ALTINCI DERS Den hali ayrılma Evden-yemekten-okuldan س ل يم د خ ل اىل الص ف. Selim sınıfa girdi. كتب الد ر س يف الص ف. Dersi sınıfta yazdı. م ن املد رس ة Okuldan Sınıfdan ن م الص ف
Çarşıdan ن م الس وق Kütüphaneden ن م املك ت ب ة Üniversiteden ن م ال ام ع ة م ن المس ج د Mescidden Odadan ن م الغ ر ف ة Şehirden ن م املد ين ة Köyden ن م الق ر ي ة
م ن ل د يق ة Bahçeden ال ي اس خ ر ج م ن الص ف. İlyas sınıftan çıktı. ع لي خ ر ج م ن الص ف. Ali sınıftan çıktı. ا ح د خرج من الامعة. Ahmet üniversiteden çıktı. ال ي اس خرج من املدرسة.
İlyas okuldan çıktı. يونس خرج من املدينة. Yunus şehirden çıktı. ا ح د خرج من القرية. Ahmet köyden çıktı. ا ىل اي ن يونس ذ ه ب Yunus nereye gitti? ه ل علي ذ ه ب Ali gitti mi? م ت علي ذهب Ali ne zaman gitti?
ك ي ف ا حد ذهب Ahmet nasıl gitti? اىل اي ن ا حد ذهب Ahmet nereye gitti? م ن ذهب Kim gitti? م ع م ن ذهب Kiminle gitti? ل م اذ ا يونس ذهب Yunus neden gitti? ه ل يونس د ر س
Yunus ders çalıştı mı? ن ع م يونس د رس. Evet, Yunus ders çalıştı. ن ع م هو د رس. Evet, o ders çalıştı. م ت يونس درس Yunus ne zaman ders çalıştı? يونس درس ا مس. Yunus dün ders çalıştı. ك ي ف ال ي اس د ر س İlyas nasıl ders çalıştı?
م ن د ر س Kim ders çalıştı? ال ي اس درس. İlyas ders çalıştı. م ع م ن د ر س Kiminle ders çalıştı? ال ي اس د رس م ع ا حد. İsyas, dün Ahmet ile ders çalıştı. ل م اذ ا ال ي اس د ر س
Neden İlyas ders çalıştı? ك ت ب Yazdı. ا د ريس ك ت ب. İdris yazdı. ه ل ك ت ب Yazdı mı? ن ع م ك ت ب. Evet, yazdı. م ن ك ت ب Kim yazdı?
م ص ط ف ى ك ت ب. Mustafa yazdı. م ت ك ت ب Ne zaman yazdı? مصطفى ك ت ب ا مس. Mustafa dün yazdı. اد ريس ك ت ب امس. İdris dün yazdı. ب ا كتب Ne ile yazdı? مصطفى كتب ب لقلم.
Mustafa kalemle yazdı. مصطفى كتب ج يدا. Mustafa güzel yazdı. هو درس ج يدا. O güzel yazdı. ك ي ف ك ت ب Nasıl yazdı? هو كتب ج يدا. O güzel yazdı. ك ي ف مصطفى ك ت ب Mustafa nasıl yazdı?
كتب مصطفى ج يدا. Mustafa güzel yazdı. هو كتب ج يدا. O güzel yazdı. كتب م ع م ن مصطفى Mustafa kiminle yazdı? مصطفى كتب م ع اد ريس. Mustafa İdris ile beraber yazdı. كتب م اذ ا ال ي اس İlyas ne yazdı? ال ي اس كتب الد رس.
İdris dersi yazdı. كتب ل م اذ ا ال ي اس İlyas niçin yazdı? ح ض ر. Geldi. م ت ح ض ر Ne zaman geldi? ح ض ر ق ب ل ق ل ل ي. Biraz önce geldi. ح ض ر الي وم. Bugün geldi. ح ض ر ق ب ل ي وم.
Bir gün önce geldi. حض ر م ن ا ن ق ر ة الي وم. Bugün Ankara dan geldi. حض ر م ن ان ق رة ق ب ل اليوم. Ankara dan bir gün önce geldi. ح ض ر م ن ان ق ر ة أ م س. Ankara dan dün geldi. ذ ه ب م ن ان قر ة إىل إ س ط ن ب ول ا مس. Ankara dan İstanbul a dün gitti. ذهب م ن ان ق ر ة إىل إ س ط ن ب ول ق ب ل ق ل ل ي. Ankara dan İstanbul a biraz önce gitti. ذهب م ن ان ق رة إىل إ س طن ب ول الي وم. Bugün Ankara dan İstanbul a gitti.
ذهب م ن ان ق رة إىل إ س طن ب ول ا مس. Ankara dan İstanbul a dün gitti. ذهب م ن ان ق رة إىل إ س طن ب ول ق ب ل ث ل ث ة ا يم. Ankara dan İstanbul a üç gün önce gitti. ذهب م ن ان ق رة إىل إ س طن ب ول ق ب ل ي و مني. Ankara dan İstanbul a iki gün önce gitti. ذهب م ن ان ق رة إىل إ س طن ب ول ق ب ل ا س ب وع. Ankara dan İstanbul a bir hafta önce gitti. ذهب م ن ان ق رة إىل إ س طن ب ول ق ب ل ا س ب وع ني. Ankara dan İstanbul a iki hafta önce gitti. ذهب م ن ان ق ر ة إىل إ س ط ن ب ول ق ب ل ش ه ر. Ankara dan İstanbul a bir ay önce gitti. ذ ه ب م ن ان ق رة إىل إ س طن ب ول ق ب ل ش ه ر ين.
Ankara dan İstanbul a iki ay önce gitti. ذ ه ب ت م ن ان ق رة إىل إ س طن ب ول ق ب ل ش ه ر ين. Ankara dan İstanbul a iki ay önce gittim. حض ر ت م ن املانيا اىل هنا ق ب ل س ن ة. Almanya dan buraya bir yıl önce geldim. حض ر ت م ن املانيا اىل هنا ق ب ل س ن ت ني. Almanya dan buraya iki yıl önce geldim. و ا ذ ق ال ر ب ك ل لم ل ئكة ا ن جاع ل يف ا ل ر ض خ ل يف ة Rabbin meleklere "Ben yeryüzünde bir halife var edeceğim" demişti. Bakara Suresi 30. Ayet ل ل م ؤ م ن ني mü minler için Bakara Suresi 97. Ayet
و ا ذ ق ال م وس ى ل ق و م ه ي ق و م ا ن ك م ظ ل م ت م ان ف س ك م ب ت ا ذك م الع ج ل ف ت وب وا ا ىل ب رئ ك م فاق ت ل وا ان ف س ك م Mûsâ, kavmine dedi ki: Ey kavmim! Sizler, buzağıyı ilâh edinmekle kendinize yazık ettiniz. Yaratanınıza tevbe edin ve nefislerinizi öldürün Bakara Suresi 54. Ayet ALTINCI DERSİN SONU hizliogreniyorum@gmail.com