô``صüÿg áä«dg dلhô```àñل á`eé dg h ûjéhcgشى øشûjqƒhqƒc ájôëh â ùjg Gل S ى io aى ájôëñdg ôشt áق æe á«hô dg AGôëصüdÉH ê.م.. حرر اتفاق التعديل هذا فى اليوم من شهر سنة --20 مبعرفة وفيما بني: أوال: 1- جمهورية مصر العربية )ويطلق عليها فيما يلى "ج.م.ع."أو "احلكومة"( وميثلها السيد/وزير البترول والثروة املعدنية بصفته و املقر القانونى: 1 أ شارع أحمد الزمر مدينة نصر - القاهرة. - 2 الهيئة املصرية العامة للبترول وهى شخصية قانونية أ نشئت بموجب القانون رقم 167 لسنة 1958 مبا أ دخل عليه من تعديل )ويطلق عليها فيما يلى"الهيئة"( وميثلها السيد/الرئيس التنفيذي للهيئة بصفته. املقر القانونى: شارع 270 الشطر الرابع املعادي اجلديدة القاهرة. )طرف أول(
اجلريدة الرسمية - العدد 26 مكرر )ب( فى 4 يولية سنة 5 2018 AMENDMENT AGREEMENT OF THE CONCESSION AGREEMENT FOR PETROLEUM EXPLORATION AND EXPLOITATION ISSUED BY VIRTUE OF LAW NO. 6 OF 1996 AS AMENDED BY VIRTUE OF LAW NO. 170 OF 2005 AND LAW NO.155 OF 2009 BETWEEN THE ARAB REPUBLIC OF EGYPT AND THE EGYPTIAN GENERAL PETROLEUM CORPORATION AND APACHE EAST BAHARYIA CORPORATION LDC IN EAST BAHARIYA AREA WESTERN DESERT. A.R.E This Amendment Agreement made and entered into on this of, 20---, by and between: : First 1- The ARAB REPUBLIC OF EGYPT (hereinafter referred to variously as "A.R.E." or as the "GOVERNMENT"), represented by the Minister of Petroleum and Mineral Resources, in his capacity; and Cairo. Legal Headquarters: 1A Ahmed Al Zomor St., Nasr City, CORPORATION, - The EGYPTIAN GENERAL PETROLEUM 2 a legal entity created by Law No. 167 of 1958 as amended (hereinafter referred to as"egpc") represented by the Chief Executive Officer, in his capacity. day Cairo. Legal Headquarters: 270 St. Part 4, New Maadi, (First Party)
6 اجلريدة الرسمية - العدد 26 مكرر )ب( فى 4 يولية سنة 2018 ثانيا: أباتشى ايست بحرية كوربوريشن ال دى سى وهى شركة محدودة األسهم مؤسسة وقائمة وفقا لقوانني جزر الكامين )ويطلق عليها فيما يلي "أباتشى ايست بحرية" أو "املقاول"( وميثلها السيد/رئيس الشركة أو من ينوب عنه بخطاب رسمى موثق. املقر القانوني: 11 شارع 281 املعادي اجلديدة - القاهرة. )طرف ثان( ó````«`` ```ª``J حيث أن حكومة جمهورية مصر العربية والهيئة املصرية العامة للبترول وشركة ربسول اكسبلورسيون ايخبتو اس. ايه. )"ريبسول"( وشركة موبيل اكسبلوريشن إيجيبت إنك. )"موبيل"(قد أبرموا اتفاقية التزام للبحث عن البترول واستغالله فى منطقة شرق البحرية بالصحراء الغربية الصادرة مبوجب القانون رقم 6 لسنة 1996 مبا أدخل عليه من تعديل مبوجب القانون رقم 170 لسنة 2005 والقانون رقم 155 لسنة 2009 )ويطلق على القانون رقم 6 لسنة 1996 وتعديالته فيما يلي "اتفاقية االلتزام"( و حيث أن شركة موبيل اكسبلوريشن إيجيبت إنك. قد تنازلت عن حقوقها ومصاحلها وامتيازاتها وواجباتها والتزاماتها فى اتفاقية االلتزام إلى أباتشى ايست بحرية كوربوريشن ال دى سى )أباتشى( مبوجب وثيقة التنازل املعتمدة فى 16 يناير 1997 و حيث أن شركة ربسول اكسبلورسيون إيخيبتو اس.ايه. قد تنازلت عن نصيب قدره خمسون فى املائة ) 50( على املشاع والذي ميثل جميع حقوقها ومصاحلها وامتيازاتها وواجباتها والتزاماتها فى اتفاقية االلتزام إلى أباتشى ايست بحرية كوربوريشن ال دى سى فى 31 أغسطس 2000 و حيث أنه نتيجة لهذه التنازالت أصبح املقاول فى اتفاقية االلتزام أباتشى ايست بحرية كوربوريشن ال دى سى و حيث أن املقاول يرغب فى ضم مساحة بحث تقدر بحوالى 3667 كم 2 نظرا ملا حتتويه هذه املساحة من تراكيب جيولوجية واعدة تفسرها شركة أباتشى على أنها قد حتتوي على احتياطيات بترولية ميكن استكشافها وتنميتها ووضعها على اإلنتاج فى زمن قياسى لزيادة إنتاج الزيت ويكون له أثر إيجابى على االقتصاد القومي وكذا رغبة الشركة فى ضخ استثمارات جديدة لالستفادة القصوى من منطقة االلتزام و
اجلريدة الرسمية - العدد 26 مكرر )ب( فى 4 يولية سنة 7 2018 : Second APACHE EAST BAHARIYA CORPORATION LDC, Limited Shares corporation organized and existing under the laws of Cayman Islands (hereinafter referred to as "APACHE EAST BAHARIYA" or "CONTRACTOR") represented by the President of the Company or a concerned delegate supported with a power of attorney. Cairo. Legal Headquarters: 11, 281 St., New Maadi, (Second Party) PREAMBLE, WHEREAS the Arab Republic of Egypt, the Egyptian General Petroleum Corporation, Repsol Exploracion Egipto S.A. ("REPSOL") and Mobil Exploration Egypt Inc. ("MOBIL") entered into a Concession Agreement for Petroleum Exploration and Exploitation issued by virtue of Law No. 6 of 1996 as amended by virtue of Law No. 170 of 2005 and Law No. 155 of 2009, in EAST BAHARIYA AREA in the WESTERN DESERT, (Law No. 6 of 1996 and its amendments hereinafter referred to as the " Concession Agreement"); and rights,, WHEREAS Mobil Exploration Egypt Inc. has assigned its interests, privileges, duties and obligations in the Concession Agreement to APACHE EAST BAHARIYA CORPORATION LDC (Apache) per the Deed of Assignment approved on January 16, 1997; and, WHEREAS Repsol Exploracion Egipto S.A. assigned an undivided fifty percent (50%) which represents all its rights, interests, privileges, duties and obligations in the Concession Agreement to APACHE EAST BAHARIYA CORPORATION LDC on August 31, 2000; and, WHEREAS as a result of these assignments, the CONTRACTOR in the Concession Agreement is APACHE EAST BAHARIYA CORPORATION LDC; and, WHEREAS CONTRACTOR desires to add an Exploration Area of 3667 km² as such Area contains prospective Geological structures analyzed by Apache that may contain Petroleum reserves which can be explored, developed and put on production in record time to increase Oil Production, to have positive effect on the National Economy. Apache desires to make new investments to achieve the maximum benefit from the Concession Area; and
8 اجلريدة الرسمية - العدد 26 مكرر )ب( فى 4 يولية سنة 2018 حيث أنه قد صدر قرار السيد/ وزير البترول رقم )475( لسنة 2017 بتشكيل جلنة من املختصين بوزارة البترول والهيئة املصرية العامة للبترول للتفاوض مع شركة أباتشى لتعظيم االستفادة من االمكانيات البترولية احملتملة باملناطق املجاورة ملنطقة امتياز شرق البحرية بالصحراء الغربية وكذا التفاوض بشأن الشروط اخلاصة مبشروع Incremental Oil Project (Bolt Project) t و حيث أن املجلس التنفيذى للهيئة قد وافق على ذلك بتاريخ 2017/7/27 و حيث أن مجلس إدارة الهيئة قد وافق على طلب شركة أباتشى تعديل اتفاقية التزام منطقة شرق البحرية بالصحراء الغربية الصادرة بالقانون رقم 6 لسنة 1996 وتعديالته وذلك بضم مساحة حوالى 3667 كم 2 والعرض على مجلس الوزراء للموافقة ولتسهيل احلصول على موافقة هيئة عمليات القوات املسلحة ومن ثم السير فى باقى اإلجراءات التشريعية الالزمة ثم العرض على اجلهات املختصة بالدولة إلستصدار القانون اخلاص بذلك بتاريخ 2017/8/1. وحيث أنه فور صدور موافقة مجلس الوزراء مت البدء مباشرة فى اتخاذ االجراءات الالزمة للتنسيق مع هيئة عمليات القوات املسلحة للحصول على موافقتها لبدء العمليات باملنطقة وضم املساحة املراد ضمها الى اتفاقية االلتزام ومت عقد عدة جلسات بني املختصني بهيئة البترول وهيئة عمليات القوات املسلحة وكذا مت عمل معاينة على الطبيعة للمنطقة املراد ضمها الى منطقة االلتزام والبالغ مساحتها حوالى 3667 كم 2 وبتاريخ 2017/11/7 صدرت موافقة هيئة عمليات القوات املسلحة رقم 22597 /د على العمل باملنطقة مع استبعاد بعض املواقع احملددة لتعارضها مع أوضاع وأنشطة القوات املسلحة لتقليص املساحة الى 2621.93 كم 2 واملوصوفة باإلحداثيات املشار إليها فى امللحق )أ- 3 ( واخلريطة املوضحة لذلك بامللحق )ب- 3 (. وحيث أنه قد مت عقد عدة جوالت من املفاوضات بني اللجنة واملختصني بشركة أباتشى مت فيها إعادة تقييم االمكانيات املتاحة باملنطقة االضافية بعد استقطاع هيئة عمليات القوات املسلحة املواقع التى تتعارض مع أنشطتها وخاصة أن املنطقة املستبعدة حتتوى على تراكيب جيولوجية قد حتتوى على احتياطيات بترولية واعدة. وحيث أنه بالعرض على املجلس التنفيذى بتاريخ 2018/1/1.
اجلريدة الرسمية - العدد 26 مكرر )ب( فى 4 يولية سنة 9 2018, WHEREAS Minister of Petroleum Decree No. (475) of 2017 has been issued to form a committee of specialists from the Ministry of Petroleum and EGPC to negotiate with Apache to maximize the benefits from the Petroleum potentials in the areas nearby the Concession East Bahariya Area in the Western Desert and negotiating the terms of Incremental Oil Project (Bolt Project); and, WHEREAS EGPC'S Executive Board of Directors has approved thereupon on 27 July 2017; and, WHEREAS EGPC's Board of Directors, dated 1/ 8/ 2017, has approved Apache's request to amend East Bahariya Concession Agreement Area, in the Western Desert, issued by virtue of Law No.6 of 1996, as amended, by adding an additional area of about approximately three thousand six hundred sixty seven kilometers square ( 3667 km²), submitting such amendment to the Cabinet to obtain its approval, facilitate obtaining the permission of the Military Operations Authority and proceeding the required legislative, to be presented to the State's competent authorities for the issuance of the relevant law., WHEREAS the necessary procedures have begun promptly after obtaining the Cabinet's approval to coordinate with the Military Operations Authority for obtaining its permission to start Operations in the Area and adding the intended additional Area to the Concession Agreement. Several meetings have been held between the experts of EGPC and of the Military Operations Authority, in addition to, a site preview for the Concession Agreement additional area that measures three thousand six hundred sixty seven square kilometers (3667 km²). Permission No 22597/D from the Military Operations Authority has been issued dating 7 / 11 / 2017 approving operations in the Area, thus excluding some specific locations that interfere with the Military Authority's positions and activities, to minimize The Area to two thousand six hundred twenty one square kilometers ninety three hundred square meters (2621.93 km²) as described by the boundary coordinates hereinafter and referred to in Annex (A-3) and illustrated by the map in Annex (B-3)., WHEREAS After the Military Operations Authorities dedicated the locations that interfere with its positions and activities, several rounds of negotiations have been held to reevaluate the potentials in the Additional Area, between the committee and experts from Apache, especially that the excluded Area contains geological features that may consist of prospective Petroleum potentials. 2018., WHEREAS the Executive Board of Directors dated 1 / 1 /
10 اجلريدة الرسمية - العدد 26 مكرر )ب( فى 4 يولية سنة 2018 وحيث أنه بالعرض على مجلس إدارة الهيئة بتاريخ 2018/1/14. لذلك فقد اتفق أطراف االتفاقية على ما هو آت: ويعتبر التمهيد السابق جزءا ال يتجزأ من اتفاق التعديل هذا ومكمال ومتما ألحكامه. GلdhCى IOÉŸG فيما عدا ما يتحدد خالفا لذلك فيما يلي يكون للكلمات والعبارات املعرفة فى اتفاقية االلتزام ذات املعنى فى اتفاق التعديل هذا. á`«féãdg IOÉŸG - يضاف ما يلي فى نهاية )ن( "الشركة التابعة" من املادة األولى "تعريفات" من اتفاقية االلتزام الصادرة مبوجب القانون رقم 6 لسنة 1996 مبا أدخل عليه من تعديل: لتجنب الشك فى حالة أن يكون املقاول مكون من أكثر من شركة فإن تعريف الشركة التابعة يعنى شركة تابعة ألحد أعضاء املقاول. - يلغى البند )ق( من املادة األولى "تعريفات" من اتفاقية االلتزام الصادرة مبوجب القانون رقم 6 لسنة 1996 مبا أدخل عليه من تعديل وتستبدل مبا يلي: ق - "عقد بيع غاز"يعني عقدا مكتوبا بني الهيئة واملقاول )بصفتهما بائعني( والهيئة أو الشركة املصرية القابضة للغازات الطبيعية )إيجاس( أو طرف ثالث متفق عليه )بصفتها مشتر( والذي يحتوي على النصوص والشروط اخلاصة مببيعات الغاز من عقد للتنمية أبرم وفقا للفقرة )ه( من املادة السابعة. يضاف ما يلي فى نهاية املادة األولى "تعريفات" من اتفاقية االلتزام الصادرة مبوجب القانون رقم 6 لسنة 1996 مبا أدخل عليه من تعديل:- )ث( "االكتشاف التجاري" يكون له املعنى املنصوص عليه باملادة الثالثة )ج( من القانون رقم 6 لسنة 1996 مبا أدخل عليه من تعديل مبوجب اتفاق التعديل هذا. )خ( "املقاول" قد يكون شركة أو أكثر ( ويشار إلى كل شركة منفردة ب "عضو املقاول"(. إال فى حالة التعديل طبقا للمادة الواحد وعشرين من اتفاقية االلتزام مبا أدخل عليها من تعديل مبوجب إتفاق التعديل هذا املقاول فى اتفاق التعديل هذا يعنى شركة أباتشى إيست بحرية كوربوريشن ال دى سى.
اجلريدة الرسمية - العدد 26 مكرر )ب( فى 4 يولية سنة 11 2018, WHEREAS the Board of Directors dated 14 / 1 / 2018 follows:, Now therefore, the parties hereto agree as The previous preamble to this Amendment Agreement are hereby made part hereof, complemented and integrated to its provisions. ARTICLE I Except as otherwise specified hereunder, the words and expressions defined in the Concession Agreement shall have the same meaning in this Amendment Agreement. ARTICLE II Add the following at the end of Article I "Definitions", (n) "Affiliated Company" of the Concession Agreement issued by virtue of Law No. 6 of 1996 as amended: For the avoidance of doubt, if CONTRACTOR is comprised of more than one company, Affiliated Company shall mean an Affiliated Company of a CONTRACTOR Member. Article I " Definitions " (s) of the Concession Agreement issued by virtue of Law No.6 of 1996 as amended shall be deleted and replaced by the following: ( s ) "Gas Sales Agreement" shall mean a written agreement between EGPC and CONTRACTOR (as sellers) and EGPC or The Egyptian Natural Gas Holding Company EGAS or a mutually agreed third party (as buyer), which contains the terms and conditions for Gas sales from a Development Lease entered into pursuant to Article VII (e). Add the following at the end of Article I "Definitions" of the Concession Agreement issued by virtue of Law No. 6 of 1996 as amended: ( w ) "Commercial Discovery" has the meaning as set forth in Article III (c) of Law No. 6 of 1996 as amended by this Amendment Agreement. ( x ) "CONTRACTOR" could be one company or more (each company to be individually referred to as a "CONTRACTOR Member"). Unless modified in accordance with Article XXI of the Concession Agreement as amended herein, CONTRACTOR under this Amendment Agreement shall mean APACHE EAST BAHARIYA CORPORATION LDC.
12 اجلريدة الرسمية - العدد 26 مكرر )ب( فى 4 يولية سنة 2018 )ذ( "إيجاس" تعني الشركة املصرية القابضة للغازات الطبيعية وهى شخصية قانونية أنشئت بقرار رئيس الوزراء رقم 1009 لسنة 2001 مبا أدخل عليه من تعديل وطبقا للقانون رقم 203 لسنة 1991 مبا أدخل عليه من تعديل. )ض( "خطة التنمية" تعني خطة رفيعة املستوى ومدتها سنة واحدة )1( أوأكثر توضح اإلطار االستراتيجى لالستغالل األمثل لالحتياطيات باملنطقة وتوضح مفهوم التنمية املختار املطلوب لتقدمي خطة اإلنتاج طوال عمر احلقل املستخدم لدعم متطلبات السوق احمللي واخلارجي من الزيت والغاز واملتكثفات وحتدد خطة التنمية اخلطوط العريضة لألنشطة املطلوب إجراؤها خالل مراحل التنمية واالستكشاف داخل قطاعات عقد التنمية. )أ أ( "برنامج عمل التنمية" يعني تلك األنشطة املادية املتعددة التخصصات )وتشمل على سبيل املثال ال احلصر احلفر والشئون الهندسية وإدارة املشروعات وأعمال حتت السطح( والتى يجب القيام بها فى خالل سنة مالية لتسليم املنتج فى التاريخ املتفق عليه. )ب ب( "الوحدة احلرارية البريطانية" "BTU" تعني كمية من الطاقة الالزمة لرفع درجة حرارة رطل واحدا )1( من املياه النقية مبقدار درجة فهرنهيت واحدة )1 ه ف( من ستني )60 ه ف( درجة فهرنهيت إلى واحد وستني )61 ه ف( درجة فهرنهيت عند ضغط ثابت مقداره 14.65 رطل على البوصة املربعة. )ج ج( "اإلنتاج التجاري" يعني البترول املنتج واحملتفظ به للشحنات املنتظمة من الزيت اخلام أو التسليمات املنتظمة من الغاز. )د د( "تاريخ بدء اإلنتاج التجاري" يعني التاريخ الذى يتم فيه تسليم أول شحنات منتظمة من الزيت اخلام أو أول تسليمات منتظمة من الغاز. )ه ه( "تاريخ سريان اتفاق التعديل هذا" يعني تاريخ توقيع نص اتفاق التعديل هذا من جانب احلكومة والهيئة واملقاول بعد صدور القانون اخلاص باتفاق التعديل هذا.
اجلريدة الرسمية - العدد 26 مكرر )ب( فى 4 يولية سنة 13 2018 ( y ) "EGAS" means the Egyptian Natural Gas Holding Company a legal entity created by the Prime Minister Decree No. 1009 of 2001 as amended and according to Law No. 203 of 1991 as amended. ( z ) "Development Plan" means a plan which on high level basis and covering one (1) year or more, sets out the strategic framework for the efficient exploitation of the reserves in the Area and describes the selected development concept required to deliver life of field production profiles used to support the requirements of domestic and external markets of Oil, Gas and condensate. The Development Plan outlines the activities to be conducted during the phases of Development and Exploration within Development Lease Blocks. ( aa ) "Development Work Program" means those planed physical multi-disciplinary activities (including but not limited to drilling, engineering, projects, subsurface) required to be undertaken within a Financial Year to deliver the Production upon the agreed date. (bb) "BTU" "British Thermal Unit" means the amount of energy required to raise the temperature of one (1) pound of pure water by one (1 F) degree Fahrenheit from sixty degrees Fahrenheit (60 F) to sixty one degrees Fahrenheit (61 F) at a constant pressure of 14.65 PSIA. ( cc ) "Commercial Production" means Petroleum produced and saved for regular shipment of Crude Oil or regular Gas deliveries. ( dd ) "Commercial Production Commencement Date" means the date on which the first regular shipments of Crude Oil or first regular deliveries of Gas are made. ( ee ) "Effective Date of this Amendment Agreement" means the date on which the text of this Amendment Agreement is signed by the GOVERNMENT, EGPC and CONTRACTOR after the relevant Law of this Amendment Agreement is issued.
14 اجلريدة الرسمية - العدد 26 مكرر )ب( فى 4 يولية سنة 2018 )وو( "املنطقة احملظورة" تعنى فى اتفاق التعديل هذا املنطقة التى مت استبعادها من قبل هيئة عمليات القوات املسلحة وذلك لتعارضها مع أوضاع وأنشطة القوات املسلحة فى املنطقة واملوصوفة باإلحداثيات املشار إليها فى امللحق )أ- 3 ( واخلريطة املوضحة لذلك بامللحق )ب - 3( ومن املفهوم أن "املنطقة احملظورة " التزال تعتبر "منطقة مفتوحة" Area( O(Open طاملا لم يتم إسناد اعمال البحث واالنتاج بها الى اى من املقاولني او الشركات العاملة فى مجال البترول وطبقا الحكام الفقرة الثانية من املادة الثالثة )د( )1( ادناه فى حالة قيام املقاول بحفر بعض التراكيب املمتدة فى "املنطقة احملظورة" فأن املساحة التى تغطى هذه التراكيب تعتبر جزء ال يتجزء من منطقة االمتياز بشرط حتقيق اكتشاف فى هذا التركيب فقط وذلك طبقا للضوابط االتية : - 1 ان تكون "املنطقة احملظورة " مازالت منطقة مفتوحة Area" "Open و - 2 يجب احلصول على جميع املوافقات الالزمة من اجلهات املختصة مبا فى ذلك موافقات هيئة عمليات القوات املسلحة على أية انشطة استكشافية وتنموية تقوم بها شركة أباتشى مبا فى ذلك على سبيل املثال وليس احلصر: احلفر أو القيام باى عمليات أخرى فى منطقة التزام شرق البحرية وذلك دون االخالل بالقوانني االخرى املطبقة فى ج.م.ع. واجبة التطبيق فى هذا الصدد. á``ãdéãdg IOÉ``ŸG يضاف ما يلي فى نهاية الفقرة األولى من )3( من )ج( "االكتشاف التجارى" من املادة الثالثة" منح احلقوق واملدة" بالقانون رقم 6 لسنة 1996: ومن املفهوم أنه أى زيت خام منتج من بئر اختبار فى املنطقة قبل أن يتم حتويلها إلى عقد للتنمية سواء اعتبر بئر جتاري أو غير جتاري وال يتم استخدامه فى العمليات البترولية يعتبر 100 مملوكا للهيئة وال يخضع للمادة السابعة. تلغى الفقرتني )د( و )ه( من املادة الثالثة "منح احلقوق واملدة" من اتفاقية االلتزام الصادرة مبوجب القانون رقم 6 لسنة 1996 مبا أدخل عليه من تعديل مبوجب القانون رقم 170 لسنة 2005 والقانون رقم 155 لسنة 2009 وتستبدل مبا يلى:-
اجلريدة الرسمية - العدد 26 مكرر )ب( فى 4 يولية سنة 15 2018 ( ff ) "Restricted Area" in this Amendment Agreement, means the Area excluded by the Military Operations Authority that interferes with the Military Authority's positions and activities in the Area. Described by the boundary coordinates herein and referred to in Annex (A-3) and illustrated by the map in Annex (B-3). It is understood that such "Restricted Area" remains an "Open Area", as long as the Exploration and Production operations in such Area are not awarded to any contractor or operating company in the Petroleum sector,under the provisions of Article III (d) (i) second paragraph below, in case CONTRACTOR drills some of the extended structures in the "Restricted Area ", the area covering these structures shall be considered as an integral part of the Concession Area, provided a Discovery is achieved in this structure only, according to the following regulations: 1- The "Restricted Area " still remains an "Open Area", and 2- without prejudice to other applicable Laws in A.R.E. all Exploration and Development activities carried out by Apache including without limitation; drilling or performing other Operations within East Bahariya Concession Area, must be subject to a prior approval by the competent authorities including Military permits. ARTICLE III Add the following at the end of (c) "Commercial Discovery" (3) the first paragraph of Article III "Grant of Rights and Term" of Law No. 6 of 1996:- It is understood that, any Crude Oil produced from an under-testing well in the Area before it is converted to a Development Lease, either considered Commercial or Non-Commercial Well, and not used in Petroleum operations, is 100% owned by EGPC and not subject to Article VII. Term The two paragraphs (d) and (e) of Article III Grant of Rights and of the Concession Agreement issued by virtue of Law No.6 of 1996 as amended by virtue of Law No.170 of 2005 and Law No.155 of 2009 shall be deleted and replaced by the following:-
16 اجلريدة الرسمية - العدد 26 مكرر )ب( فى 4 يولية سنة 2018 )د( التحويل إلى عقد تنمية : )1( اعتبارا من تاريخ سريان اتفاق التعديل هذا عقب أى اكتشاف جتاري للزيت أو اكتشاف جتاري للغاز وتقدمي خطة التنمية يتم االتفاق بني الهيئة واملقاول معا على نطاق كافة املساحة القادرة على اإلنتاج التي سيغطيها عقد تنمية كما يلزم احلصول على موافقة وزير البترول فى هذا الشأن وحتول تلك املساحة تلقائيا إلى عقد تنمية دون احلاجة إلى إصدار أى أداة قانونية أخرى أو تصريح. وفى حالة اكتشف املقاول فى منطقة االلتزام تركيبا ممتدا فى "املنطقة احملظورة " فإن املساحة التى تغطى هذه التراكيب تعتبر جزءا ال يتجزأ من منطقة االلتزام. بشرط حتقيق اكتشاف فى هذا التركيب وفقا ملا يلى:- فإنه يجب احلصول على جميع املوافقات الالزمة من اجلهات املختصة مبا فى ذلك موافقات هيئة عمليات القوات املسلحة على أية انشطة استكشافية وتنموية يقوم بها املقاول مبا فى ذلك على سبيل املثال وليس احلصر: احلفر أو القيام بأى عمليات أخرى فى منطقة التزام شرق البحرية وذلك دون االخالل بالقوانني األخرى املطبقة فى ج.م.ع. واجبة التطبيق فى هذا الصدد. وإذا لم يلتزم املقاول بتقدمي مصوغات عقد التنمية سواء للزيت أو للغاز إلى الهيئة وذلك إلصدار عقد التنمية اخلاص بهذا الكشف خالل سنة من التاريخ الذى توافق فيه الهيئة واملقاول معا كتابة على وجود االكتشاف التجاري فإن املقاول يعتبر متنازال عن املساحة املخصصة إلبرام عقد التنمية دون مقابل ويكون للهيئة احلق فى أن تنمى وتنتج وتتصرف فى كل البترول املنتج من هذه املساحة املتنازل عنها بالطريقة التي تراها مناسبة دون اتخاذ أية إجراءات قانونية أخرى ودون أن يكون للمقاول أى حق يتعلق باإلنتاج ودون أن يكون له احلق فى الرجوع على الهيئة بأي تعويضات أو نفقات أو مصروفات.
17 2018 سنة يولية 4 فى )ب( مكرر 26 العدد - الرسمية اجلريدة ( d ) Conversion to a Development Lease: (i) Starting from the Effective Date of this Amendment Agreement, following any Commercial Oil Discovery or a Commercial Gas Discovery and after submitting a Development Plan, the extent of the whole area capable of production to be covered by a Development Lease shall be mutually agreed upon by EGPC and CONTRACTOR and be subject to the approval of the Minister of Petroleum. Such area shall be converted automatically into a Development Lease without the issue of any additional legal instrument or permission. If CONTRACTOR discovers a structure in the Concession Area that extends into the Restricted Area, the area covering these structures shall be considered an integral part of the Concession Area, provided a discovery is achieved in such structure according to the following: Without prejudice to other applicable Laws in A.R.E. all Exploration and Development activities carried out by CONTRACTOR including without limitation; drilling or performing other Operations within East Bahariya Concession Area, must be subject to prior approval by the competent authorities including Military permits. In case CONTRACTOR did not fulfill its commitment to submit the Oil/ Gas Development Lease documentations to EGPC, in order to issue the Development Lease related to that discovery, within one (1) year from the date EGPC and CONTRACTOR agree in writing that a Commercial Discovery exists, CONTRACTOR shall be considered assignor without charge for the area dedicated for issuing such Development Lease. EGPC shall have the right to develop, produce and dispose all the Petroleum produced from such assigned area in the manner it deems appropriate without any further legal procedures, the CONTRACTOR التداول عند بها يعتد ال إلكترونية صورة shall have no right related to the production and has no right to have recourse against EGPC for compensation or expenditures or costs.
18 اجلريدة الرسمية - العدد 26 مكرر )ب( فى 4 يولية سنة 2018 )2( عقب حتويل أية مساحة إلى عقد تنمية على أساس اكتشاف جتاري للغاز )أو عند اكتشاف غاز فى عقد تنمية منح عقب اكتشاف جتاري للزيت( تبذل الهيئة واملقاول اجلهد إليجاد أسواق كافية قادرة على استيعاب الغاز املنتج وفيما يتعلق باألسواق احمللية تخطر الهيئة املقاول باحتياجاتها من هذا الغاز لألسواق احمللية واجلدول السنوي املتوقع لطلب هذا الغاز وبعد ذلك جتتمع الهيئة واملقاول بغرض تقييم ما إذا كانت املنافذ لهذا الغاز والعوامل األخرى املرتبطة بذلك تستدعي تنمية وإنتاج الغاز وفى حالة االتفاق فإن هذا الغاز املتاح يسلم للهيئة أو إيجاس مبقتضى عقد بيع غاز طويل األجل وفقا وطبقا للشروط املبينة أعاله باملادة السابعة من اتفاقية االلتزام مبا أدخل عليها من تعديل مبوجب الفقرة )ب( من املادة السابعة من اتفاق التعديل هذا. )3( تكون فترة التنمية لكل عقد تنمية كما يلي: - )أأ( فيما يتعلق باالكتشاف التجاري للزيت تكون فترة التنمية عشرين )20( سنة من تاريخ اعتماد وزير البترول لعقد التنمية مضافا إليها فترة االمتداد )كما هو مبني أدناه( ويشترط أنه فى حالة اكتشاف غاز فى نفس عقد التنمية ويستخدم أو ميكن استخدامه محليا أو للتصدير مبوجب اتفاقية االلتزام مبا أدخل عليها من تعديل مبوجب اتفاق التعديل هذا وذلك عقب حتويل اكتشاف جتارى للزيت إلى عقد تنمية فإن فترة عقد التنمية ستمتد فقط بالنسبة لهذا الغاز وغاز البترول املسال "LPG" املستخلص من ذلك الغاز والزيت اخلام الذى هو فى شكل متكثف منتج مع ذلك الغاز ملدة عشرين )20( سنة من تاريخ أول تسليم لكميات من الغاز محليا أو للتصدير مضافا إليها فترة االمتداد )كما هو مبني أدناه( وبشرط أال يزيد أجل عقد التنمية هذا املؤسس على اكتشاف جتاري للزيت على ثالثني )30( سنة من تاريخ اعتماد وزير البترول لعقد تنمية الزيت. يخطر املقاول الهيئة فورا عن أى اكتشاف للغاز ولكنه لن يكون مطالبا بالتقدم بطلب عقد تنمية جديد بشأن ذلك الغاز.
19 2018 سنة يولية 4 فى )ب( مكرر 26 العدد - الرسمية اجلريدة (ii) Following the conversion of an area to a Development Lease based on a Commercial Gas Discovery (or upon the discovery of Gas in a Development Lease granted following a Commercial Oil Discovery), EGPC and CONTRACTOR shall endeavor with diligence to find adequate markets capable of absorbing the production of Gas and with respect to the local markets, EGPC shall advise CONTRACTOR of the potential outlets for such Gas and the expected annual schedule of demand. Thereafter, EGPC and CONTRACTOR shall meet with a view to assessing whether the outlets for such Gas and other relevant factors warrant the Development and production of the Gas and in case of agreement, the Gas thus made available shall be disposed of to EGPC or EGAS under a long-term Gas Sales Agreement in accordance with and subject to the conditions set forth in Article VII of the Concession Agreement as amended under the paragraph (b) of Article VII of this Amendment Agreement. ( iii ) The Development period of each Development Lease shall be as follows: ( aa ) In respect of a Commercial Oil Discovery, twenty (20) years from the date of the Minister's of Petroleum approval of the Development Lease plus the Extension Period (as defined below) provided that, in the event that, subsequent to the conversion of a Commercial Oil Discovery into a Development Lease, Gas is discovered in the same Development Lease and is used or is capable of being used locally or for export under the Concession Agreement as amended by this Amendment Agreement, the period of the Development Lease shall be extended only with respect to such Gas, LPG extracted from such Gas, and Crude Oil in the form of condensate produced with such Gas for twenty (20) years from the date of the first deliveries of Gas locally or for export plus the Extension Period (as defined below) provided that the duration of such Development Lease based on a Commercial Oil Discovery may not be extended beyond thirty (30) years from the date of the Minister's of Petroleum approval of the Oil Development Lease. CONTRACTOR shall immediately notify EGPC of any Gas Discovery but shall not be required to apply for a new Development Lease in respect of such Gas. التداول عند بها يعتد ال إلكترونية صورة
20 اجلريدة الرسمية - العدد 26 مكرر )ب( فى 4 يولية سنة 2018 )ب ب( فيما يتعلق باكتشاف جتاري للغاز تكون فترة التنمية عشرين )20( سنة من تاريخ اعتماد وزير البترول لعقد التنمية باإلضافة لفترة االمتداد )كما هو مبني أدناه( شريطة أنه فى حالة ما إذا أعقب حتويل اكتشاف جتاري للغاز إلى عقد تنمية أن اكتشف زيت خام فى نفس عقد التنمية فإن حصة املقاول من ذلك الزيت اخلام املنتج من عقد التنمية )باستثناء غاز البترول املسال "LPG" املستخلص من الغاز أو الزيت اخلام الذى هو فى شكل متكثفات منتجة مع الغاز( والغاز املصاحب لذلك الزيت اخلام سوف يعود كلية للهيئة عند انقضاء عشرين )20( سنة من تاريخ اكتشاف ذلك الزيت اخلام باإلضافة إلى فترة االمتداد )كما هو مبني أدناه(. بغض النظر عما يرد خالفا لذلك فى اتفاقية االلتزام مبا أدخل عليها من تعديل مبوجب اتفاق التعديل هذا ال يجوز بأي حال أن تزيد مدة عقد التنمية املؤسس على اكتشاف جتاري للغاز على ثالثني )30( سنة من تاريخ اعتماد وزير البترول لعقد تنمية الغاز. يخطر املقاول الهيئة فورا عن أى اكتشاف للزيت ولكنه لن يكون مطالبا بالتقدم بطلب عقد تنمية جديد بالنسبة لهذا الزيت اخلام. ويعنى تعبير "فترة االمتداد" فترة مدتها خمس )5( سنوات والتى يجوز للمقاول اختيارها مبوجب طلب كتابي يرسله املقاول إلى الهيئة قبل ستة )6( أشهر سابقة لتاريخ انقضاء مدة العشرين )20( سنة املعنية مدعمة بخطة التنمية متضمنة الدراسات الفنية وتقييم فترة اإلنتاج ومعدالت اإلنتاج املتوقعة خالل فترة االمتداد والتزامات املقاول واالعتبارات االقتصادية املعنية. وتكون فترة االمتداد هذه رهنا مبوافقة الهيئة ووزير البترول.
21 2018 سنة يولية 4 فى )ب( مكرر 26 العدد - الرسمية اجلريدة (bb) In respect of a Commercial Gas Discovery, twenty (20) years from the date of the Minister's of Petroleum approval of the Development Lease plus the Extension Period (as defined below) provided that, if subsequent to the conversion of a Commercial Gas Discovery into a Development Lease, Crude Oil is discovered in the same Development Lease, CONTRACTOR's share of such Crude Oil from the Development Lease (except LPG extracted from Gas or Crude Oil in the form of condensate produced with Gas) and Gas associated with such Crude Oil shall revert entirely to EGPC upon the lapse of twenty (20) years from the discovery date of such Crude Oil plus the Extension Period (as defined below). Notwithstanding, anything to the contrary under the Concession Agreement as amended by this Amendment Agreement, the duration of Development Lease based on a Commercial Gas Discovery shall in no case exceed thirty (30) years from the date of the Minister's of Petroleum approval of the Gas Development Lease. CONTRACTOR shall immediately notify EGPC of any Oil Discovery but shall not be required to apply for a new Development Lease in respect of such Crude Oil. The "Extension Period" shall mean a period of five (5) years which may be elected by CONTRACTOR upon six (6) months written request sent by CONTRACTOR to EGPC prior to the expiry of the relevant twenty (20) years period supplemented by a Development Plan including technical studies, evaluation of production, expected levels of production during the Extension period, CONTRACTOR s التداول عند بها يعتد ال إلكترونية صورة obligations and relevant economic consideration. This Extension period is subject to the approval of EGPC and the Minister of Petroleum.
22 اجلريدة الرسمية - العدد 26 مكرر )ب( فى 4 يولية سنة 2018 )ه( تبدأ عمليات التنمية فور صدور عقد التنمية املمنوح عقب اكتشاف جتاري للزيت وذلك مبعرفة الشركة القائمة بالعمليات التي تتولى ذلك وفقا للقواعد السليمة املرعية فى حقول الزيت وقواعد الهندسة البترولية املقبولة إلى أن تعتبر تنمية احلقل قد متت بالكامل. ومن املفهوم أنه ما لم يستخدم الغاز املصاحب فإن الهيئة واملقاول سيتفاوضان بحسن نية بشأن أفضل وسيلة لتجنب إعاقة اإلنتاج مبا يحقق مصالح األطراف وإذا لم يلتزم املقاول من خالل الشركة القائمة بالعمليات بتنفيذ خطة التنمية وبدء اإلنتاج للزيت اخلام بشحنات جتارية منتظمة خالل أربع )4( سنوات من تاريخ اعتماد عقد التنمية فإن املقاول يعتبر متنازال دون مقابل عن عقد التنمية وعن كافة حقوقه وامتيازاته بهذه املساحة ويكون للهيئة احلق فى أن تنمي وتنتج وتتصرف فى كل الزيت اخلام املنتج من هذه املساحة املتنازل عنها بالطريقة التي تراها مناسبة دون اتخاذ أية إجراءات قانونية أخرى ودون أن يكون للمقاول أى حق يتعلق باإلنتاج. ودون أن يكون له احلق فى الرجوع على الهيئة بأي تعويضات أو نفقات أو مصروفات. وفى حالة ما إذا لم يتحقق تسليمات جتارية للغاز وفق عقد أو خطة بيع الغاز املذكورين خالل أربع )4( سنوات من تاريخ اعتماد عقد التنمية فإن املقاول يعتبر متنازال دون مقابل عن عقد التنمية وعن كافة حقوقه وامتيازاته بهذه املساحة ويكون للهيئة احلق في أن تنمى وتنتج وتتصرف في كل الغاز املنتج من هذه املساحة املتنازل عنها بالطريقة التي تراها مناسبة دون اتخاذ أية إجراءات قانونية أخرى ودون أن يكون للمقاول أي حق يتعلق باإلنتاج ودون أن يكون له احلق في الرجوع على الهيئة بأي تعويضات أو نفقات أو مصروفات.
اجلريدة الرسمية - العدد 26 مكرر )ب( فى 4 يولية سنة 23 2018 ( e ) Development operations shall upon the issuance of a Development Lease granted following a Commercial Oil Discovery, be started promptly by Operating Company and be conducted in accordance with good Oil field practices and accepted Petroleum engineering principles, until the field is considered to be fully developed. It being understood that if associated Gas is not utilized, EGPC and CONTRACTOR shall negotiate in good faith on the best way to avoid impairing the production in the interests of the parties. In case CONTRACTOR, through the Operating Company, did not fulfill his obligations regarding the execution of the Development Plan and did not start producing Crude Oil, in commercial regular shipments, within four (4) years from the Development Lease approval date, CONTRACTOR shall be considered assignor without charge for the Development Lease and for all its rights, privileges related to such area, EGPC shall have the right to develop, produce, and dispose all Crude Oil produced from such assigned area by any means deems to be appropriate without any further legal procedures, and CONTRACTOR shall have no right related to the production and shall have no right to have recourse against EGPC for any compensation, expenditures or costs. In the event no Commercial deliveries of Gas in accordance with the mentioned Gas Sales Agreement/scheme within four (4) years from the approval date of the Development Lease, CONTRACTOR shall be considered assignor without charge for the Development Lease and for all its rights, privileges, related to such area, EGPC shall have the right to develop, produce, and dispose all Gas produced from such assigned area by any means deems to be appropriate without any further legal procedures, and CONTRACTOR shall have no right related to the production and shall have no right to have recourse against EGPC for any compensation, expenditures or costs.
24 اجلريدة الرسمية - العدد 26 مكرر )ب( فى 4 يولية سنة 2018 وفي حالة عدم حتقق إنتاج جتاري من الزيت بشحنات منتظمة أو أي تسليمات للغاز من أي قطاع تنمية في عقد التنمية وذلك في خالل أربع )4( سنوات من تاريخ بدء اإلنتاج التجاري للزيت أو من تاريخ أول تسليمات للغاز محليا أو للتصدير بذات عقد التنمية فإنه يجب التخلي فورا عن قطاع التنمية هذا وذلك ما لم يوجد فيه اكتشاف جتاري للزيت إذا كان عقد التنمية األصلي مؤسس على الغاز أو يوجد فيه اكتشاف جتاري للغاز إذا كان عقد التنمية األصلي مؤسس على الزيت. وكل قطاع في عقد تنمية يقع جزئيا في مجال سحب أي بئر منتجة سيعتبر أنه يساهم في اإلنتاج التجاري املشار إليه بعاليه. تقوم الهيئة كل أربع )4( سنوات مبراجعة قطاعات التنمية بعقود تنمية الزيت الصادرة مبوجب اتفاقية االلتزام مبا أدخل عليها من تعديل مبوجب اتفاق التعديل هذامن تاريخ بدء اإلنتاج التجاري و/أوعقود تنمية الغاز من تاريخ أول تسليمات منتظمة من الغاز محليا أو للتصدير وذلك للتخلي فورا عن أي قطاع غير منتج أو غير مشارك في اإلنتاج )ما لم توافق الهيئة على خالف ذلك(. عند توقيع عقد بيع الغاز أو البدء في خطة للتصرف في الغاز سواء للتصدير كما هو مشار إليه باملادة السابعة مبوجب القانون رقم 6 لسنة 1996 من اتفاقية االلتزام مبا أدخل عليها من تعديل مبوجب الفقرة )ب( من املادة السابعة من اتفاق التعديل هذا أو خالفه فإن عمليات التنمية اخلاصة بالغاز والزيت اخلام الذي هو في شكل متكثفات أو غاز البترول املسال "LPG" الذي ينتج مع هذا الغاز أو يستخلص منه سوف تبدأ مباشرة بواسطة الشركة القائمة بالعمليات والتي تتولى ذلك وفقا للقواعد السليمة املرعية في حقول الغاز وقواعد الهندسة البترولية املقبولة وكذلك أحكام عقد أو خطة بيع الغاز املذكورين. وفي حالة ما إذا لم يتحقق إنتاج جتاري للغاز وفق عقد أو خطة بيع الغاز املذكورين فإن عقد التنمية املتعلق بهذا الغاز سوف يتخلى عنه ما لم توافق الهيئة على خالف ذلك.
اجلريدة الرسمية - العدد 26 مكرر )ب( فى 4 يولية سنة 25 2018 In the event no Commercial Production of Oil in regular shipments or Gas deliveries from any Development Block in the Development Lease within four (4) years from the date of commencement of Commercial Production for Oil or from the date of first deliveries of Gas locally or for export in such Development Lease, such Development Block shall immediately be relinquished, unless there is a Commercial Oil Discovery on the Development Lease based on Gas or a Commercial Gas Discovery on the Development Lease based on Oil. Each Block in a Development Lease being partly within the radius of drainage of any producing well shall be considered as participating in the Commercial Production referred to above. Every four (4) years, EGPC shall review the Development Blocks of Oil Development Leases issued under the Concession Agreement as amended herein from the date of commencement of Commercial Production and/or Gas Development Leases from the date of the first regular Gas deliveries locally or for export, for immediate relinquish for any non-producing block or any block that does not participate in production (unless otherwise agreed by EGPC). Development operations in respect of Gas and Crude Oil in the form of condensate or LPG to be produced with or extracted from such Gas shall, upon the signature of a Gas Sales Agreement or commencement of a scheme to dispose of the Gas, whether for export as referred to in Article VII of the Law No. 6 of 1996 of the Concession Agreement as amended under paragraph (b) of Article VII of this Amendment Agreement or otherwise, be started promptly by Operating Company and be conducted in accordance with good Gas field practices and accepted Petroleum engineering principles and the provisions of such agreement or scheme. In the event no Commercial Production of Gas is established in accordance with such Gas Sales Agreement or scheme, the Development Lease relating to such Gas shall be relinquished, unless otherwise agreed upon by EGPC.
26 اجلريدة الرسمية - العدد 26 مكرر )ب( فى 4 يولية سنة 2018 إذا أقرت الهيئة بناء على طلب يتقدم به املقاول بأن الزيت اخلام أو الغاز يجرى سحبه من قطاع بحث من قطاعات اتفاقية االلتزام هذه إلى قطاع تنمية فى منطقة التزام مجاورة تابعه للمقاول فإن القطاع الذى يجرى السحب منه يجب أن يعتبر أنه يساهم فى اإلنتاج التجاري لقطاع التنمية املعنى ويتحول القطاع الذى يجرى السحب منه إلى عقد تنمية مع ما يتبع ذلك من توزيع للتكاليف واإلنتاج )محسوبا من تاريخ السريان أو تاريخ حدوث هذا السحب أى التاريخني يكون الحقا( وذلك بني منطقتي االلتزام. ويكون توزيع التكاليف واإلنتاج املذكورين طبقا لكل اتفاقية التزام بنفس النسبة التي متثلها االحتياطيات التي ميكن احلصول عليها فى التركيب اجليولوجي الذى يتم السحب منه حتت كل منطقة التزام إلى مجموع االحتياطيات التي ميكن احلصول عليها من هذا التركيب الكائن حتت كال منطقتي االلتزام ويتم تسعير اإلنتاج املخصص ألي منطقة التزام وفقا التفاقية االلتزام التي حتكم تلك املنطقة. فى حالة إخفاق املقاول فى اتفاق التعديل هذا مع مقاول فى منطقة التزام مجاورة على توزيع التكاليف و/أو االنتاج على عقود التنمية املستقلة فى كال من منطقتى االلتزام يتم تسوية ذلك اخلالف بواسطة قرار من خبير ويتم االتفاق بينهما على حتديد ذلك اخلبير ويحق للهيئة أن تتدخل وحتفزهما على التعاون الكامل للتوصل فى أسرع وقت إلى حل مالئم بالنسبة ملسألة السحب تطبيقا لقرار اخلبير بهدف عدم إثراء أيا من املقاولني بدون وجه حق وفى جميع األحوال فإن تكلفة اخلبير ال يجوز استردادها. á HGôdG IOÉ``ŸG يضاف ما يلي فى نهاية املادة الرابعة "برنامج العمل والنفقات أثناء فترة البحث" من اتفاقية االلتزام الصادرة مبوجب القانون رقم 6 لسنة 1996 مبا أدخل عليها من تعديل:- منطقة البحث فى اتفاق التعديل هذا هي منطقة البحث املضافة إلى اتفاقية االلتزام واملوصوفة باإلحداثيات املشار إليها فى امللحق )أ- 3 ( واخلريطة املوضحة لذلك بامللحق )ب- 3 ( وتطبق عليها النصوص التالية:
اجلريدة الرسمية - العدد 26 مكرر )ب( فى 4 يولية سنة 27 2018 If, upon application by CONTRACTOR it is recognized by EGPC that Crude Oil or Gas is being drained from the Exploration Block under this Concession Agreement into a Development Block on an adjoining concession area held by CONTRACTOR, the Block being drained shall be considered as participating in the Commercial Production of the Development Block in question and the Block being drained shall be converted into a Development Lease with the ensuing allocation of costs and production (calculated from the Effective Date or the date such drainage occurs, whichever is later) between the two Concession Areas. The allocation of such costs and production under each Concession Agreement shall be in the same portion that the recoverable reserves in the drained geological structure underlying each Concession Area bears to the total recoverable reserves of such structure underlying both Concession Areas. The production allocated to a concession area shall be priced according to the concession agreement covering that concession area. In case of failure by the CONTRACTOR in this Amendment Agreement and the contractor in adjoining concession area to agree on the allocation of costs and/or production for such separate Development Leases under each concession area, such disagreement shall be resolved by expert determination, the expert to be agreed upon by the two contractors. EGPC shall have the right to interfere and induce the contractors to fully cooperate and resolve the drainage matter in expedient manner as per the expert decision, such that neither contractor shall be unjustifiably enriched. The cost of the expert shall in no event be recovered. ARTICLE IV Add the following at the end of Article IV "Work Program and Expenditures during Exploration Period" of the Concession Agreementissued by virtue of Law No.6 of 1996 as amended: The Exploration Area in this Amendment Agreement is the added Exploration Area to the Concession Agreement, as described by the boundary coordinates hereinafter referred to in Annex (A-3) and illustrated by the map in Annex (B-3) and the following provisions shall apply:
28 اجلريدة الرسمية - العدد 26 مكرر )ب( فى 4 يولية سنة 2018 فترة البحث األولية مدتها ثالث )3( سنوات. يحق للمقاول مد فترة البحث هذه لفترة امتداد واحدة) 1 ( مدتها ثالث )3( سنوات وذلك بناء على إخطار كتابي مسبق بثالثني )30( يوما على األقل يرسله إلى الهيئة بشرط إنفاق املقاول احلد األدنى من التزاماته فى عمليات البحث ووفائه بالتزامات احلفر مبقتضى اتفاق التعديل هذا عن فترة البحث األولية. ويلتزم املقاول بأن ينفق ماال يقل عن خمسة ماليني )5.000.000( دوالر من دوالرات الواليات املتحدة األمريكية على عمليات البحث واألنشطة املتعلقة بها مع االلتزام بحفر أربعة) 4 ( آبار استكشافية خالل فترة البحث األولية ومدتها ثالث )3( سنوات كما يلتزم املقاول بأن ينفق ما ال يقل عن ثالثة ماليني وسبعمائة وخمسني ألف )3.750.000( دوالر من دوالرات الواليات املتحدة األمريكية وحفر ثالثة )3( آبار استكشافية خالل فترة االمتداد ومدتها ثالث )3( سنوات و التي يختار املقاول مدها بعد فترة البحث األولية. يقدم املقاول للهيئة ضمان إنتاجي أوخطاب ضمان بنكي بالصيغة املوضحة بامللحقين )ج- 3 /ج- 4 ( من اتفاق التعديل هذا يغطى مبلغ اخلمسة ماليني )5.000.000( دوالر من دوالرات الواليات املتحدة األمريكية املذكورة أعاله من هذه املادة وذلك قبل توقيع السيد/ وزير البترول على اتفاق التعديل هذا بيوم واحد على األقل. يكون هذا الضمان ضمانا لدفع و/أو حتويل كمية من البترول تكون كافية من حيث القيمة لتغطية الفرق بني مبلغ اخلمسة ماليني )5.000.000( دوالر من دوالرات الواليات املتحدة األمريكية واملبلغ الذى أنفقه املقاول فعال ومت اعتماده من الهيئة. فى حالة عجز املقاول عن حتويل كمية من البترول كافية من حيث القيمة لتغطى مبلغ اخلمسة ماليني )5.000.000( دوالر من دوالرات الواليات املتحدة األمريكية يقدم املقاول ضمان بنكي بقيمة الفرق بني مبلغ اخلمسة ماليني )5.000.000( دوالر من دوالرات الواليات املتحدة األمريكية وقيمة كمية البترول التى مت حتويلها. ويظل الضمان ساريا ملدة ستة )6( أشهر بعد تاريخ انتهاء فترة البحث األولية البالغة ثالث )3( سنوات والتى تبدأ من تاريخ سريان اتفاق التعديل هذا إال أنه يجوز أن تنتهى صالحيته قبل هذا التاريخ وفقا ألحكام خطاب الضمان فى اتفاق التعديل هذا.
اجلريدة الرسمية - العدد 26 مكرر )ب( فى 4 يولية سنة 29 2018 The initial Exploration period shall be three (3) years. CONTRACTOR may extend this Exploration period for one (1) extension period of three (3) years, upon at least thirty (30) days prior written notice to EGPC, subject to the CONTRACTOR's expenditure of its minimum obligations of Exploration operations and of its fulfillment of the drilling obligations hereunder, for the initial Exploration period. CONTRACTOR shall spend a minimum of five million U.S. Dollars ($5,000,000) on Exploration operations and activities related thereto with the obligation of drilling four (4) Exploration wells during the initial three (3) years Exploration period, CONTRACTOR shall spend a minimum of three million seven hundred fifty thousand U.S. Dollars ($3,750,000) and shall drill three (3) Exploration wells during the three (3) years extension period that CONTRACTOR elects to extend beyond the initial Exploration period. CONTRACTOR shall submit a Production Guaranty or a Bank Letter of Guaranty to EGPC in the form specified in Annexes (C-3, C-4) of this Amendment Agreement covering the sum of five million U.S. Dollars ($5,000,000) stated in this Article above at least one day before the signature by the Minister of Petroleum of this Amendment Agreement. Such Guaranty shall be for guaranteeing the payment and/or transferring a quantity of Petroleum sufficient in value to cover the deficiency between the sum of five million U.S. Dollars ($5,000,000) and the amount actually spent by CONTRACTOR and approved by EGPC. In the case of CONTRACTOR's inability to transfer the amount of Petroleum sufficient in value to cover the sum of five million U.S. Dollars ($5,000,000), CONTRACTOR shall submit a Bank Guaranty worth of difference between the amount of five million U.S. Dollars ($5,000,000) and the value of the quantity of Petroleum that has been transferred. The Guaranty shall remain effective for six (6) months after the end date of the initial Exploration period of (3) years starting from the Effective Date of this Amendment Agreement, except as it may be released prior to that time in accordance with the terms of the Letter of Guaranty in this Amendment Agreement.
30 اجلريدة الرسمية - العدد 26 مكرر )ب( فى 4 يولية سنة 2018 في حالة ما إذا قام املقاول مبد فترة البحث األولية لفترة امتداد إضافية متالحقة مدتها ثالث )3( سنوات وفقا لهذه املادة أعاله فإن خطاب ضمان مماثل يصدره ويقدمه املقاول وذلك فى اليوم الذى ميارس املقاول حقه فى االمتداد. خطاب الضمان هذا سيكون مببلغ ثالثة ماليني وسبعمائة وخمسني ألف )3.750.000( دوالر من دوالرات الواليات املتحدة األمريكية وتخصم منه فى هذه األحوال أية نفقات زائدة مت إنفاقها خالل فترة البحث األولية مسموح بترحيلها طبقا للمادة الرابعة )ب( الفقرة الثالثة من اتفاقية االلتزام. وفى حالة وجود أى عجز )وهو الفرق بني قيمة االلتزام املالي للمقاول عن أى فترة بحث مطروحا منه إجمالي ما اعتمدته الهيئة عن نفس فترة االلتزام املعنية( باإلضافة إلى أى مبالغ مرحلة معتمدة من الهيئة عن الفترة األولية السابقة إن وجد تخطر الهيئة املقاول كتابة بقيمة هذا العجز. وخالل خمسة عشر )15( يوما من تاريخ هذا اإلخطار يقوم املقاول بتحويل قيمة العجز إلى حساب الهيئة وإذا لم يقوم املقاول بتحويل قيمة العجز هذا خالل اخلمسة عشر )15( يوما املذكورة يحق للهيئة تسييل خطاب الضمان املعني وصوال إلى قيمة العجز. ويستمر خطابي الضمان ساريا املفعول ملدة ستة )6( أشهر بعد نهاية فترة البحث التي مت إصدار خطابى الضمان بشأنها إال أنه يجوزأن تنتهى صالحيتهما قبل هذا التاريخ وفقا ألحكام خطاب الضمان فى اتفاق التعديل هذا. خطابى الضمان املذكورين أعاله يتم تخفيضهما ربع سنويا بنفقات البحث التي قام املقاول بتحميلها على العمليات ودفعها واعتمدتها الهيئة عن فترة البحث املعنية. يحق للمقاول تقدمي خطاب ضمان إنتاجي بالصيغة املوضحة بامللحق "ج- 3 " أو تقدمي خطاب يعطى للهيئة احلق بتجميد مستحقات املقاول لدى الهيئة مبا يساوى مبلغ التزاماته املالية املستحقة عن الفترة اجلارية حينئذ. في حالة العجز يحق للمقاول تقدمي خطاب يعطي للهيئة احلق باخلصم من مستحقات املقاول لدى الهيئة مبا يساوى مبلغ العجز املستحق عن الفترة اجلارية حينئذ.
اجلريدة الرسمية - العدد 26 مكرر )ب( فى 4 يولية سنة 31 2018 In case CONTRACTOR extend the initial Exploration period to an additional successive extension period of three (3) years, in accordance to this Article above, a similar Letter of Guaranty shall be issued and submitted by CONTRACTOR on the day CONTRACTOR exercises its option to extend. This Letter of Guaranty shall be for the sum of three million seven hundred fifty thousand U.S. Dollars ($ 3,750,000), less in these instances any excess expenditures have been spent during the initial Exploration period permitted for carry forward in accordance with Article IV (b) third paragraph of this Concession Agreement. In case of any shortfall (the difference between the amount of CONTRACTOR's financial obligation of any Exploration period minus the total amount approved by EGPC for the same concerned obligation period), plus any carry forward approved by EGPC from the previous initial period, if any, EGPC shall notify CONTRACTOR in writing by the value of such shortfall. Within fifteen (15) days from the date of this notification, CONTRACTOR shall transfer the amount of the shortfall to EGPC's account and if CONTRACTOR did not transfer this shortfall within the mentioned fifteen (15) days, EGPC has the right to liquidate the concerned Letter of Guaranty up to the amount of the shortfall. The two (2) Letters of Guaranty shall remain effective for six (6) months after the end of the Exploration period for which the two (2) Letters of Guaranty have been issued, except as the two (2) Letters of Guaranty may be released prior to that time in accordance with the terms thereof in this Amendment Agreement. The two (2) letters of Guaranty mentioned above shall be reduced quarterly by Exploration Expenditures incurred and paid by CONTRACTOR on operations and approved by EGPC for the concerned Exploration period. The CONTRACTOR has the right to submit a Production Letter of Guaranty in the form specified in Annex "C-3" or a letter entitles EGPC to solidify from the CONTRACTOR dues an amount equal to the financial commitment of the then current phase.