WEGWEISER عالمات إرشادية Das LEBEN in und Um VECHTA الحياة في مدينة فيشتا و ما حولها 1

ملفّات مشابهة
ARABISCH YRIGH الحياة في ألمانيا PYRI

1 امتحان B1 ل اللغة االملانية القسم الشفهي - التعريف بالنفس يف هذا املقال سنشرح ما عليك تحضيره المتحان B1 اللغة االملانية ) b1 ( deutsch test الشفهي ا

األلمانية اللغة مهارات لألطفال قبل االلتحاق بالمدرسة Deutschkenntnisse von Vorschulkindern استمارة استطالع أولياء األمور العربية اللغة Elternfrageboge

Toiletten-Tipps für Kids تعليمات استعمال حول لالطفال الكتاب الصغير المصور للمرحاض المرحاض Schau mal rein! Herausgegeben vom Institut für Hygiene und Ö

Einfach erklärt! Schule und Ausbildung in Österreich Tipps und Infos für: Asylsuchende Subsidiär Schutzberechtigte Anerkannte Flüchtlinge Deutsch-Arab

Auswandern Bank Bank - Allgemeines Arabisch هل يمكنني سحب الا موال في [بلد] دون دفع الا جور Französisch Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in eine

DEUTSCH / ARABISCH DEINE GESUNDHEIT, DEINE RECHTE INFORMATIONEN, TIPPS UND ADRESSEN صحتك وحقوقك معلومات ونصائح وعناوين

دائرة التسجيل والقبول فتح باب تقديم طلبات االلتحاق للفصل األول 2018/2017 " درجة البكالوريوس" من العام الدراسي جامعة بيرزيت تعلن 2018/2017 يعادلها ابتد

Universitätsklinikum Carl-Gustav-Carus an der Technischen Universität Dresden Klinik und Poliklinik für Kinder- und Jugendmedizin Immunologie Elternfr

zusammenleben_arabisch_2018.indd

I n t e r n a t i o n a l C o m p a r i s o n P r o g r a m 2011 ICP Classification

AKTIV FÜR MENSCHENRECHTE! في حركة وفعل لأجل حقوق الانسان Sa, Uhr Freizeitheim Linden Workshop- und Aktionstag ورشة العمل- ويوم النشاط

لقانون العام للمساواة في المعاملة - 10 أسئلة وأجوبة

Ahmad Amro Almouazen

Einladung zum Gesundheits- und Entwicklungsscreening im Kindergartenalter (GESiK) دعوه ا لى الفحص الشامل لصحة ونمو الطفل في سن الروضه

Maskulin (der) مذكر )der( S. Wort Bedeutung صذيق 01 Freund صذيق شاسيح 02 brieffreund ذسس 03 Lehrer إس 04 Name طاىة 05 Schüler ش 06 Fluss اى يو 07 Nil

عربىىي كتيب أولياء ا أ لمور بمدينة غراتس دعم التواصل بالمدارس FOTO: LUPI SPUMA

Flyer حزمة التعليم والمشاركة بادر بالاستفادة من المنح الخاصة بعروض التعليم وأوقات الفراغ

قوانين اإلستعارة هذه هي قوانين اإلستعارة التي تسري في المكتبات الشعبية في كل من بيورهولم, نوردمالينغ, روبيرت فورش, اوميو, فيندلن و فيينسس. بطاقة المكت

Deutsch العربية Français Informationen zur Nutzung von Bus und Bahn معلومات حول استخدام الباصات والقطارات Informations concernant l utilisation des bu

amfn_schule_arabisch_broschA6_2

DGUV Information "Schwimmen lernen in der Schule - einfach und sicher"

ماذا يأتي بعد مدرسة التعليم العام عروض المدارس المهنية في 3102 / دليل إستشاري للوالدين باللغة العربية طبعة حديثة تصلح إعتبارا من العام الدراسي 3102

دليل المستخدم لبوابة اتحاد المالك التفاعلية

نتائج تخصيص طالب وطالبات السنة األولى المشتركة بنهاية الفصل الدراسي الثاني 1438/1437 ه يسر عمادة شؤون القبول والتسجيل بجامعة الملك سعود أن تعلن نتائج

منح مقد مة من مبادرة ألبرت أينشتاين األكاديمية األلمانية لالجئين إلى النازحين السوريين في لبنان يعرف باسم "دافي (DAFI) العام األكاديمي الجامعي 4102/41

حساب ختام موازنة السلطة المركز ة للسنة المال ة 2013 م قسم) 23 (:وزارة الصحة العامة والسكان فرع ( 02 ) :المعهد العال للعلوم الصح ة صنعاء

Al-Quds University Executive Vice President Hasan Dweik, Ph.D. Professor of Polymer Chemistry جامعة القدس نائب الرئيس التنفيذي أ. د. حسن الدويك أستاذ

صندوق استثمارات اجلامعة ومواردها الذاتية ( استثمارات اجلامعة الذاتية ) مركز مركز استثمارات الطاقة املتجددة االستثمارات مركز اإلمام للمالية واملصرفية ا

دبلوم متوسط برمجة تطبيقات الهواتف الذكية

طلب الحصول على مقعد في الروضة أوSFO الطلب يجب ان يوضع في بوابة اولياء االمور الموجودة في الموقع االلكتروني للبلدية htts ://sandefjord.ist-asp.com/sand

Leporello zum Lehrplan 21 - Arabische Version

عناوين حلقة بحث

السيرة الذاتية للدكتور محمد شلال العاني

Николаус Хайдельбах

عروض التكو ن المتوفرة بمراكز التكو ن المهن لدورة سبتمبر 2018 وال ة تونس الوال ة نوع ة المركز رمز المركز المركز القطاع رمز االختصاص االختصاصات مستوى ال

أمثةل من الرتمجة Nikolaus Ober / Nina Ober Tiger lernt fliegen Luftschacht Verlag, Wien 2017 ISBN صفحات 1-48 نيكوالوس أوبر/نينا أوبر

SP-1101W/SP-2101W eciug niitallatini kciuq 1.0v /

معلومات خدمة العملاء فندق إيلاف منطقة النافورة حوض ا سماك خدمات عامة منطقة تغير ا طفال منطقة جلوس مواقف سفلية حم ام رجال حم ام نساء سير متحرك طفاية حر

حساب ختام موازنة السلطة المركز ة للسنة المال ة 2013 م قسم) 21 (:وزارة التعل م العال والبحث العلم فرع ( 3 ) :مستشف الكو ت الجامع

Microsoft Word - moneybookers

مخزون الكلنكر الرجاء قراءة إعالن إخالء المسؤولية على ظهر التقرير المملكة العربية السعودية قطاع المواد األساسية األسمنت فبراير 2017 ٣٠ ٢٥ ٢٠ ١٥ ١٠ ٥ ٠

المدرسة األوربية بالقاهرة- مفهوم الدمج بتاريخ 2015/11 االعتبا ارت يرتبط مفهوم الدمج داخل المدرسة األوربية بمفهوم التكامل وباالعتماد عليهما مع ا يمكن ا

16 أبريل 2019 االطالق الرسمي للجائزة

ندوة حوكمة القطاع الحكومي ودور المواطنين في تفعيل الحكومة المنفتحة )هل يمكن استخدام الحكومة المنفتحة لإلسراع بالتحول للحكم الرشيد ( مارس )آذار(

Elterninformation zum Berliner Bildungsprogramm - Arabisch

الــــــرقم الــــقياسي لتكاليف اإلنــــشاءات مــشاريع األبـــــــراج ﺍﻟـــﺮﺑــﻊ ﺍﻟﺮﺍﺑﻊ 2017 )سنة األساس (2013 ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ : ﻣﺎﺭﺱ 2018 الـرقم الــــق

الــــــرقم الــــقياسي لتكاليف اإلنــــشاءات مــشاريع األبـــــــراج ﺍﻟـــﺮﺑــﻊ ﺍﻟﺜﺎﻟﺚ 2017 )سنة األساس (2013 ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ : ﺩﻳﺴﻤﺒﺮ 2017 الـرقم الـــ

PowerPoint Presentation

إرشادات لتقديم طلب الحصول على تأشيرة شنغن لغايات زيارة األقارب أو األصدقاء )اإلقامة لمدة قصيرة أقصاها 90 يوم ا خالل نصف عام( تعاقدت السفارة األلمانية

إضافة الأطفال إلى جواز السفر الأردني‏

جامعة حضرموت

عرض تقديمي في PowerPoint

المملكة العربية السعودية م ق س ..../1998

نبذة عن املركز : نتشرف نحن مركز تميز اإلنشاءات لالستشارات الهندسية بمشاركة سعادتكم في تحقيق إنجازاتكم وتطلعاتكم بما نستطيع من إمكانيات وتحالفات, وبشرا

الجلسة الأولى: الابتكار والملكية الفكرية

Microsoft Word - Kollo_ ARA.docx

التقريرالسنوي لمالكي الوحدات البيت 52 الفترة من يناير 2017 إلى ديسمبر 2017 تقارير الصندوق متاحة عند الطلب وبدون مقابل

1 مراجعة ليلة امتحان الصف السابع في الدراسات اإلجتماعية. ********************************************************************************* األول السؤا

ال يستجيب جهاز التلفزيون لوحدة التحكم عن بعد ال يوجد فيديو )وضع )PC وميض عمودي )وضع )PC موجات أفقية )وضع )PC الشاشة يف غاية السطوع أو الظلمة )وضع )PC

Microsoft PowerPoint - Session 7 - LIBYA - MOH.pptx

Microsoft Word - 55

untitled

Rayan Abdullah Lebenslauf Arabisch

قاي مة أسعار المجم ع الرياضي Sports Complex Price List

4 مرمريس 3 ايام ليالي ابتداء من 61 تموز الى 61 ايلول كل يوم اثنين فترة العيد ال تباع ٣ ليالي االسعار بالدينار االردني طفل بدون سرير الطفل

2

استنادا الى احكام البند )ثالثا ( من المادة )08( من الدستور واحكام البند )2( من المادة )4( من امر سلطة االئتالؾ المؤقته )المنحلة( رقم )65( لسنة 2884 )ق

الأهلية للسياحة NATIONAL TOURS

PowerPoint Presentation

التركية

Microsoft Word - إعلانات توظيف لسنة 2017

WATER POLICY REFORM IN SULTANATE OF OMAN

مقدمة عن الاوناش

PowerPoint Presentation

eCopy, Inc.

Note sur Terminal 2

MergedFile

REPUBLIQUE ALGERIENNE DEMOCRATIQUE ET POPULAIRE وزارة التعليم العالي والبحث العلمي Ministère de l enseignement supérieur et de la recherche scientifiq

1

BORRADOR CONVOCATORIA EMUNDUS15, EMUNDUS17, Y EMUNDUS18

PowerPoint Presentation

بسم الله الرحمن الرحيم

وزارة التربية والتعليم مجلس االمارات التعليمي 1 النطاق 3 مدرسة رأس الخيمة للتعليم الثانوي Ministry of Education Emirates Educational Council 1 Cluster

تشارك ٠ تواصل ٠ تنمية موضوع اللقاء : و النقل التنقل الحضري الشركاء الخميس 4 ماي 2017

التعريفة المتميزة لمشروعات الطاقة المتجددة في مصر

) باألالف ( )صفحة 1 من 28( (حتى أغسطس 2017) اليمن منطقة العمليات اإلنسانية في عدن - لمحة عن الوضع اإلنساني : يستعرض هذا الموجز المعلوماتي للمحافظات مع

Gesundheitsheft für geflüchtete Kinder und Jugendliche دفتر الصحة لالجئين األطفال والشباب األسم األول اللقب Vorname Name, تاريخ الميالد Geburtsdatum D

Microsoft PowerPoint - PRESENTATION ANSEJ - P2 Mr. Mohamed Cherif Boaoud.ppt

يونيو 17 يونيو 18 ديسمبر ديسمبر أغسطس 14 أغسطس 15 أغسطس 16 أغسطس 17 أغسطس البنك المركزي المصري التحليل الشهري للتضخم معدل التضخم: العام وا

أ متطلبات التأش رة قص رة المدة عز زنا العم ل برجاء التأكد من النقاط التال ة: - تم تقد م الطلب للحصول على التأش رة ف مكتب ف إف إس جلوبال مكتب تأش رات م

النشرة األسبوعية للواجبات المدرسية الصف: االول أ ب ج د ه و النشرة رقم : 6 اليوم والتاريخ المادة الواجبات اختبار بالدرس الثالث حرف الباء من صفحة 23 إلى

Morgan & Banks Presentation V

نموذج السيرة الذاتية

النسخ:

WEGWEISER عالمات إرشادية Das LEBEN in und Um VECHTA الحياة في مدينة فيشتا و ما حولها 1

INHALTSVERZEICHNIS الفهرس FINANZEN 6 أموال VERKEHRSMITTEL وسائل مواصالت 9 RECHT 21 قانون EINKAUFEN 23 التسوق BERATUNGSANGEBOTE خدمات استشارية 27 ANGEBOTE FÜR FAMILIEN UND KINDER خدمات للعائالت واألطفال 30 BILDUNGSEINRICHTUNGEN الهيئات التعليمية 36 ANGEBOTE DER UNIVERSITÄT VECHTA خدمات جامعة فشتا 42 FREIZEIT 44 أوقت الفراغ RELIGION 50 األديان GESUNDHEIT 52 الصحة NOTFALLNUMMERN أرقام الطوارىء 58 ALLTAG 60 الحياة اليومية SÄTZE 65 تعبيرات 2

Entstanden innerhalb des Moduls OB-21 Profilierungspraktikum Inklusion (OB-21) VORWORTE Sophie Backhusen geb. am 20.11.1992 Universität Vechta BA Soziale Arbeit s.backhusen@gmx.de تم تأليف هذا الكتاب في إطار مادة التأهيل المعرفي للطالب األجانب Auch der erste Schritt gehört zum Weg, hat der Schriftsteller Arthur Schnitzler einmal gesagt. Und dieser Wegweiser wird Ihnen dabei helfen, die ersten Schritte in Vechta und Umgebung zu gehen. Es freut uns Lehrende vom Fachbereich der Allgemeinen Pädagogik an der Universität Vechta sehr, dass die beiden Studierenden Sophie Backhusen und Jana Siekmöller im Rahmen unseres Praktikum-Moduls Inklusion mit so viel Energie und Freude in den vergangenen Monaten daran gearbeitet haben, wichtige Informationen für Sie zusammenzutragen und gut verständlich zusammenzuführen. Universitäten sind nicht nur Orte des Lernens: Wer die Welt verändern will, sollte Wissenschaft machen, lautet das Motto unseres Fachbereiches. Der vorliegende Wegweiser ist ein gutes Beispiel dafür, wie universitäre Lehre und Praxis sinnvoll vernetzt werden können. Univ.-Prof. in Dr. Margit Stein Daniela Steenkamp المقدمة )المؤلفون( Jana-Sophie Siekmöller geb. am 24.08.1993 Universität Vechta BA CS Mathematik / Sachunterricht Ja-na.S@web.de Modulverantwortliche: Prof. Dr. Margit Stein Lehrende: Daniela Steenkamp Herausgeber: Stadt Vechta المسئول عن الكتاب أ. د. مارجيت شتاين المعلمة: دانيال شتينكامب اإلنتاج: مدينة فشتا وكما قال الكاتب ارثر شنتزلر ذات مرة أن الخطوة األولى هى جزء من الطريق, هذا الدليل سوف يساعدك على أن تتجه نحو الخطوة األولى فى الذهاب إلى فيشتا والمناطق المجاورة أيضا. ونحن, م حاضرين في قسم التربية العامة بجامعة فيشتا, س عداء جدا بالمجهود المبذول من الطالبتين صوفى باكهوزن و جانا سيكمولر خالل األشهر السابقة في إطار الجزء التدريبي في المحاضرة لجمع الكثير من المعلومات المهمة و عرضها بصورة واضحة في ذلك العمل لتكون مفيدة للجميع في الحياة اليومية. فالجامعة ليست فقط مكان للتعلم, فمن يريد أن يحدث تغييرا فى العالم ينبغى عليه أوال أن يتعلم العلم. وهذا هو شعارنا دائما فى القسم. وما نحن عليه االن هو خير دليل على ربط التعليم الجامعى بالتدريب وكيفية الجمع بينهما بطرية سلسة. Autoren: األستاذ الدكتور مارجيت شتاين دانيال شتين كامب Liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger, أعزائي المواطنات و المواطنين لقد قطعتم شوطا طويال حتى وصلتم إلى مدينتنا هذه. لقد تركتم موطنكم و اقدمتم علي عالم غريب جديد كليا. وال يسعنى إال أن أبدي احترامي البالغ إلقدامكم على هذا. ما إن تخطوا خطواتكم األولى في ألمانيا حتى تجذب أعينكم الكثير من األشياء: كثير من األمور هنا ربما ال تجري كما تتصورون. ومن ثم أسعدتني كثير ا مبادرة طالب جامعة فيشتا: سوفي باكهاوزين وجين سوفي زيكمولر. هذه المبادرة المتمثلة في طباعة كتيب إرشادات صغير وعملي ليمد لكم يد المساعدة. فعلي سبيل المثال ال الحصر يمكنكم أن تتعرفوا بمساعدة هذا الكتيب على كيفية فتح حساب بنكي أو على وجهة الحافالت في مدينة فيشتا أو على موقع أقرب سوق تجارية منكم. أتمنى أن يكون كتيب المرشد في مدينة فيشتا. مرحب ا بكم جميعا. خير عون لكم. وأن يحمل مستقبلكم كل الخير لكم Sie alle haben einen weiten Weg zurückgelegt, bevor Sie in unserer Stadt angekommen sind. Sie haben Ihre gewohnte Umgebung verlassen und sind aufgebrochen in eine völlig neue, fremde Welt. Davor habe ich großen Respekt. Angekommen in Deutschland, werden Sie merken: Viele Dinge funktionieren hier anders, als Sie es vielleicht kennen. Deshalb freue ich mich über die Initiative der Studierenden der Universität Vechta, Sophie Backhausen und Jana-Sophie Siekmöller. Das Heft soll eine kleine, praktische Hilfe für Sie sein. Sie können zum Beispiel nachschauen, wie Sie ein Bankkonto eröffnen können, welche Busse in Vechta fahren oder wo Sie den nächsten Supermarkt finden. Ich hoffe, dass der Wegweiser eine Hilfe für Sie ist. Für Ihre Zukunft in Vechta wünsche ich Ihnen alles Gute. Herzlich willkommen. (Wegweiser) Helmut Gels, Bürgermeister der Kreis- und Universitätsstadt Vechta هيلموت جيلس عمدة فيشتا

FINANZEN Anleitung Banksystem إرشادات استخدام النظام البنكي أموال Auflistung Banken Commerzbank AG Große Str. 49 Telefon: 04441/8909-0 Deutsche Bank Investment & Finanz- Center Große Str. 47 Telefon: 04441/890-0 Landessparkasse zu Oldenburg Große Str. 51 Telefon: 04441/9234-0 Landessparkasse zu Oldenburg Lange Str. 33 -Langförden Telefon: 04447/364 Landessparkasse zu Oldenburg Oyther Str. 14 Telefon: 04441/9767-71 Landessparkasse zu Oldenburg Falkenrotter Str. 161 Oldenburgische Landesbank AG Große Str. 36 Telefon: 04441/955-0 Oldenburgische Landesbank AG Hauptstr. 1 -Langförden Telefon: 04447/9693-0 Postbank-Finanzcenter Vechta Kolpingstr. 3-5 Telefon: 0228/55005-900 Targo Bank Große Str. 81 Telefon: 04441/97269-67 Volksbank Vechta eg Falkenrotter Str. 17 Telefon: 04441/899-0 قائمة البنوك Volksbank Vechta eg, Filiale Münsterstraße Münsterstr. 70 Telefon: 04441/89914-00 E-Mail: volksbank@vbvechta.de Volksbank Vechta eg, Filiale Oyther Straße Oyther Str. 59 Telefon: 04441/89913-00 E-Mail: volksbank@vbvechta.de Volksbank Langförden Filiale der Volksbank Vechta eg Hauptstr. 3 -Langförden Telefon: 04447/9697-0 Über Ihr Girokonto können Sie bargeldlose Zahlungen empfangen (zum Beispiel: Lohn, staatliche Unterstützungsleistungen). Sie können darüber hinaus Überweisungen ins In- und Ausland tätigen. Sie haben die Möglichkeit, Bargeld auf Ihr Konto einzuzahlen oder vom Konto Bargeld am Geldautomaten oder am Bankschalter mit Ihrer Bankkarte abzuheben. Achten Sie darauf, dass die Zahlungen nur im Rahmen Ihres verfügbaren Guthabens auf dem Konto vorgenommen werden können. Den aktuellen Kontostand können Sie mit Ihrer Bankkarte unter anderem am Kontoauszugsdrucker im Selbstbedienungsbereich der Filialen oder am Bankschalter in Erfahrung bringen. Der Service eines Girokontos ist nicht kostenfrei, sondern mit einer Gebühr verbunden. Um ein Girokonto zu eröffnen, wird empfohlen, mit den erforderlichen Unterlagen (Aufenthaltsbescheinigung, Meldebescheinigung), zu einem Beratungsgespräch in eine Bankfiliale in der Nähe ihres Wohnortes zu kommen. Falls Sie kein Deutsch sprechen können, bringen Sie eine Person Ihres Vertrauens mit, die Ihnen bei der Übersetzung behilflich ist. يمكنك عن طريق حسابك البنكي الجاري استقبال حواالت )على سبيل المثال: األجور مدفوعات الرعاية االجتماعية(. عالوة على ذلك يمكنك القيام بتحويالت داخل وخارج البالد. يمكنك إيداع األموال في حسابك أو سحبها عن طريق ماكينات الصرف اآللي أو عند إحدى نوافذ الصرف داخل البنك باستخدام بطاقتك البنكية. يرجى االنتباه أن الدفع باستخدام الحساب البنكي مقيد برصيدك المتاح داخل الحساب. يمكنك معرفة رصيدك الحالي بواسطة عدة طرق: من بينها استخدام بطاقتك البنكية عند ماكينة طبع كشف الحساب في منطقة الخدمة الذاتية داخل الفرع أو عند أحد نوافذ الصرف. خدمة الحساب البنكي ليست مجانية. عند فتح حساب جاري يوصى باصطحاب الوثائق الضرورية )شهادة اإلقامة وبطاقة التسجيل( إلى المحادثة التشاورية داخل أحد فروع البنك القريبة من محل السكن. إذا لم يكن باستطاعتك التحدث باأللمانية فيمكنك اصطحاب شخص تثق به يقدم لك يد المساعدة في الترجمة. 6 7

Das Bildungs- und Teilhabepaket Das Bildungspaket soll Kindern und Jugendlichen aus finanziell schwächeren Familien eine Teilhabe am gesellschaftlichen Leben ermöglichen. Anspruch auf Leistungen aus dem Bildungspaket haben ausschließlich Kinder und Jugendliche, deren Eltern Arbeitslosengeld oder Sozialgeld, Sozialhilfe, Leistungen nach Asylbewerberleistungsgesetz, Wohngeld oder Kinderzuschlag beziehen. Diese müssen bzw. dürfen: jünger als 25 Jahre sein eine allgemeine oder berufsbildende Schule bzw. Krippe, Kindergarten oder die Kindertagespflege besuchen keine Ausbildungsvergütung beziehen Hinweis: Die Leistungen für die Teilhabe am sozialen und kulturellen Leben erhalten abweichend davon nur Kinder und Jugendliche, die jünger als 18 Jahre alt sind. Angelegenheit Betrag Intervall Schulbedarf 100 Februar 30 August 70 الشأن القيمة مواعيد الدفع فبراير 30 أغسطس 70 VERKEHRSMITTEL متطلبات دراسية 100 تكلفة الوجبات حصة الفرد: شهري ا النقل من محل السكن إلى المدارس المجاورة وسائل النقل المدرسية باستخدام الحافلة أو القطار شهري ا 10 المشاركة في الفعاليات الثقافية والرياضية والترفيهية الرحالت الميدانية والمدرسية الدعم التعليمي / الدروس الخصوصية وسائل المواصالت حزمة التعليم والمشاركة Mittagsverpflegung Eigenanteil: 1 Schülerbeförderung Vom Wohnort zur nächstgelegenen Schule mit Bus oder Bahn monatlich Teilnahme an Kultur, Sport und Freizeit 10 monatlich Ausflüge und Klassenfahrten Lernförderung/Nachhilfe تتيح حزمة التعليم لألطفال والشباب من العائالت محدودة الدخل فرصة المشاركة في الحياة االجتماعية. من لهم الحق في حزمة التعليم هم األطفال والشباب التي تتوافر في والديهم الشروط التالية: )يتلقون أموال مساعدة بسبب البطالة أو دعم دخل أو أموال تحت مسمى الرعاية االجتماعية يستفيدون من قانون تنظيم طالبي اللجوء يحصلون على منحة إعانة سكن أو مبلغ شهري يصرف كإعانة لألطفال( كما يشترط أن يكون األطفال والشباب: : تحت سن 25 ملتحقون بإحدى المدارس العامة أو المهنية أو الحضانة أو روضة أطفال أو حضانة الرعاية اليومية. ال يحق لهم الحصول على بدل تدريب. األطفال والشباب التي تقل أعمارهم عن 18 عام ا هم فقط من يتمتع بالمشاركة في الحياة االجتماعية والثقافية. Öffentliche Verkehrsmittel In öffentlichen Verkehrsmitteln gibt es häufig Sitzplätze, die für ältere, kranke oder schwangere Menschen reserviert sind und einige Plätze für Kinderwagen, Rollstühle und Fahrräder. Diese Plätze werden üblicherweise freigehalten oder frei gemacht, sobald sie benötigt werden. وسائل المواصالت العامة يوجد غالب ا في وسائل المواصالت العامة مقاعد مخصصة لكبار السن والمرضى والنساء الحوامل وأماكن أخرى لعربات األطفال والكراسي المتحركة والدراجات. هذه األماكن غالب ا ما تظل غير شاغرة أو يتم إخالئها حتى تظهر الحاجة إلى استخدامها. 8 9

Nordwestbahn قطار Ab dem Bahnhof Vechta kann mit der Nordwestbahn bis nach Bremen oder Osnabrück gefahren werden. Die Fahrt von Vechta nach Bremen oder Osnabrück kostet um die 13 Euro. Fahrscheine erhält man an einem Automaten direkt im Zug. Die folgenden Bahnhöfe sind mit der Nordwestbahn zu erreichen: يمكنك التوجه من محطة قطار فشتا إلى بريمن أو إلى أوسنابروك بواسطة قطارNordwestbahn. تكلفة الرحلة من فشتا إلى بريمن أو أوسنابروك تبلغ حوالي 13. يمكنك قطع تذكرة الركوب من داخل القطار بواسطة ماكينة قطع التذاكر. كما يمكنك الوصول إلى محطات القطار التالية بواسطة القطار نفسه (Nordwestbahn) : Lutten Richtung Bremen اتجاه بريمن Lohne Richtung Osnabrück حافلة النقل العام حافلة النقل العام تتحرك داخل مدينة فشتا. يمكن للمرء الوصول إلى محطة قطار يستطيع فيها استقالل قطارNordwestbahn nhabtsewdron عندما ينزل من حافلة النقل العام عند موقف حافالت فشتا الرئيسي. ال توجد رحالت بالحافلة أيام األحد. تكلفة تذكرة الرحلة الواحدة هي 1,30 03.1 )تكلفة باقي التعريفات يمكن الحصول عليها( ويمكن الحصول عليها من سائق الحافلة. يمكنك التعرف على خط سير حافلة النقل العام في مدينة فشتا أو من على الموقع اإللكتروني www.vgv-info.de اتجاه أوسنابروك moobil+ Die moobil+ Busse fahren werktags von 7 Uhr bis 19 Uhr. Nutzung von moobil+: 1. Fahrt (Start und Ziel) per App (zum Download auf: www.moobilplus.de), telefonisch oder persönlich in der Mobilitätszentrale in Lohne spätestens 1 Stunde vor Abfahrtszeit buchen 2. zum gebuchten Zeitpunkt zur Haltestelle gehen 3. Fahrpreis im Bus bezahlen Goldenstedt Rechterfeld Wildeshausen Brettorf Ganderkesee Delmenhorst Mühlen Steinfeld Holdorf Neuenkirchen Rieste Hesepe Einen Fahrplan erhält man bei der Stadt Vechta oder unter: www.moobilplus.de Fahrgäste, die ihre Fahrt nicht im Voraus gebucht haben, können nur mitgenommen werden, wenn noch ein freier Platz bis zu ihrem Fahrtziel vorhanden ist. Spontan zusteigen kann man nur an festen Haltestellen, diese sind im Fahrplan in grauer Farbe hinterlegt. مشروع moobil+ تعمل حافالت moobil+ +liboom من الساعة السابعة صباح ا حتى السابعة مساء في أيام العمل. BUS Bremen Neustadt Bremen Haubtbahnhof Bramsche Achmer Halen Osnabrück Altstadt Osnabrück Hauptbahnhof يمكنك التعرف على خط سير الرحالت )البداية والنهاية( بواسطة التطبيق أو هاتفي ا أو مباشرة من خالل مراكز التنقالت ويجب حجز التذاكر قبل انطالق الرحلة بساعة على األقل. يجب التواجد داخل المحطة في موعد االنطالق المحدد حسب الحجز. يتم دفع ثمن الرحلة في الحافلة. يمكن للركاب التعرف على خط سير حافلة النقل العام في مدينة فشتا أو من خالل الموقع اإللكتروني ed.sulpliboom.www كما يمكن للذين لم يحجزوا مسبق ا القدوم على متن الحافلة فقط إذا توافرت.www.moobilplus.de مقاعد خالية وستظل خالية حتى نهاية الرحلة. ويمكن للمرء الصعود على متن الحافلة بدون حجز مسبق فقط في محطات محددة على خط السير تسمى المحطات الثابتة )المظللة بالرمادي(. الحافلة Stadtbus Städte, die man mit moobil+ erreichen kann: المدن التي يمكنك الوصول إليها ضمن برنامج :moobil+ Der Stadtbus fährt innerhalb der Stadt Vechta. Der Anschluss an die Nordwestbahn kann erreicht werden, wenn man den Stadtbus an der Haltestelle Vechta, ZOB verlässt. Sonntags fährt der Stadtbus nicht. Eine Einzelfahrkarte kostet 1,30 Euro (auch andere Tarife erhältlich) und kann beim Busfahrer erworben werden. Einen Fahrplan für den Stadtbus erhält man bei der Stadt Vechta im Foyer des Rathauses oder unter: www.vgv-info.de Bakum Damme Dinklage Goldenstedt Holdorf Lohne Neuenkirchen-Vörden Steinfeld Vechta Visbek Quakenbrück Essen 10 11

Die Ticketpreise von moobil+ richten sich nach der Anzahl von Tarifzonen, wobei eine Tarifzone immer dem Gebiet einer Gemeinde entspricht. 1 Tarifzone: 2 Euro Jede weitere Tarifzone: + 1 Euro Ein Ticket bekommt der Fahrgast direkt beim Busfahrer. Im Vergleich zur Nordwestbahn ist der moobil+ Bus geringfügig günstiger. ي حدد سعر التذكرة حسب عدد المناطق حيث توجد قيمة تعريفية محددة لكل منطقة تمر بها الحافلة. أول منطقة: 2 Euro كل منطقة أخرى: + 1 Euro يحصل الراكب على تذكرة مباشرة من سائق الحافلة. بالمقارنة بقطار nhabtsewdron Nordwestbahn تصبح تكلفة الرحلة بحافلة + liboom moobil+ أوفر قليال. Zu FuSS المشي على األقدام Bei Rot bleibst du stehen. Bei Grün darfst du gehen. عند اإلشارة الحمراء عليك الوقوف! عند اإلشارة الخضراء يمكنك التحرك! FAHRRAD ركوب الدراجة Erst schauen, ob Autos stehen bleiben. Dann die Straße zügig überqueren. انظر أوال إذا كانت السيارات واقفة أم ال! قم بعبور الشارع بسرعة! Die Stadt Vechta stellt als Erstausstattung ein Fahrrad zur Fortbewegung zur Verfügung. Beim Fahrradfahren ist die Straßenverkehrsordnung zu beachten. Wenn man Alkohol getrunken hat, sollte man nicht mit dem Fahrrad fahren. Das Fahrrad sollte grundsätzlich mit einem Fahrradschloss abgeschlossen werden, damit es nicht gestohlen wird. In Deutschland wird die Vorfahrt durch Schilder geregelt. Wenn keine Schilder aufgestellt sind, gilt die Vorfahrtsregel rechts vor links. مدينة فشتا تعطيك األولوية في السير عندما تتنقل بالدراجة. لكن ينبغي عليك أثناء ركوب الدراجة مراعاة نظام حركة المرور. إذا كان المرء مخمور ا بالكحول فعليه تجنب ركوب الدراجة. ويجب إغالق الدراجة بشكل دائم للحفاظ عليها من السرقة. في ألمانيا تنظم اللوحات اإلرشادية من له أولوية السير. إذا لم تكن هناك لوحات إرشادية فيتم تنظيم حركة السير بإعطاء القادم من اليمين األولوية في السير عن القادم من اليسار. 12 13

Sichtbarkeit bei Dunkelheit الظهور بوضوح في الظالم Vorfahrt gewähren لك أولوية المرور anhalten und Vorfahrt gewähren قف ولآلخر أولوية المرور Vorfahrt an der nächsten Kreuzung يوجد تقاطع مروري Vorfahrtsstraße طريق رئيسي VORFAHRTSREGEL: RECHTS VOR LINKS اليمين قبل اليسار Quelle: www.gib-acht-im-verkehr.de Verkehrsregeln قواعد السير Das verkehrssichere Fahrrad الدراجة اآلمنة Die nachfolgend aufgeführten Teile müssen nach den Bestimmungen der Straßenverkehrszulassungsordnung (StVZO) an einem Fahrrad zwingend angebracht und immer betriebsbereit sein. Man sollte Armbinden, Anhänger oder Jacken aus lichtreflektierendem Material tragen. Beim Fahrrad sind alle Lichter einzuschalten. يجب ارتداء أسوار أو حم االت أو سترات عاكسة للضوء مصنوعة من مواد عاكسة للضوء. يجب تشغيل جميع تجهيزات اإلضاءة أثناء قيادة الدراجة. يجب تركيب التجهيزات التالي ذكرها على أي دراجة وفقا ألحكام الئحة السير في الطرقات (StVZO) )OZVtS( وأن تكون دائم ا جاهزة لالستخدام. Quelle: www.gib-acht-im-verkehr.de 14 15

Fahrradhelm tragen ارتداء خوذة الدراجة Quelle: www.gib-acht-im-verkehr.de Transport von Kindern Kinder dürfen nur in einem Kindersitz oder einem Fahrradanhänger transportiert werden. Der Fahrer des Fahrrads muss mindestens 16 Jahre alt sein Kinder bis zum 7. Lebensjahr dürfen in einem Kindersitz oder Fahrradanhänger transportiert werden. Es wird dringend empfohlen, einen Helm zu tragen. نقل األطفال نقل األطفال يتم فقط باستخدام مقعد أطفال أو مقطورة للدراجة. يجب أال يقود الدراجة من عمره أقل من 61 16 سنة. نقل األطفال حتى سن 7 سنوات يتم فقط باستخدام مقعد أطفال أو مقطورة للدراجة. ارتداء الخوذة أثناء القيادة أمر في غاية األهمية. Wege für den Radverkehr Für Radfahrer gilt das Rechtsfahrgebot überall. Somit dürfen Radfahrer grundsätzlich nur rechte Radwege benutzen. In Ausnahmefällen kann aber auch ein linker Radweg freigegeben oder benutzungspflichtig sein. Linke Rad- oder Gehwege dürfen auch dann befahren werden, wenn dies durch das Zusatzzeichen Radverkehr frei angezeigt wird. الطرق المخصصة لسير الدراجات الطريق الموازي األيمن مخصص لسير الدراجات. لذلك على قائدي الدراجات استخدام مسار الدراجات األيمن فقط بشكل أساسي. في حاالت استثنائية يمكن استخدام مسار الدراجات األيسر أو يصبح استخدام المسار األيسر إلزامي ا. يمكن استخدام مسار الدراجات األيسر أو رصيف المشاه لسير الدراجات عند إعالن اإلشارة اإلضافية frei Radverkehr ierf rhekrevdar مسموح بسير الدراجات. 16 17

HANDZEICHEN إشارات اليد Ein Radweg muss durch Radfahrende benutzt werden, wenn die Fahrtrichtung mit dem Radweg-Verkehrszeichen gekennzeichnet ist. Das Fahren auf der Fahrbahn ist dann verboten. Schutzstreifen شريط الحماية يجب استخدام مسار الدراجات المخصص عندما يتحدد اتجاه السير بواسطة إشارات السير التالية. ال يجوز سير الدراجات على الطريق العام المخصص للسيارات. Klaus Torno, Polizei Minden Lübbecke Schutzstreifen sind für den Radverkehr bestimmt. Der Schutzstreifen ist ein Teil der Fahrbahn oder durch eine unterbrochene Linie abgeteilt. Andere Fahrzeugführer (z.b. Auto, Motorrad oder LKW) dürfen den markierten Schutzstreifen für den Radverkehr nur, wenn es die Situation erfordert, überfahren. شريط الحماية مخصص لمسار الدراجات. شريط الحماية يعد جزء ا من الطريق العام أو منقسم عنه بواسطة خط متقطع. ال يجوز لقائدي المركبات األخرى عبور شريط الحماية المميز المخصص لمسار الدراجات إال عند الحاجة 18 19

Radfahrstreifen Radfahrstreifen sind auf der Fahrbahn durch eine durchgezogene Linie als Sonderwege für den Radverkehr erkennbar. Radfahrstreifen müssen durch das Verkehrszeichen Radweg gekennzeichnet sein und sind für den Radverkehr benutzungspflichtig. القانون أشرطة قيادة الدراجات أشرطة قيادة الدراجات مميزة على الطريق العام بواسطة خط ممتد يحدد طريق خاص لقيادة الدراجات. أشرطة قيادة الدراجات يجب تميزها بواسطة الالفتة المرورية Radweg gewdarمسار دراجات وال يسمح لقائدي الدراجات باستخدام أي مسارا آخر غيره. Klaus Torno, Polizei Minden Lübbecke RECHT GRUNDGESETZ الدستور )القانون األساسي( Deutschland hat ein Grundgesetz, welches die Rechte und Pflichten aller Personen, die in Deutschland leben, regelt. Die Grundrechte innerhalb des Grundgesetzes gelten für alle Personen, die sich in Deutschland aufhalten unabhängig der Nationalität, Herkunft, Geschlecht oder Religion. Fahren auf dem Gehweg قيادة الدراجة على رصيف المشاة Jede Missachtung des Grundgesetzes, ob bewusst oder unbewusst, wird strafrechtlich verfolgt und je nach Schwere der Missachtung mit einer Geldstrafe oder Gefängnis bestraft. Unkenntnis schützt vor Strafe nicht. Kinder bis zum vollendeten 8. Lebensjahr müssen, Kinder bis zum vollendeten 10. Lebensjahr dürfen mit dem Fahrrad auf Gehwegen fahren. Dabei ist auf Fußgänger besondere Rücksicht zu nehmen. Das vollständige Grundgesetz der Bundesrepublik Deutschland ist öffentlich: www.bundestag.de/grundgesetz قيادة الدراجة على رصيف المشاه ملزم لألطفال فوق 8 سنوات ومسموح لألطفال فوق 01 سنوات. 10 وعلى المشاه أن ينتبهوا إلى تلك الدراجات أثناء سيرهم. TAXI Mit dem Taxi ist es möglich, unabhängig von den Fahrplänen der Nordwestbahn und des Stadtbusses, zu jeder Zeit an jeden Ort gefahren zu werden. Taxen sind private Unternehmen und können telefonisch angefordert werden. Die Preise für die Fahrten sind deutlich höher als bei öffentlichen Verkehrsmittel (ca. 5 bis 10 mal so teuer). هناك دستور في ألمانيا ينظم حقوق وواجبات جميع األفراد في ألمانيا. الحقوق األساسية المنصوص عليها في الدستور سارية على األفراد المقيمين في ألمانيا بغض النظر عن جنسيتهم أو موطنهم أو جنسهم أو ديانتهم. أي انتهاك للدستور سواء بعلم أو بغير علم سيقابل بعقوبة تتحدد وفق ا لدرجة االنتهاك حيث تتراوح ما بين الغرامة والسجن. الجهل ال يعد عذر ا يمنع العقوبة. دستور جمهورية ألمانيا اإلتحادية الكامل معروض للجمهور ويمكن ألي شخص االطالع عليه. السيارة األجرة )التاكسي( يمكنك استخدام السيارة األجرة للتنقل إلى أي مكان في أي وقت على عكس الرحالت الملتزم بها قطار nhabtsewdronأو Nordwestbahn حافالت النقل العام. سيارات األجرة هي شركات خاصة يمكنك أن تطلبها عن طريق الهاتف. لكن تكلفتها مرتفعة للغاية بالمقارنة بوسائل النقل العام قد تصل من خمسة إلى عشرة أضعاف. www.bundestag.de/grundgesetz Gabor City Taxi Neuer Markt 24, Telefon: 04441/77-88 Kolbeck Telefon: 04441/25-11 Kunze Glockenstr. 4, Telefon: 04441/29-00 Taxi Heyng Ruf Vechta GmbH Lattweg 106, Telefon: 04441/40-40 20 21

Wichtige Grundrechte الحقوق األساسية المهمة التسوق Einkaufen Artikel 2 (1) Artikel 3 (1) (2) Artikel 4 Jeder hat das Recht auf Leben und körperliche Unversehrtheit. Die Freiheit der Person ist unverletzlich. In diese Rechte darf nur aufgrund eines Gesetzes eingegriffen werden. Männer und Frauen sind gleichberechtigt. Niemand darf wegen seines Geschlechtes, seiner Abstammung, seiner Rasse, seiner Sprache, seiner Heimat und Herkunft, seines Glaubens, seiner religiösen oder politischen Anschauungen benachteiligt oder bevorzugt werden. Niemand darf wegen seiner Behinderung benachteiligt werden. (1) Die Freiheit des Glaubens, des Gewissens und die Freiheit des religiösen und weltanschaulichen Bekenntnisses sind unverletzlich. (2) Die ungestörte Religionsausübung wird gewährleistet. Artikel 16a (1) Politisch Verfolgte genießen Asylrecht. المادة لكل شخص الحق في العيش وعدم التعرض لإليذاء الجسدي. حرية الفرد غير قابلة للمساس بها. واليجوز التدخل في هذه الحقوق إال بموجب القانون. 2 3 4 المادة المادة الرجال والنساء متساوون في الحقوق. ال يجوز تمييز أو إلحاق الغبن بأي شخص بسبب جنسه أو منبته أو عرقه أو لغته أو وطنه أو أصله أو عقيدته أو رؤيته الدينية أوالسياسية. واليجوز إلحاق الغبن بأي شخص بسبب إعاقة فيه. إن حرية اإليمان وحرية الضمير وحرية االنتماء الديني والفكري غير قابلة للمساس بها. ت كفل الممارسة اآلمنة للشعائر الدينية. المادة 61 16 الفقرة أ (1) يتمتع الم الحقون سياسيا بحق اللجوء. (1) (1) (2) (1) (2) Pfandflaschen Für viele Getränkeflaschen, die es im Supermarkt zu kaufen gibt, wird an der Kasse ein Pfand berechnet (25 Cent oder 8 Cent). Dieses Geld bekommt man wieder ausgezahlt, wenn man die Flasche zurück zum Pfandautomaten in den Supermarkt bringt. Flaschen für die man Pfand bezahlen muss, haben dieses Logo auf dem Etikett. KASSENBON زجاجات الرهن يتم حساب مبلغ )رهن( على الزجاجات )0. Cent 2552 أوCent ( 880.0 عند شراء زجاجات المشروبات المتوفرة في السوبر ماركت. يمكنك استرداد هذا المبلغ مرة أخرى عند إعادة الزجاجة إلى ماكينات الرهن في السوبر ماركت. تحمل الزجاجات التي يجب على المرء دفع مبلغ رهن مقابلها رمز ا مميز ا على بطاقتها. Der Bon ist der Zettel, den man bekommt, wenn man seinen Einkauf an der Kasse bezahlt. Es ist wichtig den Bon aufzubewahren, da man nur bei Vorlage des Bons gekaufte Ware umtauschen kann. إيصال الشراء إيصال الشراء هي الفاتورة التي يحصل عليها المرء بعد إتمام عملية الشراء عند الخزينة. من المهم االحتفاظ باإليصال ألنه من الممكن استبدال البضائع فقط بتقديم اإليصال إلى الجهة التي تم الشراء منها. EinkaufsstraSSe GroSSe StraSSe الشارع الكبير GroSSe StraSSe )شارع السوق( Die Große Straße ist die Einkaufsstraße in Vechta. Hier gibt es viele Cafés, Restaurants und Geschäfte, in denen man Kleidung, Schuhe oder Kosmetik kaufen kann. توجد العديد من المحالت في الشارع الكبير حيث يمكنك شراء المالبس أو األحذية أو مستحضرات التجميل وغيره من المنتجات... 22 23

Supermärkte ALDI Nord Diepholzer Str. 1 ALDI Nord Falkenweg 6 Asia Shop Burgstr. Asia Shop Große Straße Combi Verbrauchermarkt Einkaufsstätte GmbH & Co. KG Hauptstr. 18 -Langförden Combi GmbH & Co. KG Oldenburger Str. 28 Famila Verbrauchermarkt Einkaufsstätte GmbH & Co. KG Falkenrotter Str. 161-163 Kasap Fleischerei Vechta Driverstr. Ecke Münsterstr. Tafel Lohne Lohner Tafel e.v. Bakumer Str. 13 49393 Lohne Tel.: 04442/808-640 Keskin Market Burgstr. Lidl GmbH & Co. KG Oldenburger Str. 19 Netto Marken- Discount AG & Co. KG Oyther Str. 85 محالت السوبر ماركت Neukauf Runnebom GmbH Ravensberger Str. 27 NP Markt Hauptstr. 5 -Langförden Nur Markt Große Str. REWE Rolf Weiland ohg Falkenweg 4 Türkischer Markt Vechta Pinar und Can Münsterstr. 68 Bei der Tafel in Lohne bekommen Menschen, die bedürftig sind, Lebensmittel. يحصل الفقراء المحتاجون في هذا المكان على أطعمة. Dienstag und Freitag: الثالثاء والجمعة: Bakumer Straße 13 in Lohne Donnerstag: الخميس: Donaustraße 11 in Damme Bedürftig sind: Menschen, die Sozialhilfe, Asylbewerberleistungen oder Arbeitslosengeld II erhalten (Ein Nachweis/Bescheid ist vorzulegen.) Einzelpersonen mit einem Einkommen bis zu 850 Euro monatlich Hinweis: Jeder weitere Erwachsene in einer Bedarfsgemeinschaft oder Familie hat zusätzlich Anspruch auf 350 Euro. Jedes Kind unter 16 Jahren hat allein Anspruch auf 250 Euro, über 16 Jahre auf 300 Euro. Antrag Tafelausweis الفقراء المحتاجون هم األشخاص الذين يحصلون على أموال تحت مسمى الرعاية االجتماعية أو من مستفيدي قانون تنظيم طالبي اللجوء أو أموال مساعدة بسبب البطالة II )يجب تقديم األوراق التي تثبت ذلك(. حد الدخل للفرد الواحد: 850 مسموح لكل شخص بالغ منتمي إلى مجموعة أو أسرة محتاجة أن يحصل 350 يورو كإعانة إضافية. على مبلغ 250 يورو 16 عام ا الحصول على مسموح لألطفال األقل من 300 يورو. 16 عام ا واألطفال األكبر من Beantragung immer dienstags von 10 Uhr bis 12 Uhr bei der Lohner Tafel (Bakumer Straße 13) Aufenthaltsgenehmigung mitbringen Ausgabe Nach der Kontrolle der Tafelausweise erhalten die Kunden einen Aufkleber mit der Personenzahl in der jeweiligen Bedarfsgemeinschaft. Damit lassen Sie sich von den ehrenamtlichen Frauen und Männern bedienen. Ihre Wünsche können nur nach Anzahl der verfügbaren Produkte erfüllt werden. طلب التسجيل في Tafel Lohne تقديم الطلبات أيام الثالثاء )10 ص 12 ص( في العنوان.Bakumer Straße 13 يرجى اصطحاب تصريح اإلقامة. صرف األغذية بعد االنتهاء من التسجيل يحصل جميع العمالء على ملصق به رقم شخصي وكل رقم ينتمي إلى مجموعة. ثم يقوم المتطوعات والمتطوعون بخدمتهم في هذه المجموعات وتقديم كافة رغباتهم ولكن في إطار ما هو متوفر من منتجات. 24 25

Kleines Kaufhaus Gebrauchte Gegenstände für wenig Geld شياء مستعملة بأسعار زهيدة Kronenstraße 9 04441/937-493 Beratungsangebote خدمات استشارية Öffnungszeiten: Mo bis Do von 10 bis 18 Uhr وقات العمل: من االثنين حتى الجمعة )10 ص- 6 م( Die Beratung kann meistens auf Deutsch und Englisch erfolgen. Darüber hinaus werden auch andere Sprachen angeboten. Andernfalls kann ein Dolmetscher bei der Beratung unterstützen. Hausrat, Dekorations-Artikel Bekleidung (Damen, Herren, Jugend) Baby- und Kinderausstattung Schuhe Spielwaren Bücher, Bilder, DVDs, CDs, Schallplatten Tisch- und Bettwäsche ت قدم الخدمات االستشارية غالب ا باللغتين األلمانية واإلنجليزية. وبعض الخدمات ت قدم أيضا بلغات أخرى. وفي بعض األحيان يمكن االستعانة بمترجم فوري. آثاث منزلي وديكورات مالبس )حريمي رجالي أطفال( تجهيزات رضع وأطفال أحذية ألعاب كتب صور أقراص DVD أقراص CD أسطوانات تسجيلية. مفارش منضدة وسرير BERATUNG SPEZIELL FÜR ZUGEWANDERTE MENSCHEN خدمات استشارات مخصصة لألشخاص من األصول المهاجرة Kleiderkammer (Caritas und Diakonie) Gebrauchte, noch gut erhaltene Kleidungsstücke für Frauen, Männer und Kinder für ein geringes Entgelt Oldenburger Str. 74 Öffnungszeiten: Do von 14.30 bis 16.30 Uhr أوقات العمل: يوم الخميس )2.30 م 4.30 م( مالبس مستعملة بحالة جيدة )حريمي- رجالي- أطفالي( بأسعار زهيدة. Flüchtlingssozialarbeit - Beratung von Asylbewerber/innen und Flüchtlingen خدمات استشارية لطالبين اللجوء Stadt Vechta Burgstr. 6 Telefon: 04441/886-522 Beratung auf Deutsch, Englisch, Kurdisch und Türkisch اللغات ( األلمانية االنجليزية- الكوردية- التركية( Integrationsberatung für Ausländerinnen und Ausländer sowie Deutsche ausländischer Herkunft خدمات استشارية لألجانب و األلمان من Caritas-Sozialwerk St. Elisabeth Neuer Markt 30 Elisabeth Vodde-Börgerding Telefon: 04441/8707-637 أصول أجنبية Schrader Gutenbergstr. 1 04441/8455-0 Öffnungszeiten: Mo bis Fr von 9 bis 18.30 Uhr Sa von 9 bis 14 Uhr أوقات العمل: من اإلثنين إلى الجمعة ) 9 ص- 8.30 م( السبت ) 9 ص- 2 م( Secondhand Kleidung Dekostoffe - Meterware Textilrestposten (Neuware) Schuhe Bezahlung nach Gewicht وأقمشة مزخرفة خردوات بقايا أقمشة )خامات جديدة( أحذية البيع بالوزن Ausländeramt Vechta مكتب األجانب في فشتا Ravensberger Str. 20 Telefon: 04441/8981-620 Mo bis Fr von 8.30 bis 12.30 Uhr Do von 14.30 bis 18 Uhr من االثنين إلى الجمعة: ( 8.30 ص - 12.30 م( الخميس: ( 2.30 م - 6.00 م( Integration von Ausländern األندماج لألجانب Landkreis Vechta - Integrationsbeauftragte - Katrin Eger Ravensberger Str. 20 Telefon: 04441/898-1501 26 27

Migrationsberatung für Erwachsene خدمات استشارية للمهاجرين البالغين Caritas-Sozialwerk Neuer Markt 30 Elisabeth Vodde-Börgerding Kirchplatz 18 49401 Damme Telefon: 05491/905555-15 E-Mail: vodde-boergerding@caritas-sozialwerk.de Johannes Lamping Telefon: 04441/87076-35 E-Mail: lamping@caritas-sozialwerk.de Jugendmigrationsdienst مكتب المهاجرين الشباب Caritas-Sozialwerk Angelika Möller E-Mail: a.moeller@caritas-sozialwerk.de Telefon: 05491/905555-16 Integrationsberatung أستشارات لألندماج Caritas-Sozialwerk Elisabeth Vodde-Börgerding E-Mail: vodde-boergerding@caritas-sozialwerk.de Telefon: 05491/905555-15 oder 04441/87076-37 Elterntelefon الخط الساخن المجاني لألباء Kostenlose telefonische Unterstützung in schwierigen Fragen der Erziehung Telefon: 0800/1110-550 Familienbüro Vechta مكتب األسرة في فيشتا Burgstraße 6 Telefon: 04441/886-514 und 04441/886-513 E-Mail: familienbuero@vechta.de Erziehungsberatung, Vermittlung von Hilfen zur Erziehung استشارات تربوية Jugendamt Landkreis Vechta Ravensberger Str. 20 Telefon: 04441/898-2145 Trennungs- und Scheidungsberatung Jugendamt Landkreis Vechta أستشارات الطالق و األنفصال Ravensberger Str. 20 Telefon: 04441/898-2145 und 04441/898-2134 Beratung bei Schulden Online-Schuldenberatung أستشارات للديون من خالل شبكة األنترنت Deutscher Caritasverband e.v. www.caritas.de/hilfeundberatung/ onlineberatung/schuldnerberatung/ schuldnerberatung Schuldnerberatung أستشارات للديون Diakonisches Werk, Vechta Marienstraße 14 Telefon: 04441/9069-10 Beratungsangebote für Familien Efi Projekt der Stadt Vechta مشروع Efi Elternarbeit frühe Hilfen für Migrationsfamilien in der Stadt Vechta عمل اآلباء مساعدات مبكرة للعائالت المهاجرة المقيمة في فشتا Telefon: 04441/886-520 Sprachen: Deutsch, Albanisch, Türkisch استشارات الديون Schuldnerberatung der Arbeiterwohlfahrt أستشارات للديون للثروة العملية An der Christoph-Bernhard-Bastei 1 Telefon: 04441/834-55 E-Mail: awo-vechta-schuldnerberatung@t-online.de Ehe-, Familien- und Lebensberatung Vechta اشتشارات اسرية و زوجية و حياتية Caritas Sozialwerk Münsterstraße 32 Telefon: 04441/70-66 Beratung bei Sucht, häuslicher Gewalt, Trauer und Arbeitssuche استشارات خاصة باإلدمان والعنف المنزلي والحزن والبحث عن وظيفة خدمات استشارية للعائالت اللغات: )األلمانية األلبانية- التركية( Suchtberatungsstelle Vechta الخط الساخن لألدمان Caritas-Sozialwerk St. Elisabeth Neuer Markt 30 Telefon: 0441/653-3 Frauenhaus خدمات اجتماعية للنساء )جمعية مسجلة( Sozialdienst katholischer Frauen e. V. Kronenstraße 5 Telefon: 04441/9290-0 Fax: 04441/9290-20 E-Mail: info@skf-vechta.de www.skf-vechta.de Pro Aktiv Center (PACE) Vechta دعم االندماج المستمر للشباب ذوي اإلعاقة في مجاالت الدراسة والعمل المختلفة dauerhafte Eingliederung benachteiligter junger Menschen in den ersten Ausbildungs- und Arbeitsmarkt Neuer Markt 30 Telefon: 04441/8707-646 Telefax: 04441/8707-610 E-Mail: beermann@caritas-sozialwerk.de Gruppe für trauernde Angehörige مجموعة لألقارب المصابين بالحزن Caritas-Sozialwerk St. Elisabeth Neuer Markt 30 Rainer Kohl Telefon: 04441/8707-690 28 29

Angebote für Familien und Kinder خدمات للعائالت واألطفال Müttercafé für Mütter um die 20 Jahre كافية لألمهات في سن العشرينات Sozialdienst kath. Frauen e.v. Kronenstraße 5 Telefon: 04441/9290-0 Offenes Frühstück für Frauen فطار مفتوح للنساء Mütterzentrum Vechta e.v. Willohstraße 20 Telefon: 04441/8517-27 Familienhebammendienst, Familienpaten, Schwangerschaftsberatung مركز استشارات الحوامل Sozialdienst kath. Frauen e.v. Kronenstraße 5 Telefon: 04441/9290-0 Aktion Moses -Vertrauliche Geburt الوالدة Sozialdienst Katholischer Frauen e.v. Vechta Kronenstraße 5 Telefon: 04441/9290-0 musikalische Früherziehung Welcome - Praktische Hilfen für Familien nach der Geburt مساعدات و ترحاب لألسرة بعد الوالدة Diakonisches Werk Marienstraße 14 Telefon: 04441/2606 Pekip, Babymassage تدليك لألطفال Kreisvolkshochschule Vechta e.v. Bahnhofstraße 1 Telefon: 04441/9377-80 Parens, Babymassage Bildungswerk Vechta e.v. Große Straße 90 Telefon: 04441/7999-00 تربية موسيقية مبكرة Eltern-Kind-Turnen SC SFN-Vechta Wintermarsch 8 Telefon: 04441/815-56 Kinderturnen SC SFN Vechta (3-4 Jahre und 5-6 Jahre) Wintermarsch 8 Telefon: 04441/815-56 VV Vechta e.v. (bis 6 Jahre) Telefon: 04441/69-29 VfL Oythe verschiedene Kinderturngruppen An der Hasenweide 8 Telefon: 04441/67-30 www.vfl-oythe.de Psychomotorik für Kinder (2-4 Jahre) ألعاب رياضية لآلباء واألطفال Eltern-Kind-Turnen für Kinder zwischen 1 ½ und 3 Jahren العاب لألطفال من سن سنة و نصف الي 3 سنوات Kreisvolkshochschule Vechta e.v. Bahnhofstraße 1 Telefon: 04441/9377-80 (vorherige Anmeldung erforderlich) يشترط التسجيل ألعاب رياضية لألطفال مجموعات للطفل تأهيل نفسي لألطفال من سن السنتين الي 4 سنوات Frühförderung Vechta Andreaswerk Tannenhof 2 Telefon: 04441/92-710 Angebote für Kinder mit Behinderung خدمات لألطفال المعاقين Gruppe Miteinander Martina Seeger: 04441/910-183 Ursula Themann: 04447/254 Eltern-Kind-Turnen für Kinder mit und ohne Behinderung (3-6 Jahre) العاب لألطفال بي او من غير أعاقة من سن سنة و نصف الي 3 سنوات Reha- und Behindertensport Vechta e.v. Münsterstraße 19 Telefon: 04441/9378-284 Musikschule des Landkreises Vechta e.v. Willohstraße 19 Telefon: 04441/8580-90 Kreisvolkshochschule Vechta e.v. Bahnhofstraße 1 Telefon: 04441/937-78 Primus Privatmusikschule Falkenrotterstraße 54 Telefon: 04441/812-95 Beratung in Erziehungs- und Entwicklungsfragen استشارات في شئون التربية والتطور Elterntreff Mit Eltern für Eltern! Caritas-Beratungsstelle Neuer Markt 30 Telefon: 04441/8707-690 FIT-Sprechstunde Caritas-Beratungsstelle Neuer Markt 30 Telefon: 04441/8707-690 30 31

Frühförderung Frühförderung Vechta Andreaswerk Tannenhof 2 Telefon: 04441/92-710 Frühförderung und Entwicklungsberatung Stellwerk Zukunft GmbH Falkenrotter Straße 41 Telefon: 04441/854-385 Frühförderung Purzelbaum Oyther Straße 89 Telefon: 04241/8209-288 E-Mail: kontakt@ff-purzelbaum.de Kinderbetreuung Das Familienbüro der Stadt Vechta ist der erste Ansprechpartner bei allen Angelegenheiten, die die Familie betreffen. Es gibt Krippen für Kinder bis 3 Jahren, Kindergärten für das Alter von 3 bis 6 Jahren und Großtagespflegestellen für Kinder zwischen 0 und 14 Jahren. Treffpunkt für Eltern von Zwillingen und Mehrlingen لقاء مع أباء األطفال التؤم Kreisvolkshochschule Vechta e.v. Bahnhofstraße 1 Telefon: 04441/93-778 Mutter-Kind-Gruppen مجموعات األم و الطفل Efi-Projekt der Stadt Vechta Burgstraße 6 Yurdagül Erdogdu Indira Ejupi Telefon: 04441/886-520 رعاية االطفال مكتب العائالت في مدينة فشتا هو أول مكان يمكن أن تتوجه إليه األسرة في كافة شئونها. توجد حضانات لألطفال األقل من 3 سنوات وروضات لألطفال من 3 إلى 6 سنوات وأماكن كبيرة لرعاية األطفال خالل فترة النهار منذ الوالدة إلى 14 سنة. Krippen St. Laurentius Langförden Kath. Kirchengemeinde St. Laurentius Langförden Ursula Lüers Am Meyerhof 2 -Langförden Telefon: 04447/ 600 E-Mail: kindergarten-laurentius@ewetel.net Krabbelgarten Schmidt GmbH Allensteiner Straße 20 Telefon: 04441/8879-320 E-Mail: schmidt-vechta@t-online.de Andreaskrippe Andreaswerk Vechta Klemensstraße 36 Telefon: 04441/889-690 Kindertagesstätte der AWO Graskamp 1 Telefon: 04441/822-56 E-Mail: kita.awo@gmx.de GroSStagespflegestellen Kinderpalast Athener Straße 26a Telefon: 04441/15988-89 E-Mail: anita@kinderpalast-vechta.de St. Elisabeth Kath. Kirchengemeinde St. Mariä Himmelfahrt Grafenhorststr. 17 Telefon: 04441/4431 Arche Noah Ev. luth. Kirchengemeinde Heinestraße 8 Telefon: 04441/ 88986-96 E-Mail: info@arche-noah-vechta.de www.arche-noah-vechta.de Kinderkrippe St. Marien Kath. Kirchengemeinde St. Mariä Himmelfahrt Oythe 16 b Telefon: 04441/30-60 الحضانات أماكن الرعاية النهارية لألطفال Villa Kunterbunt Brüningstraße 2 Telefon: 04441/8875-878 E-Mail: mml.langenheim@t-online.de Familienbüro )مكتب العائالت( Burgstraße 6 Telefon: 04441/886-514 und 886-513 E-Mail: familienbuero@vechta.de Rappelkiste Dornbusch 13 Telefon: 04441/8875-741 Spatzennest Mütterzentrum Vechta e.v. Driverstraße 37 Telefon: 04441/88788-22 www.muetterzentrum-vechta.de VitaKids, Viki GmbH Windallee 7 Telefon: 0151/25802579 www.vitakids-gtp.de Stadtzwerge Sozialdienst katholischer Frauen e.v. (SkF) Pickerskamp 42a Telefon: 04441/889-943 E-Mail: stadtzwerge-vechta@ewetel.net 32 33

Welper Rasselbande Welper Straße 21 Telefon: 04441/9518-866 E-Mail: welper-rasselbande@ewe.net Nesthäkchen Kamps Rieden 1 Telefon: 04441/9378-914 E-Mail: nesthaekchen.vechta@t-online.de Kindergärten Online auf: www.vechta.de/leben/familie/kitafinder.aspx Sommerland Pappelweg 7 04441/8897-880 www.kindertagespflegesommerland.de رياض األطفال Kindertagesstätte der AWO Arbeiterwohlfahrt Wibke Grashorn Graskamp 1 Telefon: 04441/822-56 E-Mail: kita@awo-vechta.de www.kita.awo-vechta.de Erfahrungskindergarten Hof Telbrake Trägerverein des Kindergartens Halbritter e.v. Lena Meyer Telbrake 18 Telefon: 04441/3836 E-Mail: info@kindergarten-halbritter.de www.kindergarten-halbritter.de Städtischer Kindergarten Stadt Vechta Claudia Grabber Dornierstraße 9 Telefon: 04441/8515-66 E-Mail: kiga-vechta@ewetel.net Heilpädagogischer Kindergarten St. Nepomuk Andreaswerk Vechta Jan Wegmann Von-Ascheberg-Str. 2 Telefon: 04441/935-60 E-Mail: jan.wegmann@andreaswerk.de St. Laurentius Langförden Katholische Kirchengemeinde St. Laurentius Ursula Lüers Am Meyerhof 2 -Langförden Telefon: 04447/600 E-Mail: kindergarten-laurentius@ewetel.net St. Marien Oythe Katholische Kirchengemeinde St. Mariä Himmelfahrt Mechthild Kenkel Oythe 16 b Telefon: 04441/3060 E-Mail: kiga.oythe@ewetel.net Maria-Frieden Katholische Kirchengemeinde St. Mariä Himmelfahrt Michaela Thöle Lattweg 33 a Telefon: 04441/2417 E-Mail: kiga.mariafrieden@ewetel.net St. Elisabeth Katholische Kirchengemeinde St. Mariä Himmelfahrt Cornelia Handrup-Mevenkamp Grafenhorststr. 17 Telefon: 04441/4431 E-Mail: kkg.st.elisabeth@ewetel.net Montessori-Kinderhaus St. Rafael Kath. Kirchengemeinde St. Mariä Himmelfahrt Monika Bode Antoniusstr. 32 Telefon: 04441/3321 E-Mail: montessorikinderhausvechta@ ewetel.net Arche Noah Ev.-Luth. Kirchengemeinde Sandra Lindenthal Heinestraße 8 Telefon: 04441/8898-696 E-Mail: info@arche-noah-vechta.de www.arche-noah-vechta.de Angebote des Jugendamtes im Landkreis Vechta خدمات مكتب الشباب في فشتا Jugendpflege/-sozialarbeit رعاية البالغين Ravensbergerstraße 20 Telefon: 04441/89821-22 Jugendgerichtshilfe مساعدة البالغين في المحاكم Ravensbergerstraße 20 Telefon: 04441/89821-30 Übernahme von Kindergartenbeiträgen تحصيل مبالغ الحضانات Ravensbergerstraße 20 Telefon: 04441/89821-13 Erziehungsberatung, Vermittlung von Hilfen zur Erziehung خدمات و أستشارات تربوية Ravensbergerstraße 20 Telefon: 04441/89821-45 Kinderbetreuungsbörse بورصة رعاية الطفل Ravensbergerstraße 20 Telefon: 04441/89821-25 Schutzengelprojekt مشروع حمايةالمالك الحارس Ravensbergerstraße 20 Telefon: 04441/89821-26 Koordinierungsstelle Frühe Hilfen/ Kinderschutz مكتب حماية الطفل Ravensbergerstraße 20 Telefon: 04441/89821-44 Telefon: 04441/898-214 34 35

Bildungseinrichtungen المدارس التعليم األساسي في ألمانيا إلزامي على جميع األطفال من عمر 6 إلى 18 سنة. الهيئات التعليمية Die Schulen In Deutschland ist jedes Kind zwischen 6 und 18 Jahren schulpflichtig. Die Kinder gehen ab dem 6. Lebensjahr für 4 Schuljahre in die Grundschule. Danach kommen die Kinder je nach Leistung auf verschiedene weiterführende Schulen. Die Hauptschule umfasst 9 Schuljahre (Hauptschulabschluss), die Realschule 10 Schuljahre (Realschulabschluss) und das Gymnasium 13 Schuljahre (Abitur). Nach dem Schulabschluss können die Jugendlichen, je nach Schulabschluss, eine Ausbildung an Berufsbildenden Schulen oder ein Studium (Abitur) an einer Hochschule beginnen. 10 13 يلتحق األطفال من عمر 6 سنوات بالمدرسة االبتدائية لمدة 4 سنوات. بعد ذلك يلتحق األطفال وفقا لنتيجتهم بالمدارس الثانوية المختلفة. تمتد الدراسة اإلعدادية لمدة 9 سنوات )شهادة اإلعدادية( بينما تمتد الدراسة الثانوية المتخصصة لمدة سنوات )شهادة الثانوية المتخصصة( وأخيرا تمتد الدراسة الثانوية العامة لمدة سنة )شهادة الثانوية العامة(. بعد االنتهاء من الدراسة المدرسية يمكن لجميع الطالب بحسب نوع التعليم المدرسي الذي تلقوه الحصول على تدريب في المدارس المهنية أو بدء الدراسة الجامعية في إحدى الجامعات. يمكن لألطفال ذوي اإلعاقة االلتحاق بإحدى مدارس المعاقين. التعليم مجاني في ألمانيا باستثناء عن بعض المدارس. يتم التسجيل في المدرسة بناء على موعد محدد سلف ا ويجب إحضار البطاقة الشخصية والشهادات واألوراق الالزمة. المدارس والحضانات هيئات تعليمية تعمل على تشجيع األطفال. يمكن لآلباء التوجه إلى إدارة المدرسة في أي وقت إلبداء أي رغبة أواستفسار. Kinder mit einer geistigen Behinderung haben die Möglichkeit eine Förderschule zu besuchen. Abgesehen von einigen privaten Schulen ist die Schulbildung in Deutschland kostenlos. Die Anmeldung an einer Schule findet bei einem vereinbarten Termin statt, zu dem Ausweis, Papiere und Nachweise mitgebracht werden müssen. Die Schule und der Kindergarten sind Bildungseinrichtungen, die die Kinder fördern. Bei Fragen oder Wünschen können sich die Eltern jeder Zeit an die Schulleitung wenden. Die Grundschulen sind teilweise Ganztagsschulen, in denen die Kinder Mittagessen bekommen und ein Nachmittagsangebot wahrnehmen können. Eine verlässliche Grundschule versichert, dass die Kinder bis zum Mittag (ca. 13 Uhr) betreut sind. المدارس االبتدائية هي مدارس بدوام كامل إلى حد ما يحصل فيها األطفال على وجبتين غذائيتين )منتصف اليوم وبعد منتصف اليوم(. المدارس االبتدائية المعتمدة تضمن شمول األطفال بالرعاية حتى الظهيرة أي حتى الواحدة مساء تقريب ا. 36 37

Alexanderschule Vechta (Ganztagsschule) Mühlenstraße 29 Telefon: 04441/29-45 Christophorusschule (Ganztagsschule) Brüsseler Straße 37 Telefon: 04441/858-308 Grundschule Hagen (Ganztagsschule) Landwehrstraße 5 Telefon: 04441/28-47 Langförden (katholisch, Ganztagsschule) Schulstraße 2 Telefon: 04447/969-80 Liobaschule Vechta (verlässliche Grundschule) Antoniusstraße 27 Telefon: 04441/270-0 Marienschule Oythe (Ganztagsschule) Oythe 19 Telefon: 04441/215-8 Martin-Luther-Schule (Ganztagsschule) Philosophenweg 17 Telefon: 04441/22-40 Overbergschule Vechta (verlässliche Grundschule) Overbergstraße 12 Telefon: 04441/27-46 Oberschulen (ehemals Haupt- und Realschulen) المدارس االبتدائية Privatschulen Gymnasium Liebfrauenschule Vechta (Mädchenschule) Marienstraße 4 Telefon: 04441/966-102 Förderschulen Förderzentrum Elisabethschule Vechta Förderschule Lernen, Sprache, geistige Entwicklung Lattweg 37 Telefon: 04441/9180-0 Erich Kästner-Schule Vechta Tagesbildungsstätte für Kinder mit geistiger Behinderung Grafenhorststraße 19 Telefon: 04441/960-170 المدارس الخاصة Kolleg St. Thomas der Dominikaner Dominikanerweg 45 Telefon: 04441/870-211 مدارس ذوي االحتياجات الخاصة Janusz-Korczak-Schule Förderschule für emotionale und soziale Entwicklung Am Brook 2 Telefon: 04441/976-565 Geschwister-Scholl-Schule Vechta (Ganztagsschule) Driverstraße 12 Telefon: 04441/999-790 Gymnasien Ludgerus-Schule Vechta (Ganztagsschule) Lattweg 35 Telefon: 04441/999-20 المدارس الثانوية Berufsschulen Adolf-Kolping-Schule Lohne Berufsschule Klapphakenstraße 22 49393 Lohne Telefon: 04442/951-0 المدارس المهنية Staatlich anerkannte Gesundheitsund (Kinder-)Krankenpflegeschule St. Marienhospital Windallee 7 Telefon: 04441/851-577 Berufliches Gymnasium Gesundheit und Soziales Kolpingstraße 17 Telefon: 04441/93-130 Handelslehranstalten Lohne Berufliches Gymnasium Wirtschaft Telefon: 04442/9231-0 Telefon: 04442/951-0 BBS Marienhain ggmbh Schwerpunkt Sozialpädagogik und Sozialwesen Landwehrstraße 2 Telefon: 04441/93-510 Handelslehranstalten Lohne Ostendorfstraße 1 49393 Lohne Telefon: 04442/92-310 Gymnasium Antonianum Willohstraße 19 Telefon: 04441/93-140 Justus-von-Liebig-Schule Kolpingstraße 17 und 22 Telefon: 04441/93-130 38 39

Hochschulen الجامعات هيئات تعليمية أخرى Sonstige Bildungseinrichtungen Universität Vechta Driverstraße 22 Telefon: 04441/150 Erwachsenenbildung Private Fachhochschule und Berufsakademie für Wirtschaft und Technik GmbH Rombergstraße 40 Telefon: 04441/915-0 تعليم الكبار Malschule Freystil Kastanienweg 31 Telefon: 04441/835-43 Musikschule des Landkreises Vechta Willohstraße 19 Telefon: 04441/8580-90 PRIMUS Die Privatmusikschule Vechta Falkenrotter Straße 54 Telefon: 04441/81-295 Bildungswerk Vechta e.v. Große Straße 90 Telefon: 04441/9990-0 Kreisvolkshochschule Bahnhofstraße 1 Telefon: 04441/93-7780 Bibliotheken المكتبات DEKRA- Akademie Visbeker Damm 32 Telefon: 04441/92-530 Niels-Stensen-Werk-Vechta Zentrum für Gesundheitsvorsorge Kapitelplatz 9 Telefon: 04441/99-2800 In den Bibliotheken können Bücher, Zeitschriften, CDs und Filme geliehen werden. Dazu wird in der Regel einmal in Jahr ein geringer Geldbetrag fällig. يمكنك استعارة الكتب والصحف وأقراص CD واألفالم من المكتبات. لذلك يتم دفع مبلغ رمزي مرة واحدة خالل العام مقابل هذه الخدمة. Nachhilfeunterricht Bei Schwierigkeiten in der Schule können Schüler Nachhilfeunterricht bekommen. Der Nachhilfeunterricht kann über das Bildungspaket finanziert werden. Ansprechpartner für den Nachhilfeunterricht sind die Klassenlehrer und das Familienbüro der Stadt Vechta. الدروس الخصوصية يمكن للطالب الحصول على دروس خصوصية عند مواجهة مشكالت في المواد التعليمية في المدرسة. يمكن أن تقوم باقة الدراسة الخاصة بالطالب بتغطية تكلفة الدروس الخصوصية. على الراغبين التوجه إلى مدرس الفصل ومكتب عائالت مدينة فشتا. Heimatbibliothek المكتبة العامة Bürgermeister-Kühling-Platz 3 Telefon: 04441/9760-08 Mi und Fr von 16 Uhr bis 18 Uhr األربعاء والجمعة : )4 م 6 م( Kinderbücherei Maria Frieden مكتبة الطفل Overbergstraße 7 So von 9.45 Uhr bis 11.30 Uhr األحد: )9.45 ص 11.30 ص( Pfarrbücherei Oythe Oyther Straße 15 So von 10 Uhr bis 12 Uhr Di von 16 Uhr bis 17 Uhr األحد: )10 ص 12 ظهر ا( الثالثاء: ) 4 م 5 م( Universitätsbibliothek )مكتبة الجامعة( Driverstraße 24 Telefon: 04441/15355 während der Vorlesungszeit: Mo bis Do von 8.30 Uhr bis 20 Uhr Fr von 8.30 Uhr bis 18 Uhr Sa von 8.30 Uhr bis 13 Uhr in der vorlesungsfreien Zeit Mo bis Fr von 8.30 Uhr bis 18 Uhr أثناء وقت المحاضرات: من االثنين إلى الخميس )8.30 ص- 8 م( الجمعة )8.30 ص 6 م( السبت )8.30 ص 1 م( بعيد ا عن وقت المحاضرات: من االثنين إلى الجمعة )8.30 ص 6 م( 40 41

Katholisch Öffentliche Bücherei St. Georg Große Straße 34 Telefon: 04441/9249-31 So von 10.30 Uhr bis 12.30 Uhr Mo von 10 Uhr bis 11.30 Uhr Di, Mi, Fr von 15.30 Uhr bis 18 Uhr األحد: )10.30 ص 12.30 م( االثنين: )10 ص 11.30 ص( الثالثاء واألربعاء والجمعة: )3.30 م 6 م( Angebote der Universität Vechta Die Universität Vechta bietet einige Angebote für Flüchtlinge. Eine Übersicht der Angebote und weitere Informationen zu den Angeboten können auf der Internetseite gefunden werden. خدمات جامعة فشتا تقدم جامعة فشتا مجموعة متنوعة من العروض لالجئين. يمكن االطالع على العروض ومعرفة المزيد من المعلومات على موقعنا اإللكتروني www.uni-vechta.de/studium/aktuelle-themenprojekte/aktivitaeten-zum-thema-fluechtlinge/ www.uni-vechta.de/studium/aktuelle-themenprojekte/aktivitaeten-zum-thema-fluechtlinge/ Beratung für akademisch Interessierte استشارات لالجئين المهتمين بالدراسة األكاديمية/ Gasthörerstudium/ program for auditing students برنامج الضيوف المستمعين 4 bis 8 Stunden in der Woche من 4 إلى 8 ساعات أسبوعي ا Maria Goldberg Telefon: 04441/15-166 Metorenprogramm/ mentoring program البرنامج اإلرشادي Unterstützung durch StudentInnen der Universität Vechta beim Lernen der Sprache, gemeinsame Unternehmungen oder Begleitung der ersten Schritte auf dem Campus تقديم طالب جامعة فيشتا الدعم للوافدين الجدد في عملية تعلم اللغة أو في المشاريع المشتركة أو المساندة في الخطوات األولى داخل الحرم الجامعي. Dr. Katrin Schumacher Telefon: 04441/15-610 E-Mail: katrin.schumacher@uni-vechta.de Studentische Initiativen/ student-led initiatives المبادرات الطالبية refugee CommUNIty Kostenlose Freizeitangebote von Studenten خدمات طالبية مجانية في أوقات الفراغ 1. Deutsch Sprachkurse 2. Spendenorganisation 3. Freizeitaktivitäten Turnen, Spielen, Entspannen (3-13 Jahre) Basteln, Malen, Kreativitätsgruppe (6-12 Jahre) Kreativgruppe für Erwachsene Basketball (Jungen und Männer ab 15 Jahren) Theater (ab 16 Jahren) 4. Unterstützung bei der Bewältigung des Alltags (z.b. Behördengänge) 5. Öffentlichkeitsarbeit.1 دورات تعليم لغة ألمانية.2 جمعية خيرية.3 أنشطة ألوقات الفراغ رياضة بدنية لعب استرخاء )3-13 سنة( حرف يدوية رسم مجموعة إبداع )6-12 سنة( مجموعة إبداعية للكبار كرة سلة )شباب وكبار ابتداء من سن 15 سنة( فريق المسرح )ابتداء من سن 16 سنة(.4 المساعدة في تيسير األعمال اليومية مثل.5 التعامل مع الجهات الرسمية....6 العمل العام Ansprechpartner: للتواصل: AStA Uni Vechta Driverstr. 22 (D-Gebäude) Tel: 04441/2204 E-Mail: asta@asta-uni-vechta.de Flüchtlinge/ information & advice Dr. Katrin Schumacher Telefon: 04441/15-610 E-Mail: katrin.schumacher@uni-vechta.de Deutsch Intensivsprachkurs /German language courses دورات لغة ألمانية 3 Wochen bis 20 Stunden in der Woche ثالثة أسابيع 20 ساعة أسبوعي ا Christiane Drave Telefon: 04441/15-713 42 43

Freizeit Kino Schauburg Cineworld Kolping Str. 29 Telefon: 04441/30-59 SPORT أوقات الفراغ Bowling بولينج Easy Strike - Bowlingcenter Vechta Lohner Str. 34 Telefon: 04441/919-422 E-Mail: info@bowlingcenter-vechta.de الرياضة السينما Oftmals haben die Sportvereine verschiedene Gruppen für Kinder, Jugendliche, Männer und Frauen. Kosten für die Mitgliedschaft von bis zu 10 Euro monatlich können durch das Bildungs- und Teilhabepaket finanziert werden. Akrobatik البهلوان SC SFN Vechta Telefon: 04441/6727 E-Mail: k.browatzki@t-online.de Badminton كرة الريشة SC SFN Vechta Telefon: 04441/8156-2 E-Mail: hbrechmann@gmx.de Tennis- und Squashpark Wolfgang Schalling Dornbusch 49 Telefon: 04441/6555 عادة ما يوجد مجموعات مختلفة لألطفال والشباب والرجال والنساء في االتحادات الرياضية. يمكنك أن تقوم بدفع االشتراك الشهري الذي يصل إلى 10 من خالل باقة التعليم الخاصة بك. Basketball und Fitness SC Rasta Vechta Stefan Niemeyer Albertus-Magnus-Str. 27 Telefon: 04441/7909 FuSSball SV Asyaspor Oyther Str. 83 Nursafa Bayrak Telefon: 0160/8535643 VfL Oythe 1947 e.v. Fußball für Männer Peter Zeglin Dohlenstr. 18 b Telefon: 04441/825-29 كرة القدم كرة قدم للرجال Fußball für Frauen كرة قدم للسيدات Uwe Bünger Auf dem Horn 18 Telefon: 04441/810-93 E-Mail: uwebuenger@ewetel.net Fußball für Jugendliche كرة قدم للشباب Stephan Bünger Oythe 12 a Telefon: 04441/845-23 E-Mail: s.buenger@vfl-oythe.de SV Blau-Weiß Langförden e.v. Hermann Moormann Bakumer Straße 9 -Calveslage Telefon: 04441/9372-82 SC SFN Vechta Telefon: 04441/995-881 E-Mail: j.huesing@ewetel.net Gymnastik Elisabeth Dammann Taubenstr. 10 Telefon: 04441/5717 Kneipp-Verein Vechta Gymnastik, Kegeln, Wassergymnastik, Schwimmen, Federball, Radwandern, Ballspiele Jörg Wegmann Dominikanerweg 6 c Telefon: 04441/9378-59 VfL Oythe 1947e.V. Telefon: 04441/2473 E-Mail: g.neumann@vfl-oythe.de Handball SC SFN Vechta Karin Triphaus Telefon: 04441/844-42 E-Mail: triphaus.k@t-online.de رياضة بدنية Judo Judo-Club Vechta Rudolf Stukenborg Amselstr. 3 Telefon: 04441/5895 Leichtathletik ألعاب القوى الخفيفة SC SFN Vechta Gerhard Seelhorst Telefon: 0170/7276796 E-Mail: gerhardseelhorst@googlemail.com Kneipp-Verein Vechta Gymnastik, Kegeln, Wassergymnastik, Schwimmen, Federball, Radwandern, Ballspiele رياضة بدنية وبولينج وألعاب مائية وسباحة وكرة ريشة وركوب دراجات وألعاب كرة Jörg Wegmann Dominikanerweg 6 c Telefon: 04441/9378-59 Radsport سباق الدراجات Radsportgemeinschaft Lohne-Vechta Dr. Viviane Hannöver Arckstraße 11 Telefon: 05492/4176-315 Radtouristik Willi Nordlohne Telefon: 04442/5401 Radwandergruppe des Heimatvereins Vechta Wilhelm Voncken Aug.-Wegmann-Str. 8 Telefon: 04441/816-74 الجودو كرة اليد 44 45

Reha- und Behindertensport رياضة المعاقين ورياضة التأهيل والنقاهة Reha- und Behindertensportverein Carsten Döding Große Str. 18 Telefon: 04441/9378-284 Reiten/ Voltigieren رياضة المعاقين ورياضة التأهيل والنقاهة Pferdesportverband Weser Ems mit Landeslehrstätte Reiten, Voltigieren ركوب الخيل, ألعاب الخيل Heidewinkel 8 Helga Bockstette Telefon: 04441/914-00 Reitverein Langförden Martin Neugebauer Zur Wallachei 5 -Calveslage Telefon: 04447/8445 Reitverein Vechta Wolfgang Willmann Von-Elmendorff-Str. 14 Telefon: 04441/8533-95 Reitstall Rötepohl Fasanenstrasse 36 Telefon: 04441/2231 E-Mail: info@reitstall-roetepohl.de Schach Schachverein Kaponier e.v. Rainer Hellmann Kornstraße 6 a 49424 Goldenstedt-Lutten Telefon: 04441/3885 شطرنج Schwimmen سباحة DLRG OG Vechta Schwimmen f. Erw., Wassergymnastik, Rettungsschwimmen Manfred Jürgens Junkersstr. 31 Telefon: 04441/7733 Kneipp-Verein Vechta Gymnastik, Kegeln, Wassergymnastik, Schwimmen, Federball, Radwandern, Ballspiele Jörg Wegmann Dominikanerweg 6 c Lehrschwimmbecken Langförden Schulstraße 2 Fr von 16 bis 19.30 Uhr SC SFN Vechta Dieter Twelsiek Rombergstraße 28 Telefon: 04441/8593-99 Telefon: 04441/9378-59 Taekwondo, Kickboxen تايكوندو- كيك بوكسينغ TOM Taekwondo Oldenburger Münsterland Wolfgang Kupczyk Milanweg 1 Telefon: 04441/9211-33 Tanzsport Casino Tanzclub, Blau-Gold Vechta e.v. Michael Sandmann Münsterstr. 36 رياضة الرقص Tennis Tennisverein Vechta Turmstraße 16a E- Mail: info@tv-vechta.de Telefon: 04441/9216-23 Tennis- und Squashpark Vechta Wolfgang Schalling Dornbusch 49 Telefon: 04441/6555 Tennisverein Langförden Hugo Büssing Jans Döpe Telefon:04447/85795 Tischtennis Post SV Vechta e.v. Tischtennis Wolfgang Dentges Hermann-Ehlers-Str. 20 Telefon: 04441/3837 SC SFN Vechta Boris Radau Telefon: 04441/9788-60 www.sfn-vechta.de Turnen SC SFN Vechta Birgit Wessel Erich-Köhler-Straße 1 Telefon: 04441/815-56 VfL Oythe 1947e.V. Gerda Neumann Fasanenstraße 42 Telefon: 04441/2473 E-Mail: g.neumann@vfl-oythe.de التنس تنس طاولة الجمباز Volleyball الكرة الطائرة DJK Kolleg St. Thomas Füchtel-Vechta e.v. Ralf Abeln Achtern Diek 57 Telefon: 04441/95150-38 www.fuechtel-vechta.de 1. Volleyball-Verein Andreas Thomann E-Mail: andythomann@gmx.de Telefon: 04441/5642 www.volleyballverein-vechta.de VfL Oythe 1947 e.v. Matthias Schumacher Hoher Esch 10 Telefon: 04441/811-68 Wandern التجول Wandergruppe des Heimatvereins Vechta Dieter Mönch Dominikanerweg 35 Telefon: 04441/3376 Fernöstliche Selbstverteidigung Wing Tsun Schule Vechta Driverstraße 13 Telefon: 0171/9472866 46 47

Verschiedene Vereine Diyanet Türk.-Islam. Kultur-Verein المركز األسالمي الثقافي التركي Rombergstr. 10 Telefon: 04441/2414 Europa-Union-Deutschland Kreisverband Vechta Wolfgang Zapfe Sperberstraße 4 Telefon: 04441/7985 Frauen Union Stadtverband Vechta األتحاد النسائي Gisela Patrzek Heinrichstr. 31 49413 Dinklage Telefon: 04443/1340 Freiwillige Feuerwehr Vechta متطوعين المطافي Sperling Str. 19 Telefon: 04441/7005 Telefon: 0160/ 27 17 18 5 Ortsfeuerwehr Vechta Josefstraße 4 Telefon: 04441/81145 Jugendvereine Kunstverein Kaponier Helmut Helmes Oyther Str. 26 Telefon: 04441/5813 اتحادات متنوعة Mütterzentrum Vechta e.v. مركز األمومة Willohstraße 20 Telefon: 04441/8517-27 Stillgruppe Langförden Tina Taphorn Telefon: 04447/85 63-06 Mandy Hibbeler Telefon: 04441/9706-05 Theater für Jedermann e.v. Dr. Sigrid Heising Cranachstraße 9 Telefon: 04447/858-68 Vorhang Auf (Theaterverein) Silvia Frilling Telefon: 04441/4227 رابطة الفن المسرح المسرح رابطات الشباب Jugendfeuerwehr Vechta Breslauer Str. 8 Telefon: 04441/8525-96 Kolpingjugend St. Mariä Himmelfahrt Telefon: 0176/22280672 Malteser Jugend Lattweg 2 Telefon: 04441/9250-27 Stadtjugendpflege Zitadelle 13 Telefon: 04441/914-186 Schwimmbäder Hallenwellen- und Freibad Vechta Dornbusch 45 Telefon: 04441/813-31 E-Mail: hwb@vechta.de Kinder unter 4 Jahren haben unter Begleitung einer Aufsichtsperson, die mindestens 16 Jahre alt ist, freien Zutritt. Gulfhaus Jugendzentrum Verschiedene Freizeit- und Kulturangebote Zitadelle 13 www.gulfhaus.de Telefon: 04441/9141-80 Ein offenes Jugendcafé findet jeden Montag, Dienstag, Mittwoch und Freitag von 17 bis 21 Uhr statt. توجد كافيتريا للشباب أيام االثنين والثالثاء واألربعاء والجمعة ) 5 م 9 م( Erwachsene Einzelkarte 10er Karte 30er Karte 3 27 72 Kinder und Jugendliche Einzelkarte 10er Karte 30er Karte 2 18 45 Gruppentarife Für eine zusammenhängende Gruppe ab 10 Jugendlichen einschl. Leiterin/Leiter حمامات السباحة pro Person 1,50 Bund deutscher katholischer Jugend (BDKJ) Kolpingstraße 14 Telefon: 04441/872-260 ContRa Sebastian Ramnitz August-Wegmann-Str. 3b Telefon: 0176/20343290 E-Mail: info@contra-rassismus.de Deutsche Lebensrettungsgesellschaft (DLRG) OG Vechta Manfred Jürgens Junkersstr. 31 Telefon: 04441/7733 Deutsche Pfadfinderschaft St. Georg Stamm Füchtel Füchteler Str. 72 Telefon: 04441/8702-36 Deutsche Pfadfinderschaft St. Georg Stamm Vechta Pfadfinderheim: DPSG Vechta Robert-Bosch-Straße 9 Jugendbildungsstätte BDKJ Jugendhof Vechta Moorkamp 21 Telefon: 04441/840-35 الكبار تذكرة واحدة 10 تذاكر 30 تذكرة 72 27 3 األطفال والشباب تذكرة واحدة 10 تذاكر 30 تذكرة 45 18 2 لكل شخص 1,50 أسعار المجموعات السعر للمجموعة المكونة من 10 أشخاص أو أكثر ومعهم قائد يسمح لألطفال أقل من 4 سنوات الدخول مجان ا بشرط أن يصحبهم شخص ال يقل عمره عن 16 سنة. 48 49

Naturbad Toncoole Tannenweg 20 Telefon: 04441/2858 www.toncoole.de Im Sommer täglich von 10 bis 19 Uhr geöffnet مفتوح في الصيف يومي ا )10 ص 7 م( Erwachsene 1,50 Kinder 0,50 1,50 الكبار 0,50 األطفال Islamische Gemeinden Bait-ul-Qaadir Moschee Gutenbergstraße 9 Telefon: 0152/56743996 Sultanahmet Merkez Camii Rombergstr. 10 المجتمعات اإلسالمية Fatih Sultan Camii Diepholzer Str. 14 األديان Religion Jüdische Gemeinden المجتمعات اليهودية مجتمعات الكنائس اإلنجيلية Evangelische Kirchgemeinden Delmenhorst Louisenstr. 34 27749 Delmenhorst Telefon: 04221/18011 Osnabrück In der Barlage 43 49078 Osnabrück Telefon: 0541/4842-0 Evangelischer Gottesdienst in Langförden Telefon: 04445/2879 Ev.-luth. Kirchengemeinde Marienstraße 14 Pfarrbüro Telefon: 04441/2307 Oldenburg Leo-Trepp-Str. 15-17 26131 Oldenburg www.juedischegemeinde-zu-oldenburg.de Telefon: 0441/1312-7 مجتمعات الكنائس الكاثوليكية Katholische Kirchgemeinden Sonstige مجتمعات أخرى Pfarrgemeinde St. Mariä Himmelfahrt An der Propstei 13 Telefon: 04441/9249-0 St. Georg Große Straße 34 Maria Frieden Overbergstr. 9 Telefon: 04441/2811 St. Marien Oythe Oythe 15 Telefon: 04441/85599-77 Kath. Hochschulgemeinde (KHG) Driverstraße 23 Telefon: 04441/152-16 Pater Johannes Zabel OP Telefon: 04441/8594-24 Kirche am Campus Feldmannskamp 1 Telefon: 04441/8725-30 Neuapostolische Kirche Christliche Kirche Ravensberger Str. 13 Telefon: 0180/13157700551 Evangelische Freikirche, Christengemeinde Vechta, Freikirche ev. Gemeindewerk e.v. Münsterstraße 36 Telefon: 04441/4542 50 51

Gesundheit Bei akuten Schmerzen steht jedem eine kostenfreie Schmerzbehandlung beim Arzt zu. Jedoch handelt es sich nur um eine eingeschränkte Krankenleistung. Das bedeutet, dass nur notwendige Erkrankungen, keine chronischen Erkrankungen, behandelt werden. Für weitere Leistungen, wie zum Beispiel die Behandlung von einem Psychotherapeuten, muss ein zusätzlicher Antrag gestellt werden. Um einen Arzt besuchen zu können, wird ein Krankenschein vom Sozialamt und einen Termin beim Arzt benötigt. Der Termin kann telefonisch oder persönlich vor Ort vereinbart werden الصحة Dr. Matthias Füchtenkord Münsterstr. 7 a Telefon: 04441/810-59 Dr. Dr. Jutta Kallage-Lübbe Allgemeinmedizin Füchteler Str. 37 Telefon: 04441/9210-00 Daniela Kasperlik Allgemeinmedizin Falkenrotter Str. 21 Telefon: 04441/834-65 Alexander Knies Rombergstr. 36 Telefon: 04441/8557-13 Dr. Michael Koch Allgemeinmedizin Bgm.-Kühling-Platz 8, Calveslage Telefon: 04441/99959-49 Dr. med. Helmut Schlömer Allgemeinmedizin Hauptstr. 3 a, Langförden Telefon: 04447/9611-96 Dr.med. Ruth Schlotmann Allgemeinmedizin Oyther Str. 23 Telefon: 04441/9211-30 Dr. med. Ludger Wienken Allgemeinmedizin Lange Str. 48, Langförden Telefon: 04447/362 في حالة شعورك بألم حاد فعليك التوجه إلى أحد األطباء ليقوم بمعالجتك. وللعلم هذه الخدمة الطبية محدودة. أي أنها ال ت قدم في حاالت األمراض المزمنة بل تقدم فقط في حاالت األمراض الضرورية العاجلة. لكن للتمتع بالمزيد من الخدمات الطبية كالعالج النفسي على سبيل المثال يجب تقديم طلب إضافي. وللحصول على أي خدمة الطبية يجب تقديم شهادة طبية من مكتب الضمان االجتماعي والقدوم في موعد محدد سلف ا مع الطبيب. ويمكن تنسيق الموعد مع الطبيب تليفوني ا أو في مكان العيادة مباشرة. Ärzte für Augenheilkunde Dr. J. Bosche u. Dr. med. M. Flöte Klingenhagen 15 04441//921-49 Ärzte für Chirurgie Gabriele Heuer Medizinisches Versorgungszentrum St. Ansgar Neuer Markt 4 Telefon: 04441/6063 Dr. med. Christian Junker Moorgärten 16 Telefon: 04441/2589 أطباء العيون أطباء الجراحة Ärzte für Allgemeinmedizin Dr. u. T. I. Arens, G. Dullweber u. Goebels, H.-J. Konken u. Bartels Ärztliche Praxisgemeinschaft Mühlenstr. 2 Telefon: 04441/9215-23 أطباء في التخصصات العامة Dr. med. Klaus Berding, B. Büssing, Dr. med. J. de Boer Hausärztliche Praxisgemeinschaft Bremertor 5-7 Telefon: 04441/9373660 Ärzte für Frauenheilkunde und Geburtshilfe أطباء النساء والتوليد A. Hanekamp-Middendorf, A. Kallage Neuer Markt 4 Telefon: 04441/4747 Dr. med. Maike Herz und Susanne Adrian-Kasten Frauenheilkunde, Geburtshilfe Marienstraße 11 Telefon: 04441/9215-10 52 53

Ärzte für Hals- Nasen- und Ohrenheilkunde أطباء األنف واالذن والحنجرة Dr. Schmidt, Dr. Koehlen u. Dr. Vornhusen Marienstr. 13 Telefon: 04441/3085 Dr. M. Niemann-Valckenberg Marienstr. 15 Telefon: 04441/3084 Ärzte für Haut- und Geschlechtskrankheiten أطباء الجلدية والتناسلية Dr. med. V. Jasnoch u. Dr. med. F. Borrosch Marienstr. 11 Telefon: 04441/8875-30 Ärzte für Innere Medizin Dr. med. B.-W. Kock u. Chr. Kock Oyther Str. 24 Telefon: 04441/999-310 أطباء باطني Ärzte für Kinderheilkunde Dr. med. Martina Mattauschowitz Große Str. 43 Telefon: 04441/5808 Drs. Soika u. Koch Schlarmann Bremer Str. 6 Telefon: 04441/6898 أطباء األطفال Arzt für Kinder- und Jugendpsychiatrie أطباء العالج النفسي لألطفال والمراهقين und Psychotherapie Hartmut Nagel Kinder-u. Jugendlichenpsychotherapeut Bremer Str. 6 Telefon: 04441/91902-50 Ärzte für Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgie أطباء جراحة الفم والفك والوجه Dr. med. Boer de Jaques Facharzt für Innere Medizin Praxisgemeinschaft Bremer Tor Bremer Str. 5-7 Telefon: 04441/93736-60 Boris Büssing Facharzt für Innere Medizin Praxisgemeinschaft Bremer Tor Bremer Str. 5-7 Telefon: 04441/93736-60 Dr. med. Silke Hinrichs Lungen-u.Bronchialheilkunde Marienstr. 13 Telefon: 04441/8536-85 Ärzte für Kardiologie Dr. med. G. Klenke Marienstraße 13 Telefon: 04441/9168-89 Dr. med. Silke Otto-Hagemann Fachärztin für Innere Medizin, Diabetologische Schwerpunktpraxis Contrescarpe 20 Telefon: 04441/99958-65 C.C. Riechers und Nicole Dres. med. Internisten Gildestr. 17 Telefon: 04441/925-60 Brigitte Walter Innere Medizin Neuer Markt 4 Telefon: 04441/5185 أطباء أمراض القلب Dr. Dr. P. Schöne u. Dr. Dr. J. Meurer Bremer Str. 8 Telefon: 04441/814-14 Ärzte für Neurologie und Psychiatrie أطباء التخصصات العصبية والنفسية Dr. med. Bernhard Hagemense Neurologie, Psychiatrie Neuer Markt 4 Telefon: 04441/3021 Dr. Rolf Huntemann Marienstr. 13 Telefon: 04441/9102-22 Ärzte für Nuklearmedizin und Radiologie أطباء التخصصات النووية واإلشعاع Radiologie Vechta Ärztepartnerschaft Marienstr. 6-8 Telefon: 04441/88733-00 54 55

Ärzte für Orthopädie أطباء عظام Ärzte für Urologie أطباء مسالك بولية Dr. Frank Schade Große Str. 86-88 Telefon: 04441/9058-10 Hayung Schodde und Dr. Martin Winter Marienstr. 11 Telefon: 04441/2112 Dres. Heinz Meinerling u. Ingo Keineke Urologie Neuer Markt 4 Telefon: 04441/9214-30 Psychologen أخصائيون نفسيون Zahnärzte أطباء أسنان Dipl. Psychologin Rosemarie Kolhoff Falkenrotter Str. 21 Telefon: 04441/91420-77 Psychologische Psychotherapeuten أطباء في التخصصات النفسية Dipl.-Psychologin Ulrike Bauer Psychologische Psychotherapeutin Bremer Str. 6 Telefon: 04441/91902-42 Daniela Bockhorst Psychotherapie Rolfskamp 6 Telefon: 04441/95399-90 Petra Bögel Psychotherapie Kringelkamp 39 Telefon: 04441/8534-84 Dipl.-Psychologe Thomas Ebenhög Psychotherapie Wagnerstraße 6 a Telefon: 04441/9370-92 Dr. med. Bernhard Hagemense Neurologie, Psychiatrie Neuer Markt 4 Telefon: 04441/3021 Dipl.-Psych. Tobias von Legat psycholog. Psychotherapeut Große Str. 71 Telefon: 04441/9375-92 Hartmut Nagel Kinder-u. Jugendlichenpsychotherapeut Bremer Str. 6 Telefon: 04441/91902-50 Dr. med. dent. Ludger Brägelmann Markt 4 Telefon: 04441/8524-97 Thomas Hellmann Falkenrotter Str. 25 Telefon: 04441/9217-71 Dr. med. dent. Alexander Herz Münsterstr. 7-9 Telefon: 04441/9957-57 Dr. med. dent. Timo Herzog, u. Kollegen Gemeinschaftspraxis Klingenhagen 16 Telefon: 04441/2313 Annette Jugert Bahnhofstr. 4 Telefon: 04441/2683 Zahnarzt für Kieferorthopädie Dr. med. dent. Renate Brägelmann Kieferorthopäde Markt 4 Telefon: 04441/9215-92 Dr. Daniel Lübbe, Nooshafarin Dastoori-Lübbe Große Str. 67 Telefon: 04441/9370-70 Dr. B. und R. Nigrin Oyther Str. 22 Telefon: 04441/2084 Otto Schmidt Gildestr. 17 Telefon: 04441/9740-66 Michael Sieker Falkenrotter Str. 21 Telefon: 04441/834-40 Bernhard Thole und Dr. Helge Schillmoeller Rathausplatz 1 Langförden Telefon: 04447/285 طبيب متخصص تقويم أسنان Dr. Franz-Josef Höne Kieferorthopädie An der Chr.-Bernhard-Bastei 1 Telefon: 04441/8590-91 56 57

Krankenhaus St. Marienhospital Marienstr. 6-8 Telefon: 04441/990 Notfallnummern أرقام الطوارىء Bei einem Anruf im Notfall sind folgende Angaben wichtig: Wo ist der Notfall/Unfall? Was ist passiert? Wie viele Verletzte/Betroffene sind zu versorgen? Welche Verletzungen oder Krankheitszeichen haben die Betroffenen? Warten Sie immer auf Rückfragen der Rettungsleitstelle! أين الحادث ماذا حدث ما عدد المصابين التي يجب إسعافهم ما هي اإلصابات أو نوعيتها انتظر إن كانت هناك أسئلة استفسارية من جانب إدارة اإلنقاذ! Es gibt verschiedene Telefonnummern, die im Notfall gewählt werden können. Ein Notfall besteht dann, wenn eine schwere Unfallverletzung oder eine lebensbedrohliche Situation vorliegt. Unfälle sind zum Beispiel Elektrounfälle, Vergiftungen und Sägeunfälle. Lebensbedrohliche Zustände sind zum Beispiel Atemstillstand, Herz-, Kreislaufstillstand, starke Blutungen oder starke Verbrennungen. Bei leichten Verletzungen oder Erkrankungen liegt kein Notfall vor, sodass selbstständig ein Arzt aufgesucht werden sollte. Feuerwehr Notruf طوارىء الحريق Telefon: 112 Polizei Notruf طوارىء الشرطة Telefon: 110 Apothekennotdienst Telefon طوارىء الصيدليات Telefon: 22833 Frauennotruf und Beratung bei häuslicher und außerhäuslicher Gewalt الطوارىء واالستشارات الخاصة بالسيدات عند التعرض لعنف داخل المنزل أو خارجه Telefon: 04471/9308-30 Giftnotruf طوارىء السموم Telefon: 0551/19240 Hilfetelefon Gewalt gegen Frauen خط الطوارىء في حاالت العنف ضد المرأة Telefon: 080001160-16 توجد العديد من أرقام الطوارىء التي يمكن استخدامها عند حدوث حاالت الطوارىء. يجب معرفة البيانات التالية قبل استخدام أرقام الطوارىء! Kostenlose telefonische Beratung von Kindern und Jugendlichen استشارات تليفونية مجانية للشباب واالطفال Telefon: 0800/1110-333 Kinder- und Jugendtelefon خط الشباب واألطفال anonym und kostenlos erreichbar متاح مجان ا Telefon: 0800/1110-333 Schwangere in Not طوارىء الحوامل - anonym und sicher - Beratung und Begleitung für Schwangere in Not آمنة خدمة يقدم المشورة والمساعدة للسيدات الحوامل عند الطوارىء Telefon: 0800/40400-20 Telefonseelsorge der Ev. und Kath. Kirche خط الرعاية الروحية الخاص بالكنيسة الكاثوليكية واإلنجيلية Telefon: 0800/1110-111 und 0800/1110-222 58 59

Alltag Deutsche Post AG Kolpingstraße 3-5 Telefon: 01802/3333 Briefe und Pakete können direkt bei der Post abgegeben werden. Alternativ können kleinere Briefe auch mit einer passenden Briefmarke (in der Post zu kaufen) versehen werden und in einen gelben Briefkasten mit dem Symbol eines Posthornes in der Stadt gesteckt werden. Die Briefkästen werden in der Regel mindestens einmal am Tag geleert. Anklopfen طرق الباب Wenn man zu einem Termin erscheint, klopft man an, bevor man die Tür öffnet. Man öffnet die Tür erst, wenn derjenige hinter der Tür Sie herein bittet. عندما يذهب شخص لموعد محدد ويطرق الباب قبل الدخول. يمكنك فتح الباب فقط عندما يسمح لك من خلف الباب بالدخول. الحياة اليومية يمكن تسليم الخطابات والحزم الورقية في البريد مباشرة أو تجهيز الخطابات الصغيرة وإرفاق طابع البريد بها )الذي يتم شراءه من مكتب البريد( ثم توضع هذه الخطابات في صندوق البريد األصفر الموجود في المدينة. ويتم تفريغ هذه الصناديق مرة واحدة على األقل يومي ا وبصفة دورية. Ruhetag اليوم الهادىء Der Sonntag ist in Deutschland ein Ruhetag, Geschäfte sind an diesem Tag geschlossen und es fahren in Vechta keine Busse. يوم األحد يوم هادىء في ألمانيا المحالت التجارية مغلقة في هذا اليوم وال تجد حافالت في فشتا في هذا اليوم. Hände schütteln مد اليدين Wenn Ihnen jemand die rechte Hand entgegenstreckt, möchte er Sie begrüßen. عندما يقوم شخص بمد يده اليمنى لك قم باالستجابة له ومد يدك له فهو يسلم عليك ويحييك. Pünktlichkeit االنضباط Es ist wichtig und gilt als höflich pünktlich zu Terminen zu erscheinen. االنضباط في المواعيد سلوك مهم في ألمانيا ويضفي صفة االحترام لصاحبه. Raucherbereiche أماكن المدخنين In geschlossenen Räumen darf nur geraucht werden, wenn diese dafür ausgewiesen sind. Ansonsten darf nur draußen geraucht werden. An Bahnhöfen darf nur in dafür ausgewiesenen Flächen geraucht werden. Mülltrennung In Deutschland gibt es die Mülltrennung. Das bedeutet, dass der Müll in verschiedenen Mülltonnen getrennt wird. Für die Termine, an denen die Mülltonnen geleert werden, gibt es einen sogenannten Abfuhrkalender. An diesen Terminen müssen die richtigen Mülltonnen an die Straße gestellt werden. Unter folgender Adresse finden Sie den Abfuhrkalender und weitere Informationen: www.abfallwirtschaftvechta.de/index.php/termine/abfuhrkalender ي سمح بالتدخين في األماكن المغلقة فقط إذا كانت مخصصة لذلك. وإال فاألماكن المفتوحة هي المكان األنسب للتدخين. في محطات القطار ال يسمح بالتدخين إال في األماكن المخصصة لهذا الغرض. Energie sparen توفير الطاقة Der Energie- und Wasserverbrauch ist möglichst niedrig zu halten. ينبغي ترشيد استهالك المياه والطاقة على قدر اإلمكان. Täglich lüften: Fenster für einige Minuten ganz auf machen und die Heizung ausstellen. التهوية اليومية: وذلك من خالل الفتح التام للنوافذ لعدة دقائق وإطفاء المدفئة. فصل القمامة يوجد في ألمانيا فصل القمامة. حيث ت قسم القمامة في صناديق مختلفة حسب أنواعها. 60 61

Restabfalltonne (schwarze Tonne) Nur für Restabfälle und defekte Gebrauchsgegenstände (außer Elektrogeräte) sowie rohe Fleischund Fischabfälle. Keine schädlichen, chemischen Stoffe! صندوق النفايات البيولوجية )الصندوق البني( خاص بالمواد العضوية مثل نفايات المطبخ ونفايات الحدائق والنباتات صندوق نفايات القمامة )الصندوق األسود( خاص بالنفايات والمواد التالفة )باستثناء اإللكترونيات( باإلضافة إلى نفايات اللحوم واألسماك الخام. ال يشمل المواد الكيميائية والضارة. Bioabfalltonne (braune Tonne) Nur für organische Stoffe wie Küchenabfälle, Pflanzen- und Gartenabfälle Mülleimer draußen سلة المهمالت بالخارج An den Straßen sind Mülleimer zu finden, in die der unterwegs anfallender Müll entsorgt werden kann. توجد سالت المهمالت في الشوارع في هذه السالت يمكن التخلص من القمامة إذا كنت خارج المنزل. Sonstiges أخرى Batterien können in den meisten Supermärkten in spezielle Kartons neben dem Aus- oder Eingang entsorgt werden. Elektronische Sachen werden auf einem Resthof abgegeben. Für alte Möbel kann Sperrmüll beantragt werden. Dieser holt die Möbel an der Straße ab. قد توجد البطاريات في أغلب السوبر ماركت في كراتين مخصصة بجانب المداخل والمخارج. األشياء اإللكترونية يتم تسليمها في فناء مخصص لها. أما اآلثاث القديم فهي ذات أحجام كبيرة يتم أخذها ونقلها للشارع. Wertstoffsack (gelber Sack) Nur für recyclebare Verpackungen aus Kunststoff, Metall, Holz und Verbunde. Kein Glas, Papier und Pappe. صندوق الورق )الصندوق األزرق( األوراق القديمة والكرتون والورق صندوق المواد القابلة للتدوير )الصندوق األصفر( خاص بالمعلبات القابلة للتدوير المصنوعة من البالستيك والمعدن والخشب والمركبات. ال تشمل الزجاج والورق والكرتون. Papiertonne (blaue Tonne) Altpapier, Pappe, Papier 62 63