Revision on Lesson (69) تغطيت المذبح ثؼذ صالح اىشنش صي اىنب صالح عش خ رغ "أ ش خ اىزقذ خ" ص غط اىص خ اىنأط ثبىيفبئف رىل ش ش إى رنف جغذ اى غ ح ػ ذ ب أ ضى ػي اىصي ت. ص غل اىنب طشف األثش عفبس )مي خ ب خ ؼ ب "عزش اىغطبء" ػجبسح ػ الءح مج شح( غل اىش بط قبثي اىطشف ا خش غط ب ث اى زثح ش ش إى اىحجش اىنج ش اىز د حشط ػي قجش اىغ ذ اى غ ح. ص ضغ اىنب ىفبفخ ف ق ػي شنو ضيش ) رش ش ىيخز اىز ضغ ػي ثبة اىقجش(. ص صي اىنب رحي و االث عشا ) اىزحي و اىضبىش ف اىؼش خ فغ اىزحي و اىز صي اىنب ػي سأط اى ؼزشف( ص قجو األة اىنب اى زثح غجذ أ ب خشط مو خذا اى زثح ح ش صي اىنب رحي و اىخذا ح ش ن اىشؼت ج غ اىخذا عبجذ. القزاءاث ثؼذ رحي و اىخذا ذخو اىنب إى اى نو ى جذأ د سح ثخ س اىج ىظ. دورة البولس شبث خ ر ب ب ىذ سح ثخ س ػش خ أ ثبمش ف ب ػذا اىصي اد اىغش خ اىز رقبه قجي ب ثؼذ ب. مالحظاث + الحظ ف د سح اىج ىظ أ اىنب ط ف اىن غخ مي ب أل ث ىظ رؼت ف اىنشاصح امضش ثق خ اىشعو اىز قبه ػ فغ " ؼ ز اى ؼطبح ى ى رن ثبطيخ ثو أ ب رؼجذ أمضش ج ؼ " ) 1 م 11 : 11( + ف د سح ثخ س اىج ىظ جخش اىنب ف اىن غخ جزذئب اىش به إى اى إشبسح إى م ب ثبإل ب اىز مشص ث ث ىظ قي ب اىظي خ إى اى س. + ثؼذ ا ز بء اىذ سح ذخو اىنب ىي نو ى ق ه عش اىشجؼخ داخو اى نو إشبسح إى أ ث ىظ اىشع ه مب ؼ د إى أ سشي ثؼذ سحالر اىزجش ش خ. الكاثوليكون
مي خ ب خ ؼ ب ب "جب ؼخ" رطيق ػي اىشعبئو اىغجغ اىز رؼقت سعبئو ث ىظ اىشع ه ) ؼق ة را االص ب ىجطشط اىضالصخ ى ح ب( رغ جب ؼخ أل ب ى رنزت ىفئخ ؼ خ مشعبئو ث ىظ اىشع ه إ ب مزجذ ىأل اىشؼ ة. ال ر ؼ و د سح ىينبص ى ن ال خشط اىنب اى نو إشبسح إى ػذ اىشة ىزال ز أ ال جشح ا أ سشي ثو زظش ا ػذ ا ة. االبزكسيس مي خ ب خ ؼ ب ب قصخ أ ربس خ أ ػ و قشأ ف فصو أػ به اىشعو. ثؼذ اال ز بء قشاءح اىج ىظ جذأ اىنب ف صي اد أعشاس د سح االثشمغ ظ عش اىج ىظ اىضب عش اىنبص ى ن. ثؼذ رىل جذأ اىنب ف د سح ثخ س االثشمغ ظ ف ذ س ف اى نو صالس د ساد ص خشط خبسط اى نو جخش ف اىن غخ جزذئب اى ف ؼط اىجخ س ىي نو اىقجي ص شجغ فؼو فظ اىش ء بح خ اىش به ص ش ف اى ش األ عظ جبسك اىشؼت " أ ب شؼجل في ن ثبىجشمخ ". ف ع ش ال صو إى ب خ اىن غخ اىغشة. ص شجغ ىي نو قجو دخ ى ق ه صالح عش خ رغ عش اىشجؼخ. مالحظاث + خش ط اىنب اى نو ىيزجخ ش ف اىن غخ ش ض إى خش ط اىشعو أ سشي ىينشاصح اىزؼي ف اىؼبى. + ػذ ط اف اىنب ف اىن غخ مي ب ف ز اىذ سح ػي خالف ب فؼو ف د سح اىج ىظ إشبسح إى أ اىشعو جؼي ا ػ ي أ ال قص سا ػي اى د خ ف ذ را حز ز ض ث ىظ اىشع ه اىز طبف ف اىؼبى جششا رؼت أمضش ف اىنشاصح اىغفش. + ط ف اىنب اى ىيش به م ع أ اع اىز ب ض ػي أ اىشعو ثشش ا ف اضغ أخش غ ش اىز ثشش ف ب ث ىظ اىشع ه إشبسح إى سج ع اىشعو ججو اىض ز إى أ سشي ثؼذ صؼ د اىشة. + ػذ دخ ه اىنب ىي نو ثؼذ اىذ سح أل اىشعو ثؼذ ب خشج ا أ سشي ىينشاصح ف اىؼبى ى ؼ د ا إى ب ثو اعزش ذ ا مو ف اىجيذ اىز ثشش ف. II. Coptic Words Used in Arabic Dialect Fottah (means towel): It comes from the Coptic word fote.
Trabeza (means table): It comes from the Coptic word trapeza. Ootah (means Tomatoes): It comes from the Coptic word outa\. Shewaya (means little): It comes from the Coptic word ]ouè. Kahira (means Cairo): It comes from the Coptic word Ka\irh. Romman (means pomegranate): It comes from the Coptic word èrman. Gamall (means camel): It comes from the Coptic word jamoul. Saif (means sword): It comes from the Coptic word chfi. Bondok (means walnut): It comes from the Coptic word pantoki. Laklaka (means messing up and mixing things up): It comes from the Coptic word laklak which means salad. Tahlil (means joy): It comes from the Coptic word qelhl which also means joy. Temsah (means alligator): It comes from the Coptic word `mca\. Gense (means gender): It comes from the Coptic word genoc. Khorus (means choir): It comes from the Coptic word xoroc. Meshee (means walk): It comes from the Coptic word mo]i. Falafel (an Egyptian food made of beans. It looks like a vegetarian burger): It comes from the Coptic word valavel which consists of: Va (Fa) the one that has, La (La) a lot of, Vel (Fel) beans Note: not all pronunciation rules will be included, just the basic ones, to avoid confusion. Letters that look like English letters and are pronounced similarly
Letter Shape Pron Example Letter Shape Pron Example Alpha Aa A ART Vita Bb V B VALVE BELL Ei Ee E PEN Yota Ii I SIT Zeta Zz Z ZOO Kappa Kk K LIKE Mey Mm M MOON Ney Nn N NEAR O Oo O NOT Sima Cc S CITY Tav Tt T TEST Oou Ww Oa Board Letters that look like English letters but are pronounced differently Letter Shape Pron Example Eeta Hh EE FEET Letter Shape Pron Example Ro Rr R ROAD Khe Xx SH KH SHOWER "KHIAR" (ARABIC:
I. The Consonants B (veeta): This is the second letter of the Coptic Alphabet, and it can be pronounced as: a. B ; if it is located: i) In the middle of the word and is followed by a consonant: cobt prepare or mend 'hbc flash light lwb] interpretation ii) At the end of the word: èqouab holy thb finger anzhb school iii) If it is a name of a person as in abraam, xerobim, iakwb. b. V ; if: i. It starts the word: baki city or town bwk slave or servant (masculine) bwki slave or servant (feminine) bir basket ii. It is followed by a vowel: nobi sin niben every cabe wise person c. W ; this is a relatively rare pronunciation; mostly a person s name: Bhca Weesa.