Unmistakably Audi تفوق التوقعات Audi Audi Approved :plus Extended Warranty وثيقة الضمان الممتد للسيارات Audi المستعملة المعتمدة من : هذا المنتج مؤمن عليه من قبل This product is insured by:
This product is insured by: Wataniya Insurance Company P.O. Box 5832, Jeddah 21432 Kingdom of Saudi Arabia Tel.: +966 2 660 6200, Fax: +966 2 667 4530 Claims administrator: GAPCorp KSA 4th Floor, Al Juffali Tower, Medina Road, Jeddah. Tel.: +966 2 668 4324, Fax: +966 2 668 4319 F02_GFA_IS_EW_01_Complete_KSA_Booklet_R01 هذا المنتج مؤمن من قبل: الشركة الوطنية للتأمين ص.ب. 5832 جدة - 21432 المملكة العربية السعودية تلفون: +966 2 660 6200 فاكس: +966 2 667 4530 إدارة المطالبات: جاب كورب العربية السعودية المحدودة الدور الرابع مبنى الجفالي طريق المدينة جدة. تليفون: +966 2 668 4324 فاكس: +966 2 668 4319
فهرس Index 1 وثيقة التأمين Contract of insurance 1 2 الشروط Conditions 2 4 التغطية Coverage 4 4 االستثناءات Exclusions 4 7 عملية المطالبة How to make a claim? 7 9 معايير الخدمة Service standards 9 10 وكالء Audi المعتمدين Audi authorised dealers 10
Contract of Insurance وثيقة التأمين Definitions التعاريف 1 1. The Company: Al Wataniya Insurance Company. 2. The Insured: the owner of the vehicle as named on the Policy Schedule, or such other subsequent owner to whom the benefit of the insurance is validly transferred, provided that the vehicle was originally purchased from the dealer. 3. The Dealer: the dealer from which the owner acquired the vehicle. 4. The Vehicle: the motor vehicle detailed in the Policy Schedule. 5. Cover provided: the Company will indemnify the Insured against loss, for both parts and labour, due to a mechanical or electrical/electronic breakdown of the components specifically covered, occurring during the validity of this Policy and within the Kingdom of Saudi Arabia Territorial Limits. 6. Territorial limits: Cover is restricted to the Kingdom of Saudi Arabia. 7. Mechanical or electrical/electronic breakdown: the failure of a covered component for a reason other than wear and tear or normal deterioration causing a sudden stoppage of its function. 8. Authorised repairer: the supplying dealer is a service centre or a branch of the dealer that sold the vehicle or a repairer approved jointly by the dealer and the Al Wataniya Insurance Company. 9. Maximum claim liability: the Company s liability to the Insured is as stated on the Policy Schedule. For electrical, mechanical and electronic breakdown: in consideration of the premium having been paid by or on behalf of the Insured to the Company, the Company will, subject to the terms and conditions specified herein, provide the benefits set out in this Policy to the said Insured. الشركة: الشركة الوطنية للتأمين. 1. المؤمن له: هو مالك المركبة المذكور اسمه في جدول وثيقة التأمين أو المالك التالي للمركبة والذي تحال له منفعة التأمين 2. الساري المفعول على أن تكون المركبة قد أشتريت من الوكيل. الوكيل: هو وكيل Audi الذي استحصل منه المالك على المركبة. 3. المركبة: هي المركبة اآللية الموصوفة في جدول وثيقة التأمين. 4. التغطية الممنوحة: تعوض الشركة المؤمن له عن الخسارة المتعلقة بقطع الغيار والعمالة نتيجة للعطل الميكانيكي أو 5. الكهربائي لألجزاء المغطاة بالتحديد والذي يحدث خالل سريان مفعول هذه الوثيقة وضمن الحدود اإلقليمية. الحدود االقليمية للتغطية: تقتصر تغطية التأمين على الحدود الجغرافية للمملكة العربية السعودية. 6. العطل الميكانيكي أو االلكتروني: هو اي عطل لالجزاء الميكانيكية أو الكهربائية أو االلكترونية المغطاة 7. في وثيقة التأمين والغير ناتج عن التلف أو اإلهتراء الطبيعي. والقاضي إلى انعدام صالحية االستعمال. الجهة المعتمدة للتصليح: هي مركز خدمة الوكيل الذي باع المركبة أو أي جهة 8. تصليح معتمدة من الوكيل ومن قبل الشركة الوطنية للتأمين. الحد األقصى للمطالبة: إن مسؤولية الشركة تجاه المؤمن له هي كما ورد في جدول وثيقة التأمين. 9. للعطل الميكانيكي أو االلكتروني: عند استيفاء الشركة قسط التأمين من المؤمن له أو بالنيابة عنه تمنح الشركة تغطية التأمين المحدد والخاضعة للمنافع والشروط الواردة في هذه الوثيقة. هام: الرجاء قراءة هذه الوثيقة بعناية. تتضمن هذه الوثيقة كل تفاصيل الحماية التأمينية الممنوحة. 1 Important: Please read this policy carefully. This policy contains all details of the insurance protection provided.
الشروط: Conditions: 2 التحكيم: إذا نشأ أي خالف بشأن المبلغ الواجب دفعه بموجب وثيقة التأمين هذه )مع اإلقرار بالمسؤولية بأي وجه أخر( فيحال مثل هذا الخالف الى لجنة يتم تعيينها وفقا ألحكام الماده 20 من قانون شركات التأمين التعاوني واي تعديالت الحقة على هذا القانون. الشرط التعاوني: وفقا لنظام الشركة االساسي بإعتبارها شركة تأمين تعاوني تلتزم الشركة بتوزيع 10% كحد ادنى للمؤمن لهم من اي فائض سنوي ينشأ عن عمليات التأمين إن توقيت وكيفية وأحقية مثل هذا التوزيع يخضع للوائح والقوانين واالنظمة االجرائية في هذا الصدد. يعتبر جدول وثيقة التأمين أساسيا وجزءا ال يتجزأ من التعاقد بين الشركة والمؤمن له على تأمين األعطال الميكانيكية والكهربائية التي تغطي المركبة المبينة في جدول وثيقة التأمين المرفق يجب أن تقرأ هذه الوثيقة كوحدة متكاملة وأي كلمة أو تعبير أعطي له معنى محدد سيحمل نفس المعنى أينما وجد. 1. تكون مسؤولية الشركة خاضعة للحدود المبينة في جدول وثيقة التأمين شرط أن يكون قد تم دفع قسط التأمين. 2. ال يمكن تحويل هذه الوثيقة إال بموافقة الشركة وباقتران ذلك مع تحويل ملكية المركبة إلى مالك خاص جديد ال يزاول بشكل مباشر مهنة تصنيع المركبات اآللية أو تزويدها أو بيعها. يجب أن يتزامن طلب تحويل الوثيقة مع تغيير الملكية. 3. يجب عدم الشروع في إصالحات أو إجرائها بموجب أحكام هذه ا لوثيقة بدون إبالغ الشركة والحصول على موافقة مسبقة. ويجب أن تجرى جميع اإلصالحات لدى جهة إصالح معتمدة مسبقا. كما يجب أن ترفق جميع المطالبات بالمستندات الالزمة وتحتفظ الشركة بالحق في فحص المركبة وإخضاعها لتقييم مستقل. ويحدد هذا التقييم المستقل المسؤولية المضمونة مع خضوع ذلك للحد األقصى للمسؤولية وفي حالة نشوب أية خالفات يحق للمؤمن له تعيين مقيم/ محكم مستقل خاص به )وذلك على نفقته الخاصة(. Arbitration Clause: If any difference shall arise as to the amount to be paid under this policy (liability being otherwise admitted) such differences shall be referred to a Committee appointed in accordance with the provisions of Article 20 of the Cooperative Insurance Companies Act and any amendments thereto. Cooperative Clause: In accordance with the Company s Articles of Association as a Cooperative Insurance Company, the Company undertakes to distribute to the Insured a minimum of 10% of any annual surplus arising from the insurance operations. The time and manner of and eligibility to such distribution are subject to the procedural Laws and Regulations in this respect. The Policy Schedule is the basis of and forms an integral part of, the contract between the Company and the Insured for the mechanical and electrical/electronic breakdown insurance covering the vehicle shown on the Policy Schedule attached. This insurance policy is to be read as one document and any word or expression used with a specific meaning has the same meaning wherever it appears. 1. The Company s liability, provided that the premium has been paid, will be subject to the limits stated on the Policy Schedule. 2. Subject to the Company s approval, this policy may only be transferred with the vehicle to a new private owner who is not directly engaged in the business of motor vehicle manufacturing, supply or sales. Application must be made at the time of change of ownership. 2 3. No repairs may be undertaken or commenced under the terms of the Policy without informing the Company and an authorisation issued. All repairs must be carried out by an authorised repair
3 centre. All claims must be supported with the relevant documentation. The company reserves the right to examine the vehicle and subject it to independent assessment. The result of the assessment will determine the insured liability subject to the Maximum Claim Liability. The Insured is also allowed the right to appoint his/her own independent assessor/arbitrator. (If the claim is in dispute, at his own expense). 4. If, after the vehicle has been presented for repair and in respect thereof has been dismantled/ tested in part or in full, it is discovered that the fault is not covered or is specifically excluded by this policy, the Insured shall be liable to pay to the Authorised Repairer the cost of such dismantling and the costs of any repairs authorised or carried out on behalf of the Insured. 5. The vehicle must be regularly serviced at the correct time(s) and kilometre intervals as recommended by the manufacturer, Audi. Failure to service the vehicle according to such recommendations will render this policy void (see service schedule). 6. If the Insured makes a claim, knowing the claim to be false and/or fraudulent as regards to the value or the amount of work or otherwise, this policy shall be deemed to be void and the right to prosecute is reserved by the Company. 4. إذا ما تم االكتشاف بعد أن قدمت المركبة لالصالح وجرى تفكيكها جزئيا أو كليا لذلك الغرض بأن العطل غير م غطى بالتأمين أو هو مستثنى تحديدا من الوثيقة فعندها يتحمل المؤمن له مسؤولية تسديد تكاليف ذلك التفكيك وأية إصالحات أجيزت أو أجريت نيابة عن المؤمن له لجهة اإلصالح المعتمدة. 5. يجب أن تتم خدمة المركبة دوريا حسب الفترات الزمنية المحددة وحسب عدد الكيلومترات المقطوعة وذلك وفق توصيات الم صنع.Audi إن اإلخفاق في خدمة المركبة طبقا لتلك التوصيات يجعل هذه الوثيقة الغية )انظر جدول الخدمة(. 6. إذا قام المؤمن له بتقديم مطالبة مع علمه بأنها كاذبة و/أو تنطوي على احتيال فيما يتعلق بقيمة أو مقدار العمل أو بغيرهما فان هذه الوثيقة تعتبر الغية وتحتفظ الشركة بحقها في مقاضاة مقدم المطالبة. 7. ال يجوز إجراء أي تعديل أو تغيير في أحكام وشروط هذه الوثيقة من قبل أي كان إال بموجب ملحق تعديل خطي خاص صادر من الشركة. 8. ال يجوز إلغاء أو استرداد قسط التأمين إال إذا سدد المؤمن له القسط مباشرة للشركة والتزم بعدم اإلخالل بباقي الشروط الواردة في هذه الوثيقة. 9. اليجوز إلغاء أو إسترداد قسط التأمين إذا كان هناك أي مطالبة على المركبة المؤمن عليها. 3 7. The terms and conditions of this policy cannot be altered or amended by any person except by specific written endorsement by the Company. 8. This policy cannot be cancelled unless the insured paid for the policy directly to the Insurance Company and has abided by the conditions stated herein. 9. This policy cannot be cancelled or refunded if a claim has been made on the insured vehicle.
التغطية: Coverage: يغطي هذا الضمان الممتد كفاءة األداء لجميع القطع الميكانيكية وااللكترونية والكهربائية وذلك باستثناء ما يلي: This Extended Warranty covers the functional capability of all mechanical, electrical and electronic parts, with the following comprehensive exclusions: إستثناءات تستثنى األعطال الواقعة بسبب ما يلي من تغطية هذا الضمان: Exclusions Damage, which occurs due to the following is excluded from the warranty: 4 1. ال تتحمل الشركة مسؤولية أية خسارة أو ضرر أو إصابة مهما كانت طبيعتها والتي تلحق بأي شخص/أشخاص أو بممتلكات أو بمركبة/ مركبات بما في ذلك المركبة المحددة في جدول وثيقة التأمين والتي تسبب أو تنشأ عن أو لها صلة بأي شكل من األشكال بحوادث المركبات اآللية أو الحريق أو العواصف أو الفيضان أو السرقة أو اإليذاء الكيدي أو أي خسارة أو ضرر أو مسؤولية غير مؤمن ضدها بالتحديد في هذه الوثيقة. 1. The Company will not accept liability for any loss, damage or injury of whatsoever nature sustained by any person(s), property or vehicle(s), including the vehicle detailed in the Policy Schedule, caused by or arising out of or in any way connected with motor vehicle accidents, fire, storm, flood, theft, malicious damage or any other loss, damage or liability not otherwise specifically insured hereby. 4 2. ال يشمل هذا الضمان أي نفقات خارجية ناتجة عن كون المركبة خاضعة لعملية اإلصالح. يندرج تحت هذه النفقات على سبيل المثال ال الحصر: نفقات الهاتف تكاليف قطر المركبة استئجار او استعارة مركبة الخ... 3. لن تنطبق التغطية إذا تم استخدام السيارة في غير الغرض المرخصة له أو الذي تم شراؤها أساسا من أجله. 2. The warranty shall not cover any incidental expenses due to the loss of use of the vehicle or in connection with warranty repairs. Incidental expenses may include, but is not limited to telephone charges, towing charges, rental/loaner car, etc. 4. لن تقبل الشركة أية مسؤولية عن األضرار الناتجة عن النقص في الخدمة / الصيانة الالزمة أو عن سوء االستخدام أو عن االستمرار في استعمال المركبة بالرغم من ظهور أي خلل أو عن الخسارة التبعية الحاصلة لجزء أو قطعة مغطاة بهذه الوثيقة. 3. No cover will apply should the vehicle be used for any purpose for which it is not licensed, or for which it was not originally purchased. 5. لن تقبل الشركة أية مسؤولية عن األضرار التي تسببها تغييرات أو تعديالت غير موافقة لمواصفات المصنع. ما لم تكن تلك التغييرات أو التعديالت قد أجيزت خطيا من قبل الشركة. 4. The Company will not accept any liability for damage caused by lack of servicing, abuse or the continued use of the vehicle after any fault has become evident, or for consequential loss of a part not covered by this policy. 5. The Company will not accept any liability for damage caused by non-approved alterations or modifications to the manufacturer s specification unless the Company in writing approves such alterations or modifications prior to acceptance.
6. The Company will not accept any liability for any mechanical or electrical/electronic breakdown claim notified to the Company more than 10 days after the relevant fault has become apparent. 6. لن تقبل الشركة أية مسؤولية ألي مطالبة عن أي عطل ميكانيكي أو كهربائي تبلغ به الشركة بعد مرور أكثر من 10 أيام على ظهور العطل المعني. 5 7. The Company will not accept any liability for any damage caused by war risks, sonic booms or nuclear radiation. 8. The Company will not accept any liability in the event that the Insured fails to maintain the service schedule and prove that it has been complied with (see service schedule). 9. The Company will not accept any liability for losses that are covered under the vehicle manufacturer s warranty or similar guarantee. 10. No liability will be accepted for damage caused by: Neglect Corrosion Any foreign matter getting into or on to a part Freezing Abuse/misuse or vandalism Damage to parts not covered by this policy or consequential damage following therefrom or damage to parts that are covered caused by parts not covered by the policy All parts specified for change by the manufacturer on periodic maintenance Exceeding permissible axle loads Natural/environmental influences. 11. The company will not accept liability for: The effects of poor repairs, faults or defects at the time of sale Parts which have been fitted incorrectly Parts which are of faulty manufacture or design Parts not fitted as standard or optional extra by the manufacturer, unless cover for such items is agreed beforehand Performance or model changes Unsuitable service products Use of non-manufacturer s original parts 7. لن تقبل الشركة أية مسؤولية عن أي ضرر تسببه أخطار الحرب أو دوي اختراق جدار الصوت أو اإلشعاعات النووية. 8. لن تقبل الشركة أي مسؤولية في حالة إخفاق المؤمن له في المحافظة على جدول خدمة/ صيانة المركبة وفي إثبات التقيد بجدول الخدمة ( انظر جدول الخدمة( 9. لن تقبل الشركة أية مسؤولية عن الخسائر المغطاة تحت ضمان مصنع المركبة أو أي ضمان مشابه. 10. ال تتحمل الشركة مسؤولية األعطال الناتجة عن: اإلهمال الصدأ أي عطل سببه دخول جسم غريب الى داخل أو على أحد األجزاء تجمد الماء داخل األجزاء سوء االستعمال أعطال القطع الغير مشمولة بالتأمين في هذه الوثيقة أو األعطال التتابعية التي وقعت على القطع المشمولة بالتأمين من جراء أعطال القطع الغير مشمولة بالتأمين كافة القطع التي يطلب المصنع إبدالها خالل فترات الصيانة المطلوبة األعطال الناجمة عن تحميل المركبة بوزن يتجاوز الحد األقصى لتحملها األعطال التي تنشأ عن التأثيرات البيئية الطبيعية. 11. ال تتحمل الشركة مسؤولية األعطال الناتجة عن: العطل الناتج عن سوء التصليح أو األعطال الموجودة عند بيع المركبة األجزاء التي ركبت بشكل خاطئ األجزاء التي تحمل عيوب في التصنيع أو الشكل األجزاء التي أضيفت اختياريا بواسطة المصنع إال إذا كان متفقا على تأمينها سابقا مع الشركة تغيير )الموديل( سواء في الشكل أو في األداء منتجات أو مواد غير مالئمة لخدمة أو صيانة المركبة استعمال أي قطع غير أصلية ومنتجة من المصنع 5
6 12. تستثني هذه الوثيقة األضرار الناتجة عن حوادث الحريق أو حوادث الطرق إن كانت أم لم تكن مؤمنا عليها لدى أي جهة لضمان المركبات أو تأمين ضرر الحوادث كذلك يستثنى تأمين األفراد واألضرار الجسدية الناجمة عن تلك الحوادث. 13. ال تشمل وثيقة التأمين هذه البطاريات اإلطارات الشكمانات هيكل السيارة الطالء الزجاج والفرش والتجهيز الداخلي. ال تشمل ايضا الزجاج )إال إذا كان مرافقا لألعطال الناتجة عن عناصر الحرارة والهوائي( وال تشمل أيضا وحدات/ إطارات اإلضاءة. 14. ال تشمل وثيقة التأمين التلف واإلهتراء المتعلق بقطع الغيار )الضرر الواقع على قطع الغيار بسبب التلف واالهتراء(. لقد صمم هذا الضمان خصيصا للحماية من تكاليف اإلصالحات المرتبطة باألعطال الكهربائية والميكانيكية المفاجئة والغير متوقعة لألجزاء والقطع المغطاة. غير ان بعض القطع واألجزاء الموجودة في المركبة معرضة للتلف واالهتراء التدريجي الناتج عن عادات وظروف وأساليب القيادة العادية واالستخدام الشائع للمركبة. ولذلك فان تغطية الضمان الممتد التي تشمل القطع و التي منها على سبيل المثال ال الحصر حلقات البساتن الصمامات وموجه الصمام نظام التعليق أذرع التوصيل أعمدة الدفع فاصل القرنات )أو الوصالت التي تربط بين األجزاء المعدنية( عامود الكرنك واالسطوانات والقطع و/أو األجزاء األخرى المغطاة بالضمان يتم إصالحها فقط عند حدوث عطل مفاجئ. 15. ال يشمل هذا الضمان كلفة قطع غيار وساعات العمل المتعلقة بالخدمة والفحص والصيانة و الضبط والبرمجة وتحديث البرامج و المعايرة )اال في حال كان الضرر واقعا على القطع المغطاة(. 12. This policy excludes any damage caused by fire accident or any road hazard whether or not insured under any motor insurance or accidental damage policy. It does not provide cover for other people or physical injury. 13. Batteries, tires, exhaust, bodywork, paint, and trim/upholstery are excluded. Audi Complete Extended Warranty shall not cover glass (except if associated with breakdown of heating and antenna elements) nor lamp units/frames. 14. Wear and tear (part failure due to material deterioration, wear and tear are excluded) This Extended Warranty is designed to protect from the expenses of repairs associated with the unanticipated or unexpected failure of a covered part and/or component as a result of a mechanical/electrical breakdown. However, there are components or parts on your vehicle that are subject to gradual deterioration or wear as a result of driving habits, conditions, or general use of the vehicle. Coverage for items such as (but not limited to) piston rings, valves and valve guides, suspension bushings, ball joints, tie rod ends, drive shaft flex discs and other parts and/ or components covered by the Warranty are limited to sudden failures only. 6 15. Servicing, inspection and maintenance parts and work. Tuning, programming, software update and calibration (unless related to covered part failure) are excluded.
How to make a claim 1. Take the vehicle covered under this policy to your nearest authorised Audi dealer. Give the service department this policy document and proof of Service Schedule. Original service invoices may be requested. عملية المطالبة: 1. أخذ المركبة المغطاة بموجب هذه الوثيقة إلى أقرب وكيل معتمد من Audi وإبراز هذه الوثيقة إلى قسم الخدمة مع اإلثبات بأن جدول خدمة المركبة كان منتظما مع إمكانية المطالبة بفواتير الخدمة األصلية. 2. The Repairer must be given permission by the vehicle owner to carry out any fault finding/ diagnosis or dismantling necessary. 3. You agree that you will pay the cost of dismantling and repairing the vehicle if the cause of the breakdown is not covered by this policy, and if it is covered, all costs which exceed the limits on 7 your proposal form and excesses that may apply. You are responsible for paying for any other 7 work you ask the repairer to carry out. 4. If a liability is agreed, the Company will give authority to the authorised service centre by means of a specific claim number for the authorised sum. This MUST be quoted in all communications with the Company. Any amount in excess of this figure (or in excess of policy liability) will be the responsibility of the Insured. 2. تخويل جهة التصليح المعتمدة إلجراء أي إصالحات لألعطال وإجراء التفكيك الضروري من أجل ذلك العطل. 3. على مالك المركبة الموافقة على دفع مصاريف التفكيك والتصليح لجهة التصليح المعتمدة إذا كان العطل غير مشمول بتغطية التأمين أما إذا كان هذا العطل مشموال فان الشركة سوف تدفع كافة المصاريف المحددة ويكون مالك المركبة مسؤوال عن دفع مصاريف أي إصالح آخر ال عالقة له بالعطل المغطى. 4. اذا تمت الموافقة على المطالبة فان الشركة سوف تعطي تخويال لجهة الخدمة المعتمدة وذلك بإصدار رقم المطالبة محددا مع تعيين مبلغ المطالبة المقبول وأي مبلغ يزيد عن ذلك المبلغ ( أو يزيد عن مسؤولية تغطية وثيقة التأمين ) سيكون من مسؤولية المؤمن له وعلى عاتقه. 5. يتم حساب ساعات العمل حسب الجدول الزمني الخاص للمصنع لمثل هذه الحالة من التصليح. المصاريف األولية للفحص وتشخيص العطل ليست مشمولة اذا لم تتم الموافقة على المطالبة. 5. The amount of time allowed for labour will be in line with manufacturer s standard repair time. The initial cost of diagnosis or testing will not be included if the claim is not authorised.
هام: يرجى أخذ العلم بأن التغطية الممنوحة تشمل القطع المذكورة في هذا الكتيب ولغاية الحد األقصى المحدد في جدول وثيقة التأمين أو أي ملحق تابع له. إن وثيقة التأمين ال تشمل المبالغ التي تفوق األسعار المحددة للقطع الواردة على الئحة المصنع في الحدود اإلقليمية. مالحظة: يرجى مراجعة وثيقتك للتأكد من أنها تغطي األجزاء التي تسببت بالعطل. كمرجع لك في المستقبل سجل رقم الوثيقة في األسفل: Important: You are covered only for the parts described in this booklet. You are covered up to the limits shown on the Policy Schedule or any lower limits that may be specified on the schedule or by endorsement. Your policy does not cover more than the manufacturer s list price of any part in the Territorial Limits. Note: Please check your policy to make sure that it covers the parts that have caused the breakdown. For future reference, write your policy warranty number below: رقم وثيقة الضمان: Warranty No.: 8 8 رقم الشاسيه: Chassis No.:
Service standards: معايير الخدمة: It is a condition of this policy that the vehicle must be serviced by an authorised Audi dealer in accordance with the vehicle manufacturer s service schedule. If for any circumstances preventing the service being carried out at the correct time, the Company/Dealer must be informed immediately. إنه لشرط من شروط هذه الوثيقة أن تتم خدمة المركبة لدى احد وكالء Audi المعتمدين و بموجب جدول الخدمة الموضوع من قبل مصنع المركبة. وإذا تعذر خدمة المركبة في الموعد المحدد بسبب ظروف معينة فيتوجب إبالغ الشركة/الوكيل فورا بذلك. In cases where the servicing is carried out by an authorised service centre, the only acceptable proof of service will be the fully detailed original invoice(s) indicating servicing dates and mileages. Invoices must be kept and presented in the event of a claim. يجب االحتفاظ بفواتير الخدمة التي تنجز بواسطة جهة الخدمة المعتمدة كونها الدليل الوحيد المقبول إلجراء اإلصالح حيث ان هذه الفواتير األصلية تظهر التاريخ والكيلومترات المقطوعة لهذه الخدمة. يجب أن يتم حفظ هذه الفواتير و الكشف عنها في حال التقدم بأي مطالبة. 9 The interval from the purchase date to the first service and the intervals between services must not exceed the stipulated-by-the-manufacturer mileage or time by more than 500 kms or 15 days. This allowance is to facilitate the vehicle owner to make sure services are completed at the correct interval. Warning We would like to inform you that this Audi Extended Warranty policy will only be valid if you comply with the following conditions: يجب أال تتجاوز الفترة ما بين تاريخ الشراء وتاريخ أول خدمة وكذلك الفترات الفاصلة بين الخدمات الالحقة المسافة المحددة أو الزمن المحدد بأكثر من 500 كلم أو 15 يوما. إن القصد من هذه اإلضافة هو التسهيل على مالك المركبة ليتأكد من استكماله للخدمة في التوقيت الصحيح من المصن ع. تحذير هام: يرجى األخذ بالعلم بأن التأمين الممتد من Audi المحدد بهذه الوثيقة ال يعتبر ساريا ما لم يتم التقيد بالشروط التالية: يجب أن يتم إجراء الخدمة والصيانة الدورية للمركبة كتغيير الزيت ومصفاة الزيت )الفلتر( وكذلك جميع اإلصالحات العادية عند الوكيل أو مركز خدمة معتمد. 9 Regular service/maintenance of your vehicle with oil and filter change, as well as repairs should be performed in a dealer or previously authorised service centres. إن اإلخفاق في الحفاظ على جدول سجالت الصيانة الدورية وإثبات أنه تمت تعبئته يجعل هذه الوثيقة الغية. Failure to maintain and provide proof that the service schedule has been completed will invalidate the Insurance Policy.
وكالء Audi المعتمدين Audi authorised service centres 10 أبوظبي والعين شركة علي وأوالده ذ.م.م بناء Audi الكورنيش المنطقة 10 الشارع 2 ص.ب: 915 أبوظبي اإلمارات العربية المتحدة هاتف: +971 2 502 6564 فاكس: +971 2 555 9880 شركة علي وأوالده ذ.م.م الصناعية ص.ب: 80873 العين اإلمارات العربية المتحدة هاتف: +971 3 721 0066 فاكس: +971 3 721 0667 البحرين بهبهاني وأخوان 792 طريق الشيخ جابر الصباح الرمز البريدي 611 الحمرية - سترا المنامة البحرين هاتف: +973 1 745 9933 فاكس: +973 1 745 6633 دبي واإلمارات الشمالية النابودة للسيارات ذ.م.م شارع الشيخ زايد مخرج ٤٦ شارع الواحة ص.ب. ١٠۷۷٣ دبي اإلمارات العربية المتحدة هاتف: +971 4 384 7777 فاكس: +971 4 347 3443 سلطنة ع مان شركة الوطية ش.م.م بجانب دوار الوطية شارع الرميلة روي الرمز البريدي روي 112 ص.ب: 1620 مسقط سلطنة عمان هاتف: +968 2 457 3795 فاكس: +968 2 456 2337 قطر كيو- أوتو ذ.م.م سلوى منطقة الوعب شارع 55 ص.ب 3252, الدوحة قطر www.audi-qatar.com Abu Dhabi & Al Ain Ali & Sons Co. LLC Audi building, Corniche road 10 th Area, 2 nd Street, PO Box 915, Abu Dhabi, UAE Tel: +971 2 502 6564 Fax: +971 2 555 9880 Ali & Sons Co. LLC Sanaiya PO Box 80873, Al Ain, UAE Tel: +971 3 721 0066 Fax: +971 3 721 0667 Bahrain Behbehani Brothers 792 Sh. Jaber Al Sabah Highway, Postal Code 611 Al Hamaria - Sitra Manama, Bahrain Tel:+973 1 745 9933 Fax: +973 1 745 6633 Dubai and Northern Emirates Al Nabooda Automobiles LLC Sheikh Zayed Road, Exit 46, Al Waha street P.O. Box: 10773, Dubai, UAE Tel: +971 4 384 7777 Fax: +971 4 347 3443 Oman Wattayah Motors LLC Near Wattayah Roundabout Al Rumaila Street, Ruwi Postal Code 112 Ruwi PO Box 1620, Muscat, Sultanate of Oman Tel: +968 2 457 3795 Fax: +968 2 456 2337 Qatar Q-Auto LLC. Al Waab Commercial Complex Bldg. 7 Salwa Road, Al Waab Area Street 55 Doha, Qatar P.O. Box 3252 www.audi-qatar.com 10
Jordan Nuqul Automotive Abdul Salam / Naour Postal Code 11118 PO Box 7155, Amman, Jordan Tel: +962 6 572 5612 / +962 6 572 5619 Fax: +962 6 572 5910 SAMACO Automotive Dammam Khobar Causeway Postal Code 31952 PO Box 30827, Alkhobar, KSA Tel: +966 3 847 9999 Fax: +966 3 858 1655 TollFree: 800 1160005 / 920000388 ساماكو للسيارات الدمام جسر الخبر الرمز البريدي: 31952 ص.ب: 30827 الخبر المملكة العربية السعودية هاتف: +9663 847 9999 فاكس: +9663 858 1655 رقم مجاني: 800 1160005 / 920000388 األردن نقل للسيارات عبد السالم / ناعور الرمز البريدي: 11118 ص.ب: 7155 عمان األردن هاتف: +962 6 572 5619 / 5612 +962 6 572 فاكس: +962 6 572 5910 11 Kuwait Fauad Alghanlm & Sons Automotive Co. W.LL. Shuwaikh Industrial Area Pepsi Cola Street, Building No. 56A Postal Code 13154 PO Box 29329, Safat, Kuwait Tel: +965 1 811 118 Fax: +965 2 482 5666 Saudi SAMACO Automotive Suleimania Street Postal Code 21463 PO Box 11931, Jeddah, KSA Tel: +966 2 640 5200 Ext. 303 Fax: +966 2 640 4534 TollFree: 800 1160005 / 920000388 SAMACO Automotive Khurais Street Postal Code 11594 PO Box 58295, Riyadh, KSA Tel: +966 1 227 7222 Tel: +966 1 226 6016 TollFree: 800 1160005 / 920000388 SAMACO Automotive Thakassusi Street Postal Code 11594 PO Box 58295, Riyadh, KSA Tel: +966 1 201 2020 Tel: +966 1 201 1767 TollFree: 800 1160005 / 920000388 الكويت شركة فؤاد الغانم وأوالده للسيارات ذ.م.م منطقة الشويخ الصناعية شارع بيبسي كوال بناء رقم 56A الرمز البريدي: 13154 ص.ب: 29329 الصفاة الكويت هاتف: +965 1 811 118 فاكس: +965 2 482 5666 المملكة العربية السعودية ساماكو للسيارات شارع السليمانية الرمز البريدي: 21463 ص.ب 11931 جدة المملكة العربية السعودية هاتف: +966 2 640 5200 تحويلة 303 فاكس: +966 2 640 4534 رقم مجاني: 800 1160005 / 920000388 ساماكو للسيارات طريق خريص الرمز البريدي: 11594 ص.ب: 58295 الرياض المملكة العربية السعودية هاتف: +966 1 227 7222 فاكس: +966 1 226 6016 رقم مجاني: 800 1160005 / 920000388 ساماكو للسيارات شارع التخصصي الرمز البريدي: 11594 ص.ب: 58295 الرياض المملكة العربية السعودية هاتف: +966 1 201 2020 فاكس: +966 1 201 1767 رقم مجاني: 800 1160005 / 920000388 11
Audi لبنان مؤسسة ف. أ. كتانة )كتانة اخوان( ش.م مدوار مار ميخائيل بجانب صالة عرض Audi الرمز البريدي: 1107-2020 ص.ب: 11.0242 بيروت لبنان هاتف: +961 144 3040 فاكس: +961 144 3042 Audi Lebanon Ets F. A. Kettaneh S.A Medawar Mar Mikhael Next to the Audi Showroom Postal Code 1107-2020 PO Box 11.0242, Beirut, Lebanon Tel: +961 144 3040 Fax: +961 144 3042 12 12
Notes: مالحظات: 13 13