The Rite of Orthodox Christian Burial Saint George Antiochian Orthodox Church th 1220 S. 60 Court Cicero, IL the Very Reverend Father fouad saba

ملفّات مشابهة

July 13, 2003

July 13, 2003

Microsoft Word - Holy Unction 2

One day, my father the Messenger of Allah, peace be upon him and his Household, visited me, "Peace be upon you, O Fatimah

THE DIVINE AND HOLY LITURGY OF SAINT JOHN CHRISOSTOM الليرتجيا اإلهلية املقدسة يوحن ا الذهيب الفم Church of the Virgin Mary Melkite Catholic Church 21

هل تعبير امنوا بعبده موسى تجعل كل االعداد التي تقول امنوا بالمسيح انه 31 نبي مثل موسى خر 14: Holy_bible_1 الشبهة عندما نستشهد كمسيحيين ببعض االعداد ال

Bilingual Festal Orthros

Sunday June 28 th, Tone 3, Eothinon 4 4 th Sunday after Pentecost األحد 82 أيار اللحن 3 االيوثينا 4 األحد الرابع بعد العنصرة Troparion for

The Self-Ruled Antiochian Orthodox Christian Archdiocese Of North America Diocese of Los Angeles and the west. St.Philip Antiochian Orthodox Church كن

Do you like these sounds?

ابسم اآلب واالبن والروح القدس... ]1[ متى 19: / 28 باسم اآلب واالبن والر وح الق د س العبد الفقري إىل اهلل أبو امل نترص شاهني امل لق ب ب الت اع ب ت ل م

ABU DHABI EDUCATION COUNCIL Abu Dhabi Education Zone AL Mountaha Secondary School g-12 science section Mathematics Student Name:.. Section: How Long i

Antiochian Orthodox Christian Archdiocese of North America The Diocese of Eagle River and the Northwest Antiochian Orthodox Church of the Annunciation

الم ب س ط ة الع ر ب ي ة الت ر ج م ة Language: العربية (Arabic) Provided by: Bible League International. Copyright and Permission to Copy Taken from th

INTERNATIONAL INDIAN SCHOOL RIYADH SA1 WORKSHEET SUBJECT: ARABIC STD.V أسنان في فرشاة صباح Write the meaning in English ينهض و معجون من نوم

Microsoft Word - unit5

د ع اء ك م يل بن ز ياد د ع اء ك م يل بن زياد ( رح ه هللا( م ا لل ه م إن ي أ س أ ل ك ب ر ح م ت ك ال تي و س ع ت ك ل ش ي ء و ب ق و ت ك ال تي ق ه ر ت ب ها

The Self-Ruled Antiochian Orthodox Christian Archdiocese Of North America The Diocese of Eagle River and the Northwest Antiochian Orthodox Church of t

INTERNATIONAL INDIAN SCHOOL RIYADH HALF YEARLY REVISED WORKSHEET SUBJECT: ARABIC STD.V Write the meaning in English أسنان في فرشاة صباح ينه

Cambridge University Press Cambridge IGCSE Arabic as a First Language Coursebook Luma Abdul Hameed, Hanadi Al Amleh, Shoua Fakhouri

The Self-Ruled Antiochian Orthodox Christian Archdiocese Of North America Diocese of Los Angeles and the west. St. Philip Antiochian Orthodox Church ك

Microsoft Word - 47-Matthew

األستاذ عمر صمادي/ ماجستير لغة انجليزية عمان // Guided writing الكتابة الموجهة * هناك العديد من نماذج الكتابة الموجهه و سنلخصها هنا و يجب ع

الدِّيكُ الظَّرِيفُ

1

Slide 1

د. ط در ءة ز ا ت ا دزة (درا ا ا ت) د. ط در را ر ا م م ا ا ا : ا ت ا ا ا م وا ا ي و إ ى ا ت ا ا ا دو إ و دة ا و أ اد ا. و ف ا ا إ وا ا ت ا دزة م ا أ ا

جامعة عني مشس حوليات آداب عني مشس اجمللد ( 45 عدد يوليو سبتمرب 2017( )دورية علمية حملمة( حماوالت التحالف الصفوي األورب

ن خطبة الجمعة المذاعة والموزعة بتاريخ 15 من شوال 1439 ه الموافق 2018/6/29 م م ن ال م ن اه ي الل ف ظ ي ة ن ا م ن س ي ئ ات أ ع م ال ن ش ر ور أ ن ف سن ا

The Self-Ruled Antiochian Orthodox Christian Archdiocese Of North America The Diocese of Eagle River and the Northwest Antiochian Orthodox Church of t

St

افتتاحية العدد

ECUMENICAL PATRIARCHATE VICARIATE FOR PALESTINIAN- JORDANIAN ORTHODOX COMMUNITIES IN AMERICA البطريركية المسكونية النيابة األسقفية االرثوذكسية الفلسطي

Antiochian Orthodox Christian Archdiocese of North America The Diocese of Eagle River and the Northwest Antiochian Orthodox Church of the Annunciation

Al-Furat Model Schools Dear parents, Once again, fun moments are in the sky. Its our pleasure to inform you about Alfurat school our awesome activity

SAINT JAMES ORTHODOX CHURCH 195 N. Main Street Milpitas, Ca Saturdays Vespers 5:00 p.m. Sundays Matins 8:00 a.m. Sundays Litu

Subject

السادة وگاالت اإلعالن والعمالء احملترمني املوضوع اسعار اإلعالنات لعام ابتداء من ابريل Subject Rate card 2015 starting from April تهديگم شرگة ال

SAINT JAMES ORTHODOX CHURCH 195 N. Main Street Milpitas, Ca Matins 8:00 a.m. The Very Reverend Fr. Jiris Hanna (408)

ش ط TRANQUILITY ش ط Tranquility دومي ي ه منتج سك رائ ص ي ئ ب ت ست ى إق م م ا ر ا و. ا ط ط ا ع ة التصم د م ا ن س ا عم ري وأس ب ء ه ا ا م ا ي سي أجن سكن

قررت وزارة التعليم تدري س هذا الكتاب وطبعه على نفقتها الريا ضيات لل صف االأول االبتدائي الف صل الدرا سي الثاين كتاب التمارين قام بالت أاليف والمراجعة

Trans-Thoracic Echocardiography

AlZuhour Private School مدرسة الزهور الخاصة Term 1 Plan Subject Arabic Grade 2 Term 1 Contents ( كتاب الطالب ) الوحدة األولى :) صح تك بين يد

R.A.K Chamber of Commerce & Industry Studies & Commercial Cooperation Directorate Economic Studies Section 5510 /50/11 غرفة تجارة وصناعة رأس الخيمة إد

Oligopoly

النسخ:

The Rite of Orthodox Christian Burial Saint George Antiochian Orthodox Church th 1220 S. 60 Court Cicero, IL 60804 the Very Reverend Father fouad saba PastoR

THE FUNERAL SERVICE PRIEST: Blessed is our God always, now and ever and unto ages of ages. Amen. CHOIR: Amen. He who dwells in the shelter of the Most High, who abides in the shadow of the Almighty, will say to the Lord, "My refuge and my fortress; my God, in whom I trust." For He will deliver you from the snare of the fowler and from the deadly pestilence; He will cover you with His pinions, and under His wings you will find refuge; His faithfulness is a shield and buckler. You will not fear the terror of the night, nor the arrow that flies by day, nor the pestilence that stalks in darkness, nor the destruction that wastes at noonday. A thousand may fall at your side, ten thousand at your right hand; but it will not come near you. You will only look with your eyes and see the recompense of the wicked. Because you have made the Lord your refuge, the Most High your habitation, no evil shall befall you, no scourge come near your tent. For he will give His Angels charge of you to guard you in all your ways. On their hands they will bear you Psalm 90 1 الكاهن: تبار ك هللا اله نا كل حين اآلن وكل أوان وإلى دهر الد اهرين. الجوق: آمين الساكن في عون العلي في ستر يقول للرب أنت إ له السماء ي سكن. ناصري وملجأي هو الهي فعل يه اتوكل. ألنه ي ن قذ ك من ف خ الصيادين ومن القو ل الم ضطر ب. بم نك ب يه ي ظ ل لك وت حت أجن ح ت ه تل ت ج ئ. ب س الح ي ح وط بك ح ق ه. خ و ف ل يلي وال م ن فال تخشى من سه م ي طير في النه ار وال من أم ر ي س ل ك في الظ ل مة وال من و قعة ي س ق ط عن وشيطان ن صف الن هار. ج ان ب ي ك أل وف وعن ي مين ك ر ب وات. وأم ا إليك فال ي قتر ب ون بل ت ن ظ ر هم بع ين ي ك وتعاين م جا ازة الخ طأة. ألنك أنت يارب ر جائي وقد ج ع ل ت العلي م ل جأ ك. ال ي ق ترب إليك ش ر و ضر ب ة ال تد نو من مسك ن ك. ألنه يو صي مالئ ك ته بك ل ي ح ف ظ وك في

up, lest you dash your foot against a stone. You will tread on the lion and the adder, the young lion and the serpent you will trample under foot. Because he cleaves to me in love, I will deliver him; I will protect him, because he knows my name. When he calls to me, I will answer him; I will be with him in trouble, I will rescue him and honor him. With long life I will satisfy him, and show him my salvation. Blessed art Thou, O Lord; teach me Thy statutes. The choir of the saints has found the Fountain of life and the Door of paradise. May I also find the right way, through repentance. I am a lost sheep; call me, O Savior, and save me. Blessed art Thou, O Lord; teach me Thy statutes. O Thou who of old didst create me from nothingness, and didst honor me with Thine image Divine, but because I transgressed Thy commandments hast returned me again unto the earth from which I was taken: Bring me back to that likeness, to be reshaped in that pristine beauty. األ يدي جميع ط ر ق ك. على يرف ع ون ك لئ ال ت ع ث ر بح جر ر ج لك. وعلى األف عى وم لك الحي ات ت طأ و تد وس ا ألسد والتنين. ألنه يصر خ الي فأستجيب له. معه انا في وأ مج د ه. طول االيا م الحزن ف أنق ذ ه ا م أل ه وأ ر يه خ الص ي. Evlogetaria for the Dead (Tone 5) االفلوجيطاريات )باللحن الخامس( مبارك أن ت يار ب عل م ن ي ح ق وق ك: ان مص ف القد يسين و ج د ينب و الحياة وباب الفر د وس. ف ل يتني انا ع هو أج د الطريق بالتوبة. أنا الخروف الض ال. فاد ع ني يا م خ ل ص وخل صني. مبارك أن ت يار ب عل م ن ي ح ق وق ك: يام ن في القديم م ن الع د م ج ب ل ت ن ي وب ص ور ت ك اإللهية أكر م ت ن ي. ول م ا تجاو ز ت و ص ي ت ك أع د ت ني أيضا إلى االرض التي م ن ها أ خ ذ ت. أع د ني أيضا إلى مثال ك ل ت ت ج دد ف ي صورة الجمال القديم. 2

Blessed art Thou, O Lord; teach me Thy statutes. I am an image of the glory ineffable, though I bear the brands of transgressions: Show Thy compassions upon Thy creature, O Master, and purify me by Thy loving-kindness; and grant unto me the home-country of my heart s desire, making me again a citizen of paradise. Blessed art Thou, O Lord; teach me Thy statutes. Ye holy martyrs, who preached the Lamb of God, and like unto lambs were slain, and are translated into life eternal, which groweth not old; pray ye unto Him that He will grant us remission of our sins. Blessed art Thou, O Lord; teach me Thy statutes. Give rest, O Lord, to the soul of Thy servant, and establish him in Paradise; where the choirs of the saints and of the just shine like the stars of Heaven. Give rest to Thy servant who hath fallen asleep, regarding not all the charges against him. Blessed art Thou, O Lord; teach me Thy statutes. Ye who have trod the narrow way most sad; all ye who in life have taken upon you the Cross as a yoke, and have مبارك أن ت يار ب عل م ن ي ح ق وق ك: أنا م ث ا ل ص ور ة م ج د ك الذي ال يوص ف وإن ك ن ت حام ال آثار الزالت. ف ت ر أ ف على جب ل ت ك أي ها السي د و ن ق ن ي بت ح ن ن ك. وامن ح ن ي الوطن المحبوب. واجعل ن ي ت و ط نا الف ردو س أيضا. م س مبارك أن ت يار ب عل م ن ي ح ق وق ك: الشهداء ال قد يسون. الذي ن أي ها ك ر ز ت م بح م ل هللا وذ ب ح ت م كالخ ارف. وانتق ل ت م إلى الحياة األبدية الخالدة. ت و س ل وا إل يه دائ م ا ان يمن ح نا غ ف ارن الزالت. مبار ك أن ت يار ب عل م ن ي ح ق وق ك: الفر د وس أرح يا هللا ع ب د ك ور تبه في ح يث م ص اف الق د يسين مع الص ديقين مثل الكو اك ب يتألألون. فهناك أر ح يارب عبد ك ال ارقد م ع ر ض ا عن جميع ز ال ت ه. مبارك أن ت يار ب عل م ني حق و قك: يا جميع الذين قد سلكت م في هذه الحياة الطريق الضيقة الم حزن ة 3

followed Me through faith, draw near: Enjoy ye the honors and the crowns which I have prepared for you. Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit. Devoutly do we hymn the triple Splendor of the one Godhead, crying aloud: Holy art Thou, O Father, who art from everlasting; O Son, co-eternal; and Spirit Divine! Illumine us who with faith do worship Thee; and rescue us from fire eternal. Now and ever and unto ages of ages. Amen. Hail, O Holy One, who for the salvation of all men didst bring forth God in the flesh; through whom the race of men hath found salvation; through thee have we found Paradise, O Theotokos, O pure and blessed one. Alleluia, alleluia, alleluia. Glory to Thee, O God! (thrice) وحملتم الصليب كالنير وت بع ت م وني لكم بإيمان. ه ل م ت متعوا بما اعد د ت ه من الج وائز واأل كاليل السماوية. المجد لآلب واالبن والرو ح القدس : لن سبح ب ح سن ع باد ة الالهو ت الواحد الم ث ل ث الضيا ء ه اتفين. قدوس أنت أي ها اآلب الذي ال ب دء ل ه. واإلبن الم ساوي لك في ع د م الب داءة والروح اإل لهي. أ ن ر ن ا ن حن الم تعبدين ل ك بإيمان واخ ت ط ف نا من النار االبدية. اآلن وكل أوان وإلى دهر الداهرين. آمين: اف ر ح ي ايت ها الطاهرة. يا م ن و ل د ت اإل له بالجسد لخالص الجميع. التي بها جنس البشر قد و ج د الخالص ف ل ي ت نا ن ج د الف ردوس ب ك يا والدة اإل له النقي ة الم ب ار كة. هللويا هللويا هللويا المجد لك يا هللا. )ثالثا ( 4 Litany for the Departed The priest censes the body while praying the litany. DEACON: Again and again in peace, let us pray to the Lord. الشماس: أيضا الرب نطلب. و أيضا بسالم إلى

CHOIR: Lord have mercy. (thrice) DEACON: Again we pray for the repose of the soul of the servant of God, N., departed this life; and that Thou wilt pardon his every transgression, both voluntary and involuntary. CHOIR: Lord have mercy. (thrice) DEACON: That the Lord God will establish his soul where the Just repose. CHOIR: Lord have mercy. (thrice) DEACON: The mercies of God, the kingdom of heaven, and remission of his sins, let us ask of Christ, our Immortal King and our God. CHOIR: Grant this, O Lord. PRIEST: For Thou art the Resurrection, and the Life, and the Repose of Thy departed servant, N., O Christ our God, and unto Thee we ascribe glory, together with Thy Father who is from everlasting, and Thine all-holy, and good, and life-giving Spirit, now and ever and unto ages of ages. CHOIR: Amen. الجوق: يار ب ار ح م )ثالثا ( الشماس: وأيضا نطل ب من أج ل ارحة نف س عبدهللا )فالن( ومن أجل جميع ذنوب ه الطوعية والكرهية. الجوق: يار ب ار ح م )ثالثا ( الشماس: لك ي ي رت ب الرب اإلل ه سه حي ث الصد يقون يستريحون. ن ف الجوق: يار ب ار ح م )ثالثا ( الشماس: الرحمة اإللهي ة والم لكو ت من السماوي وغف ارن خطاياه المسيح الذي ال يموت مل ك نا وإله نا نسأل. الجوق: است ج ب يارب الكاهن: ألن ك أنت القيامة والحياة ك )فالن( هذا ال ارقد وال ارحة ل عب د أي ها المسيح إله نا وإليك نرف ع المجد مع أبيك الذي ال بدء له وروح ك الكلي قدس ه الصال ح والم حيي اآلن وكل أوان وإلى ده ر الد اهرين. الجوق: آمين 5

Troparia for the Departed (Tone 5) Give rest with the just, O our Savior, unto Thy servant and make him to dwell in Thy courts, as it is written. Overlook, as Thou art good, his sins both voluntary and involuntary, and all things done with knowledge or in ignorance, O Thou who lovest mankind. Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit. And all things, done with knowledge or in ignorance, O Thou who lovest mankind. Now and ever and unto ages of ages. Amen. O Christ our God, who from the Virgin didst dawn forth upon the world, through her making us children of the light, have mercy upon us. الطروبارية )باللحن الخامس( مخلص ن ا ع ب د ك هذا مع ار ح يا وأ س ك ن ه في مساك ن ك كما الصديقين هو مكتوب م ع ر ض ا اي ها الصال ح ع ن ج ميع ذ ن وب ه الط وعية والك ر ه ي ة والتي بمعرفة والتي بغير م عرفة يا محب البشر. 6 المجد لآلب واالبن والروح القدس : والتي بمعرفة والتي بغي ر م عرفة يا محب البشر. اآلن وكل أوان وإلى دهر الداهرين. آمين: أي ها المسيح اإلله. يام ن أشرق ت للعالم من البتول وأوضح ت نا بها أبناء للنور. ارحمنا. Excerpts from a Funeral Canon by Theophanes (Tone 6) االرمس )باللحن السادس( Irmos 1. There is none holy like unto Thee, O Lord my God, who hast exalted the horn of Thy faithful, O Good One, and hast established them upon the rock of Thy confession. Kathismata. Truly, all things are vanity, and life is but a shadow and a dream. For in vain doth ليس قدوس مثل ك اي ها الرب الهي. يامن ر فع ت ق ر ن المؤمنين ب ك اي ها ص خ ر ة ت هم على الصالح. وث ب اإلعت ارف بك. الكاثسمة: بالحقيقة باطل ه و كل ما في العالم. والعيشة ظ ل ومنام.

every one born of earth disquiet himself, as saith the Scriptures. When we have acquired the world, then do we take up our dwelling in the grave, where kings and beggars are the same. Wherefore, O Christ our God, give rest to Thy servant departed this life; forasmuch as Thou lovest mankind. Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, now and ever and unto ages of ages. Amen. O All-Holy Theotokos, forsake me not during the years of my life, nor make me dependent upon human protection; but do thou defend me and have mercy upon me. Irmos 6. As I behold the sea of life surging high with the tempest of temptations, I set my course toward Thy tranquil haven and cry aloud to Thee: lead Thou my life forth from corruption, O Most Merciful One! Kontakion (Tone 8) With the saints give rest, O Christ, to the soul of Thy servant, where there is neither sickness, nor sorrow, nor sighing, but life everlasting. فباطال ي ض ط ر ب كل ت اربي كما قال الكتاب. ألن نا إذا رب ح ن ا العالم فحينئذ ن س ك ن القبر ح يث الملوك والفق ارء معا. فلذل ك أي ها المسيح أر ح المنتقل بما أنك محب ع بد ك للبشر. المجد لآلب واالبن والرو ح القدس اآلن وكل أوان وإلى دهر الداهرين. آمين. يا والدة اإلله الكلية القداسة. ال تهمليني في س ني ت س ل ميني الى محاماة ح ياتي وال بشرية. بل أنت اع ض ديني وار حميني. االرمس: ايها الجزيل الرحمة. انني مذ أريت بحر العمر جائشا ب عاصفة الت جارب. با در ت الى مينائ ك ص ع د من الفساد الهادى هاتفا. أ ح ياتي". القنداق )بالحن الثامن( مع القديسين أ ر ح أي ها المسيح نف س ع ب د ك حيث ال و ج ع وال ح ز ن وال تنه د بل حياة ال تفنى. 7

Oikos. Thou alone art immortal, who hast created and fashioned man. For out of the earth were we mortals made, and unto the same earth shall we return again, as Thou didst command when Thou didst fashion me, saying unto me: Earth thou art, and unto the earth shalt thou return. Whither, also all we mortals wend our way, making of our funeral dirge the song: Alleluia. Irmos 9 (Tone 6) It is not possible that men should see God, upon whom the orders of angels dare not gaze. But through thee, O All- Immaculate One, was the Word Incarnate made visible to mortal men. And magnifying Him together with the Heavenly Hosts, we call thee blessed. PRIEST: Again and again in peace let us pray to the Lord. CHOIR: Lord have mercy. (thrice) DEACON: Again we pray for the repose of the soul of the servant of God, N., departed this life; and that Thou wilt pardon his every transgression, both voluntary and involuntary. البيت انت وحد ك الغير المائ ت يا من صنعت اإلنسان وج ب ل ت ه. فنحن البشر اذن قد خ ل قنا من األرض وإلى األرض سنذهب كما أمر ت يا جاب ل ي وقل ت لي: إن ك أرض انت وإلى األرض تعود. حيث نذهب ارثي نحن البشر جميعا صانعين م التجنيز بتسبحة هللويا. االرمس )باللحن السادس( ان يع البشر ان اإلله الذي ال تستط تعاين ه وال ت ج س ر طغمات المالئك ة ان ت ن ظ ر اليه. ب ك ا ي ت ها النقية قد ش وه د في البشر كلمة م ت ج س دة. فلذلك ن ع ظ م ه مع األجناد السماوية. وإياك ن غبط". Litany for the Departed الشماس: أيضا وأيضا بسالم إلى الرب نطلب. الجوق: يار ب ار ح م )ثالثا ( الشماس: وأيضا نطل ب من أج ل ارحة نف س عبدهللا )فالن( ومن أجل جميع ذنوب ه الطوعية والكرهية. 8

CHOIR: Lord have mercy. (thrice) DEACON: That the Lord God will establish his soul where the Just repose. CHOIR: Lord have mercy. (thrice) DEACON: The mercies of God, the Kingdom of Heaven, and remission of his sins, let us ask of Christ our Immortal King and our God. CHOIR: Grant this, O Lord. PRIEST: For Thou art the Resurrection, and the Life, and the Repose of Thy departed servant, N., O Christ our God, and unto Thee we ascribe glory, together with Thy Father who is from everlasting, and Thine all-holy, and good, and life-giving Spirit; now and ever and unto ages of ages. 9 الجوق: يار ب ار ح م )ثالثا ( الشماس: لك ي ي رت ب الرب اإلل ه ن ف س ه حي ث الصد يقون يستريحون. الجوق: يار ب ار ح م )ثالثا ( الشماس: الرحمة اإللهية والملك ت من السماوي وغف ارن خطاياه المسيح الذي ال يموت مل ك نا وإله نا نسأل. الجوق : است ج ب يارب الكاهن: أل ن ك أن ت القيام ة والحياة وال ارحة ل عب د ك )فالن( هذا ال ارقد نرفع أي ها المسيح إله نا وإليك المجد مع أبيك الذي ال بدء له وروح ك الكلي قدس ه الصال ح والم حيي اآلن وكل أوان وإلى ده ر الد اهرين. الجوق: آمين. CHOIR: Amen. Idiomela in the Eight Tones by John the Monk of Damascus ايذيوميالت ليوحنا الدمشقي )باللحن الثامن( أي نعيم ث ب ت في الدنيا بدون ان استقام يخال ط ه ح زن ام اي مجد على األرض من غير انت قال الكل أض ع ف من الظ ل. الكل أخد ع من األحالم. لحظة واحدة وجميع هذه Tone 1. What earthly sweetness remaineth unmixed with grief? What glory standeth immutable on earth? All things are but feeble shadows, all things are most deluding dreams; yet one moment only, and death shall supplant

them all. But in the light of Thy countenance, O Christ, and in the sweetness of Thy beauty, give rest unto him whom Thou hast chosen, forasmuch as Thou lovest mankind. Tone 2. Woe is me! What manner of ordeal doth the soul endure when it is parted from the body! Woe is me! How many then are its tears, and there is none to show compassion! Turning its eyes to the angels, it supplicates in vain; stretching out its hands to men, it findeth none to succour. Wherefore, my beloved brethren, meditating on the brevity of our life, let us beseech of Christ rest for him who hath departed hence, and for our souls great mercy. Tone 3. All mortal things are vanity and exist not after death. Riches endure not, neither doth glory accompany on the way: for when death cometh, all these things vanish utterly. Wherefore, let us cry unto Christ the Immortal King: Give rest, in the dwelling place of all those who rejoice to him who is departed from among us. االشياء ي ع ق ب ها الموت. فيا أي ها المسيح أ ر ح الذي اخترت ه في نو ر وجه ك وحالوة بهائ ك. بما أ ن ك محب للبشر. )باللحن الثاني( ويلي أي ج ها د يصير للنفس حينما تن فص ل من الجسد. و ي ح ي ك م ذا ن ب ك ي حين ئ ذ ولي س ل ه ا م ن يرح م ه ا. ت ح د ق بناظ ر ها إلى المالئ كة ضار ع ة ولي س لها من ي غيث ها. ت ب س ط يد ي ه ا إلى الب ش ر ول ي س ل ه ا م ن ي ع ين ه ا. ألج ل ه ذا يا إخو ت ي المحبوبين لنت فط ن م ست م د ين من بسرعة زوال حيات نا المسيح ال ارحة للم نتق ل ول نف وس نا الرحم ة الع ظمى. كل اإلشيا ء )باللحن الثالث( البشرية التي تبقى بعد الموت هي باطلة. فال الغنى يثبت وال المج د ي ص ح ب صاحب ه. النه اذا أتى الموت فهذا كل ه ي ف نى وي باد. فلذلك ن ص ر خ للمسيح الملك الذي ال يموت. أرح المنتقل عنا حيث مسكن جميع الف ر حين. 10

Tone 4. Where is desire for the world? Where is the display of transient mortals? Where are the gold and the silver? Where is the multitude of household servants and their clamour? All are dust, all are ashes, all are shadows. But come, let us cry aloud unto the Deathless King: O Lord, of Thine eternal good things account him worthy who hath departed from among us, giving unto him rest in Thy blessedness which groweth not old. Tone 5. I called to mind the Prophet, as he cried: I am earth, and ashes; and I looked again into the graves and beheld the bones laid bare, and I said: Who then is the king or the warrior, the rich man or the needy, the upright or the sinner? Yet, O Lord, give rest unto Thy servant with the righteous. Tone 6. Thy creating command was my origin and my foundation: for it was Thy pleasure to fashion me out of nature visible and invisible, a living creature. From the earth Thou didst shape my body, and didst give me a soul by االهتمام )باللحن ال اربع( اين هو بالعالم اين هو الت ص و ر بالو ق ت يات اين الذهب والفضة اين ك ث رة الع بي د الك ل الك ل كالغبار وج ل بت هم كالرماد الك ل كالظ ل. فتعال وا نهتف إلى الملك الذي ال يموت. أه ل يارب المنتقل عنا لخي ارت ك االبدية وأ ر حه في الغ بطة التي ال ت شيخ. )باللحن الخامس( ت ذ ك ر ت النبي الهاتف : انا ارض ورماد. ثم ع د ت العظام وت ف ر س ت في القبور فنظ ر ت المجردة فقلت يا لي ت ش ع ر ي اي هو الملك واي هو الجندي واي هو الخاطى لكن أرح يارب عبد ك مع الصديقين. )باللحن السادس( إن م ب د إ ي وكياني كانا بأم ر ك الخالق. ألن ك لم ا شئ ت أن ت ت ق ن ن ي حيوانا م ر ك ب ا من طبيعة منظورة وغير منظورة ج س م ي ف ج ب لت ه من األرض أما وأما ن ف س ي فوهب ت ها لي بنفخت ك 11

Thy Divine and quickening breath. Wherefore, O Christ, give rest to Thy servant in the land of the living, in the habitation of the just. Tone 7. When in the beginning, Thou didst create man after Thine own image and likeness, Thou didst set him in Paradise to reign over Thy creatures. But when, beguiled by the malice of the devil, he tasted of the food and he became a transgressor of Thy commandment. For which cause, O Lord, Thou didst condemn him to return again unto the earth whence he was taken, and to entreat repose. Tone 8. I weep and I wail when I think upon death, and behold our beauty, fashioned after the image of God, lying in the tomb disfigured, dishonored, bereft of form. O marvel! What is this mystery which doth befall us? Why have we been given over unto corruption, and why have we been wedded unto death? Truly, as it is written, by the command of God, who giveth the departed rest. اإللهية المحيية. فلذلك أي ها المسيح. أ ر ح عبد ك في بلدة االحيا ء في مساكن الص ديقين. )باللحن السابع( لقد ج ب لت اإلنسا ن ص ور ت ك وم ث ال ك في الب دء على وس ل ط ته و و ض ع ت ه في الف رد وس على سائر مخلوقات ك. أما هو فلم ا انخد ع بح س د المح ال وتناول من األك ل صار م خال ف ا و ص ي تك. فألجل هذا قد ح ك م ت عليه يارب بأن يعود إلى األرض التى منها أ خ ذ وي ط ل ب ال ارحة. )باللحن الثامن( أنوح وأ ن ت حب متى ت ف ط ن ت بالموت ونظر ت جمال نا المخلوق على صورة هللا م وضوعا في القبور ال صورة له وال شرف وال منظر. فيا له من ع ج ب! ما أ س ل م نا هذا السر الصائر بنا كيف إلى الف ساد وكي ف از د و ج نا بالموت فحقا أن هذا كما ك تب هو بأم ر هللا الذي يمنح المنتقل ال ارحة. 12

Remember us, O Lord, when Thou comest into Thy Kingdom. Blessed are the poor in spirit, for theirs is the Kingdom of Heaven. Blessed are they that mourn, for they shall be comforted. Blessed are the meek, for they shall inherit the earth. Blessed are they that do hunger and thirst for righteousness sake, for they shall be filled. Blessed are the merciful, for they shall obtain mercy. A citizen of Paradise, O Christ, Thou didst make of the thief, who, because of his repentance, upon the cross cried unto Thee: Remember me! Make Thou me, a sinner, worthy also of the same. Blessed are the pure in heart, for they shall see God. O Thou who reignest over life and death, in the courts of Thy saints grant rest unto him whom Thou hast removed from temporal things, and who crieth unto Thee: Remember me also, O Lord, when Thou comest into Thy Kingdom! The Beatitudes (Tone 6) المكارزمي )باللحن السادس( اذكر نا يارب متى اتيت في ملكوت ك. طوبى للمساكين بالروح فإن لهم ملكوت السماوات. 13 طوبى للح ازنى فأنهم ي عز ون. يرثون فأنهم للودعاء طوبى االرض. فإنه م طوبى للجياع والعطاش للبر سيشبعون. طوبى للرحماء فانهم ي رح مون. أي ها المسيح لقد جعل ت اللص م ست وطنا في الف رد وس لما ه ت ف اليك وهو على الصليب : اذكر ني. ف أ ه ل ني أنا أيضا غير المستحق ل ت وب ت ه. طوبى النقياء القلوب فإنه م هلل يعاينون. يا م ن ي س ود على الحيا ة والمو ت. أ ر ح في ديار القديسين هذا والص ار خ الذي ن ق ل ت ه م ن الو قتي ات اليك أ ذكر ني متى أتي ت في م ل ك وت ك.

Blessed are the peacemakers, for they shall be called the children of God. O Thou who rulest over souls and bodies, in whose hand is our breath, the consolation of the afflicted: In the land of the just give rest unto Thy servant whom Thou hast taken from us. Blessed are they which are persecuted for righteousness sake, for theirs is the Kingdom of Heaven. May Christ give thee rest in the land of the living, and open unto thee the gates of Paradise, and make thee a citizen of His Kingdom; and give thee remission of those things wherein thou in life hast sinned, O thou who lovest Christ. Blessed are ye when men shall revile you, and persecute you, and shall say all manner of evil against you, falsely for my sake. Let us go forth, and gaze into the tombs: man is naked bones, food for the worms, and stench; and we shall learn what are riches, and comeliness, and beauty, and strength. Rejoice, and be exceedingly glad: for great is your reward in Heaven, for so they persecuted the prophets which were before 14 ابناء طوبى لصان ع ي السالم فإنه م هللا ي دع و ن. يام ن له الس لطا ن على النفوس واألجس اد. الذي ب ي د ه س لوة الم ح زونين أر ح ن س م ت نا. يا ع ب د ك الذي ن ق لت ه في بلدة الص ديقين. طوبى للمض ط ه دين من أجل الب ر فإن له م ملكوت السماوات. المسيح ي ريح ك في ب ل د ة األح يا ء وي فت ح ل ك أبواب الف ر د و س وي ج ع ل ك م ست وط ن ا الملكوت. وي ه ب لك الص ف ح عما اج ت ر م ت ه في ع م ر ك يا مح ب الم سيح. طوباكم اذا عي روك م واضطه د وك م وقال وا عنك م كل كلمة سوء من أج ل ي كاذ بين. لن خ ر ج ون نظ ر في الق بور. إن اإلنس ان ع ظام م جردة ومأك ل للد ود. و ارئحة كرهة. ما هو الغ ن ى وما هو ول ن عر ف الجم ال وما هي القوة والبهاء. افر ح وا وابتهجوا فإن أجر ك م عظيم ل ن س م ع ماذا ي صو ت في السماوات.

you. Let us hearken unto what the Almighty crieth: Woe unto those who seek to behold the terrible day of the Lord! For lo, it is darkness. For all things shall be tried with fire. Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit. Him who hath no beginning in birth or cause, the Father, I worship; Him who is the Only-Begotten Son, I glorify; and unto the Holy Spirit who shineth together with the Father and the Son, I sing praises. Now and ever and unto ages of ages. Amen. How dost thou press milk in abundance from thy breasts, O Virgin? How dost thou nourish the Nourisher of creation? He knoweth it who made the water to well forth from the rock; streams of water for a people that were athirst, as it was written. DEACON: Let us attend! READER: Blessed is the way in which thou shalt walk today; for a place of rest is prepared for thee. Unto Thee will I cry, O Lord my God. 15 الضابط الكل. الويل للذين يطل ب ون أن ينظ ر وا يوم الرب الرهيب. اذ هو ظالم وقتام. ألن ه بالنار األشياء كل ها. س ي خ ت ب ر المجد لآلب واإل بن والرو ح القدس. باالزلية اسج د لآلب الوالد. وباإلتالد أ مج د اإلبن المولود. وباإلنب ثاق أس ب ح الروح القد س المتأللىء مع اآلب واإلبن معا. اآلن وكل أوان وإلى دهر الداهرين. آمين. ايت ها البتول كيف ت فيضين لب نا من ث ديي ك وكيف ت غذ ين الم غ ذي الخليقة الذي كما هو مكتوب قد أنب ع الماء من ج د اول المياه الصخرة وأج ر ى للش عب الع طشان. The Epistle Reading الشماس: لنص غ! القارى : مغبوط الس بيل الذي تسي ر فيه اليوم فانه ت ه ي أ لك مكان االرتياح. اليك يا رب أصر خ والى الهي ات ض ر ع.

PRIEST: Wisdom! DEACON: The Reading is from the First Epistle of the Holy Apostle Paul to the Thessalonians (4:13-17). PRIEST: Let us attend! READER: Brethren, we would not have you ignorant concerning those who are asleep, that you may not grieve as others do who have no hope. For since we believe that Jesus died and rose again, even so, through Jesus, God will bring with him those who have fallen asleep. For this we declare to you by the word of the Lord, that we who are alive, who are left until the coming of the Lord, shall not precede those who have fallen asleep. For the Lord himself will descend from heaven with a cry of command, with the archangel's call, and with the sound of the trumpet of God. And the dead in Christ will rise first; then we who are alive, who are left, shall be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air; and so we shall always be with the Lord. PRIEST: Peace be to thee that readest. الشماس: ألحكمة. القارئ: فصل من رسالة القد ي س بولس الرسول االولى الى اهل تسالونيكية. الكاهن: لنصغ. القارى : يا اخوة ال أريد أن تجه لوا ما يختص بال ارقدين ل ئ ال ت ح ز نوا كما يحز ن باقي الناس الذي ال ر ج اء لهم. فإن ا إن ك ن أ ن ؤ م ن بأن يسوع قد مات ث م قام ف ك ذ ل ك سي ح ض ر هللا الر اقدين بيسو ع م ع ه. لك م بكلمة الرب وهو وه ذ ا ما نقول ه إن ا ن حن االحياء الباقين الى مجيء الرب ال نسب ق ال ارقدين. الن الرب بصو ت رئيس ن ف س ه عند الهتاف المالئكة وبوق هللا س ينحدر من السماء فيقوم الموت ى في المسيح االحياء الباقي ن اوال. ثم نحن في ال س ح ب ل ن القي ن خ ط ف ج ميعا الر ب في الهواء وهكذا نكون مع الرب دائما. 16 الكاهن: السالم لك أي ها القاري.

CHOIR: Alleluia, alleluia, alleluia. The Gospel PRIEST: Wisdom! Let us attend! Let us hear the Holy Gospel; peace be to all. CHOIR: And to thy spirit. PRIEST: The Reading is from the Holy Gospel according to Saint John (5.24-30). CHOIR: Glory to Thee, O Lord, glory to Thee. PRIEST: Let us attend! The Lord said to the Jews which came to Him: Truly, truly, I say to you, he who hears my word and believes him who sent me, has eternal life; he does not come into judgment, but has passed from death to life. Truly, truly, I say to you, the hour is coming, and now is, when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear will live. For as the Father has life in himself, so he has granted the Son also to have life in himself, and has given him authority to execute الجوق: هللويا هللويا هللويا. اإلنجيل المقدس الجوق: للنت ص ب بحكم ة ول ن س م ع السالم ق ارءة اإلنجيل المقد س. لجميع ك م. الجوق: ول روح ك ايضا. الكاهن: فصل شريف من ب شار ة القديس يوحنا اإلنجيلي البشير والتلميذ الطاهر. الجوق: المجد لك يا رب المج د ل ك. الكاهن: لنص غ. قال الر ب للذين أتوا اليه من اليهود. الحق الحق ي س م ع كالمي اقول لك م. إن من ويؤم ن بالذي ارس لني فله ا لحياة االب دي ة وال ي صير الى دينونة لكنه قد انتقل من الموت الى الحياة. الحق الحق أقول ل ك م. إن ها تأتي ساعة وهي اآلن ح اضرة يسمع فيها االموات صوت ابن هللا والذين ي ح ي ون. ألنه كما ان اآلب ي س م ع ون له الحياة في ذاته كذل ك أ عطى اإلبن أيضا أن تكو ن له الحياة في 17

judgment, because he is the Son of man. Do not marvel at this; for the hour is coming when all who are in the tombs will hear his voice and come forth, those who have done good, to the resurrection of life, and those who have done evil, to the resurrection of judgment. I can do nothing on my own authority; as I hear, I judge; and my judgment is just, because I seek not my own will, but the will of the Father, who sent me. CHOIR: Glory to Thee, O Lord, glory to Thee. ن ع يص ذاته وأعطاه س لطانا أن الح ك م بما أنه ابن البش ر. ال ت ت ع جبوا من هذا ألنها تأتي ساعة يسمع فيها جميع من في القبور صوته فيخر ج الذين عم لوا الصال حات إلى قيامة حياة والذين عم لوا السيئا ت الى قيامة دينونة. ال أستطيع أنا أن أعم ل من نفسي ش يئا. ك م ا أسم ع احك م و ح كمي لس ت اطل ب م شيئتي عادل. ألن ي ارس ل ني. بل م شيئة اآلب الذي الجوق: المجد لك يا رب المج د لك. 18 صالة الحل The Prayer of Absolution PRIEST: Let us pray to the Lord. CHOIR: Lord have mercy. PRIEST: Our Lord Jesus Christ, by His Divine grace, as also by the gift and power vouchsafed unto His holy Disciples and Apostles, that they should bind and loose the sins of men (for He said unto them, Receive ye the Holy Spirit; he whose sins ye remit, they are remitted, and he whose sins ye retain they are retained; and الكاهن: الى الرب نطلب. الجوق: يا رب ارحم. الكاهن: أيها الرب يسوع الم سي ح إله نا الذي أعطى تالمي ذه ور س ل ه القديسين الو صايا اإللهية لكي يرب ط وا وي ح ل وا الخطايا للساق ط ين وعنهم قد أخذنا هذا السلطان كما قال لهم: )خذوا الروح القدس من غفرتم خطاياهم تغفر لهم ومن

whatsoever ye shall bind or loose upon earth shall be bound or loosed also in Heaven ): By that same power also transmitted unto us from them, this, my spiritual child N., is absolved, through me, unworthy though I be, from all things wherein as mortal, he hath sinned against God, whether in word, or deed, or thought, and with all his senses, whether voluntary or involuntary; whether with knowledge or through ignorance. If he be under the ban or excommunication of a bishop or of a priest; or hath sinned by any oath; or hath been bound as man by any sins whatsoever, but hath repented him thereof, with contrition of heart: he is now absolved from all those faults and bonds. May all those things which have proceeded from the weakness of his mortal nature be consigned to oblivion, and be remitted unto him, through His loving-kindness; through the prayers of our most holy and blessed and glorious lady Theotokos and Ever-Virgin Mary; of the holy, glorious and alllaudable Apostles, and of all the saints. Amen. أمسكتم خطاياهم فقد أمسكت وما ربطتمو ه وح للتمو ه على األرض يكون مربوطا ومحلوال في السماء( وبهم م ن حن ا نحن الخ ط أ ة هذا السلطان ف ح ل ع ب د ك )فالن( هذا ال ارقد من جميع خطاياه الن ف س انية والج س د انية بواسطتي أنا الخاطيء والغير المستحق. نعم ايها الرب الهنا ان كان ع بد ك هذا قد و ق ع أم او لعنة من تحت لعنة اب او رمر اح دا من الكهن ة م ذاته او ور ب طه ولم ينحل او س ق ط تحت وأهمل ح ر م ثقيل من رئيس كهنة ذلك وتوانى م تكاسال فلم ي ن ل غ ف ارنا ف ل ت غ ل ب ذلك ر ح م ت ك التي ال ت حصى ومحبت ك للبشر التى ال توصف واغفر له بواس طتي انا عبد ك الخاطى غي ر المستحق. وليك ن مسام حا في الده ر الحاض ر وفي المستقبل بشفاعة سيدت نا والدة اإلله الكلية الطهارة الدائمة البتولية مريم والرسل القديسين األطهار وجميع القديسين. آمين. 19

PRIEST: Glory to Thee, O Christ our God and our hope, glory to Thee. CHOIR: Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit: both now and ever, and unto ages of ages. Amen. Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy. Father, bless. PRIEST: May He who rose from the dead, Christ our true God: through the intercessions of His all-immaculate Mother; of the holy, glorious, and all-laudable Apostles; of our venerable and God-bearing Fathers, and of all the saints, establish in the mansions of the righteous the soul of his servant, N., who hath been taken from us, and number him among the just; and have mercy upon us, forasmuch as He is good and loveth mankind. CHOIR: Amen. May his memory be eternal. (thrice) PRIEST: Through the prayers of our holy fathers, O Lord Jesus Christ our God, have mercy upon us and save us. CHOIR: Amen. Dismissal الكاهن: المجد ل ك أي ها المسي ح اإلله يا رجاء نا المجد ل ك. الجوق: المجد لآلب واالبن والروح القدس اآلن وكل أوان وإلى دهر الد اهرين آمين. يا رب ارح م يا رب ارح م يا ر ب ارح م. باسم الرب بار ك يا أب. الكاهن: اله ناا الحقيقاي اي هاا المسايح م ن ق ام من بين االماوات. بشاف اعات والااااادت ك الك ليااااا ة الطهاااااارة والقديساااااين المجياااااادين الرساااااال ا لكلااااااي ماااااادي ح هم وابائ ناااااااا االبااااااا ارر المتوشاااااااحين بااااااااه وسااائر القديسااين رتااب ن فاا س ع باااد ك )فااالن( المنتقاال عنااا مااع الصااديقين وارحمناااااا بماااااا اناااااك صاااااالح ومحاااااب للبشااااار. بصااااالوات آبائناااااا القديساااااين أيهااااا الاااارب يسااااوع المساااايح ارحمنااااا وخلصنا آمين. 20 الجوق: فلي ك ن ذ ك ر ه مؤب دا. )ثالث( الكاهن: بصلوات ابائنا القديسين أي ها الرب يسوع المسيح إرحمنا وخل صنا. الجوق: آمين.