Layout 2

ملفّات مشابهة
Layout 2

افتتاحية العدد

AlZuhour Private School مدرسة الزهور الخاصة Term 1 Plan Subject Arabic Grade 2 Term 1 Contents ( كتاب الطالب ) الوحدة األولى :) صح تك بين يد

اللغة العربية Items الدروس المطلوبة المتحان الفصل الدراسى األول 2019/2018 Primary 2 القراءة المحفوظات : كل الدروس : االناشيد + اآليات واالحاديث األسال

ABU DHABI EDUCATION COUNCIL Abu Dhabi Education Zone AL Mountaha Secondary School g-12 science section Mathematics Student Name:.. Section: How Long i

افتتاحية العدد

Al-Furat Model Schools Dear parents, Once again, fun moments are in the sky. Its our pleasure to inform you about Alfurat school our awesome activity

جامعة عني مشس حوليات آداب عني مشس اجمللد ( 45 عدد يوليو سبتمرب 2017( )دورية علمية حملمة( حماوالت التحالف الصفوي األورب

افتتاحية العدد


BREVET NATIONAL JUIN+SECOURS 2011

جامعة جدارا Jadara University كلية: الدراسات التربوية

األستاذ عمر صمادي/ ماجستير لغة انجليزية عمان // Guided writing الكتابة الموجهة * هناك العديد من نماذج الكتابة الموجهه و سنلخصها هنا و يجب ع

INTERNATIONAL INDIAN SCHOOL RIYADH HALF YEARLY REVISED WORKSHEET SUBJECT: ARABIC STD.V Write the meaning in English أسنان في فرشاة صباح ينه

INTERNATIONAL INDIAN SCHOOL RIYADH SA1 WORKSHEET SUBJECT: ARABIC STD.V أسنان في فرشاة صباح Write the meaning in English ينهض و معجون من نوم

ش ط TRANQUILITY ش ط Tranquility دومي ي ه منتج سك رائ ص ي ئ ب ت ست ى إق م م ا ر ا و. ا ط ط ا ع ة التصم د م ا ن س ا عم ري وأس ب ء ه ا ا م ا ي سي أجن سكن

دور ا ا ا ا ى ا ب ا رس ا ر م د إ ا أ أ در ن ا - ا دان ا ذ ا ا ر أ ا

Slide 1

دائرة اللغة العربية المادة المطلوبة المتحان اإلعادة للعام الدراسي : الصف: الثامن المهارة )الفهم واالستيعاب + التحليل األدبي( النحو المادة ال

AET0 Asian and Middle Eastern Studies Tripos, Part IA Thursday 7 June to pm Paper MES1 Elementary Arabic Language A Answer all questions.

Untitled

الم ب س ط ة الع ر ب ي ة الت ر ج م ة Language: العربية (Arabic) Provided by: Bible League International. Copyright and Permission to Copy Taken from th

Al Kamal American Private School-ALR martha TEL: FAX: Weekly Plan Al Kamal American Private School Week (05) From12/05/2019 to 16/

Banner – Hold Information SOAHOLD

***FINAL QUARTERLY DISTRICT ASSESSMENT STUDY GUIDE*** المفردات VOCABULARY These are the words you should definitely know for your district assessment.

Cambridge University Press Cambridge IGCSE Arabic as a First Language Coursebook Luma Abdul Hameed, Hanadi Al Amleh, Shoua Fakhouri

افتتاحية العدد

Microsoft Word - 50-John

الرلم التسلسل : دراسة تحليلية لواقع الرياضة المدرسية دراسة م دان ة أجر ت على ثانو ات مد نة الوادي لدى الطور الثانوي

مدرســــة الوحدة الخاصة

م ق د م ة الفهرست ال ف ص ل ال أاو ل : م راج عات ق ب ل ي ة ال م ف عول ب ه ال م ب ت د أا و ال خ ب ر الن ع ت ال ع ط ف ال ع د د و ال م ع دود )11 19( ال ف

ن خطبة الجمعة المذاعة والموزعة بتاريخ 15 من شوال 1439 ه الموافق 2018/6/29 م م ن ال م ن اه ي الل ف ظ ي ة ن ا م ن س ي ئ ات أ ع م ال ن ش ر ور أ ن ف سن ا

Subject

افتتاحية العدد

Oligopoly

د. ط در ءة ز ا ت ا دزة (درا ا ا ت) د. ط در را ر ا م م ا ا ا : ا ت ا ا ا م وا ا ي و إ ى ا ت ا ا ا دو إ و دة ا و أ اد ا. و ف ا ا إ وا ا ت ا دزة م ا أ ا

070.Al-Ma'arij.v1.0

MEI ARABIC 103 SYLLABUS Middle East Institute Arabic 103 Beginners III Syllabus Instructor Name: Phone: MEI Phone: (202) MEI l

Microsoft Word - ٖٗخص عربÙ−

Department of Computer Information Systems

جامعة الأزهر

SQP XII Please check that this question paper contains 7 printed pages. Code number given on the right hand side of the question paper should

Parts of Speech أقسام الكلام

Week: Oct14-Oct18, 2018 English GRADE 2D Weekly Lesson Plan and Homework Sheet TOPIC AND MATERIALS AS CLASSWORK SUNDAY 14/Oct/2018 Concept: How can we

R.A.K Chamber of Commerce & Industry Studies & Commercial Cooperation Directorate Economic Studies Section 5510 /50/11 غرفة تجارة وصناعة رأس الخيمة إد

Microsoft Word - 47-Matthew

MEI ARABIC 201 SYLLABUS Instructor Name: Phone: MEI Phone: (202) MEI Middle East Institute Arabic 201 Interm

النشرة األسبوعية للواجبات المدرسية الصف: االول أ ب ج د ه و النشرة رقم : 6 اليوم والتاريخ المادة الواجبات اختبار بالدرس الثالث حرف الباء من صفحة 23 إلى

Application-1st page

دائرة اللغة العربية المادة المطلوبة لالختبار المعلن للفصل الدراسي الثاني الر ابع الصف: في مادة اللغة العربية المادة المطلوبة - القراءة: قص ة

RAK Chamber of Commerce & Industry Studies & Information Directorate غرفة تجارة وصناعة رأس الخيمة إدارة الدراسات والمعلومات 1122/21/21 مليار درهم حجم

R.A.K Chamber of Commerce & Industry Studies & Commercial Cooperation Directorate Economic Studies Section 0802 /80/80 غرفة تجارة وصناعة رأس الخيمة إد

جملة ميالف للبحوث والدراسات ISSN : اجمللد 1 العدد / 5 جوان 3152 Mila Univ center. Publish. Co. Environmental Issues and Major Powers. belgac

Week: Oct14-Oct18, 2018 English GRADE 2C Weekly Lesson Plan and Homework Sheet TOPIC AND MATERIALS AS CLASSWORK SUNDAY 14/Oct/2018 Concept: How can we

Grade 2 Unit P.2 Electricity 1

اسم المفعول

عربي Sign-Code Website Guide فيما يلي دلي ا ل لطلب اسم مستخدم جديد لConnect Sell من خ لل موقع.Sign-Code يسمح لك الموقع بالدخول اإلداري على اسم المستخد

INFCIRC/641 - Agreement between the Government of the Republic of Cameroon and the International Atomic Energy Agency for the Application of Safeguard

Microsoft Word c8f-55ed.docx

الباب الثاني: تحليل الطلب

Do you like these sounds?

Determinants

1

Everything you need to know about Preventive Filling For more information or an Appointment Please call Ext. New Mowa

Everything you need to know about Plain adhesive fillings For more information or an Appointment Please call Ext. New

د ع اء ك م يل بن ز ياد د ع اء ك م يل بن زياد ( رح ه هللا( م ا لل ه م إن ي أ س أ ل ك ب ر ح م ت ك ال تي و س ع ت ك ل ش ي ء و ب ق و ت ك ال تي ق ه ر ت ب ها

جملة جواب الشرط الغير جازم

GRADE 2B Weekly Lesson Plan and Homework Sheet 2018,Oct14-Oct18 :Week TOPIC AND MATERIALS AS CLASSWORK SUNDAY 14/Oct/2018 English How can we help each

Schedule Planner User Guide Target Audience: Students This tool can help you better plan your course schedule by generating a visual representation of

BREVET SI JUIN 10 final copie

اامتح ن الج ي الم حد امتح ن البك ل ري ( الد رة الع دي : ي ني ) 4102 المست ى 0 من س ك البك ل ري الشع أ المس لك مس ك الع الشرعي شعب الع التجريبي شعب الع

Microsoft Word - C#2

Microsoft PowerPoint - ???? ?????????? [Compatibility Mode]

جعة Al Kamal American Private School-Al Ramtha TEL: FAX: Weekly Plan Al Kamal American Private School Week (05) from12/05/2019 t0

كل ة الترب ة األساس ة مكتب الترب ة العمل ة بطاقة تقو م الطالب المعلم تخصص اللغة االجنلل ي ة 02 / 02 المجنطقة التعل م ة:... العام الدراس : م... : المرح

قررت وزارة التعليم تدري س هذا الكتاب وطبعه على نفقتها الريا ضيات لل صف االأول االبتدائي الف صل الدرا سي الثاين كتاب التمارين قام بالت أاليف والمراجعة

Microsoft Word EA-ECCM 2.doc

آذار 2017 B الص ف الث اني م ساب ق ة ال لغاز الد و لي ة في الر ياض ي ات االسم ال شخصي: اسم العا ئل ة: الص ف : اسم المدرسة: بلد ة اسم المدرسة: عنوان مكا

Microsoft Word - Q2_2003 .DOC

النسخ:

عربي( ABOU FARES EL DAHDAH الدحداه فارس ابو A CONCISE الوجيز UNIVERSAL ARABIC GRAMMAR في قواعد العربي ة العالمي ة (Arabic - English) انكليزي )

ضي طلب منهي PREFACE تمهيد This concise book is primarily an Arabic grammar written by an Arabic author for an Arab reader according to a scientific organization of the material at hand. The natural next step was to lead the foreign reader through an anologous cultural experience. The clarity, lucidity and precision of the Arabic language, certainly does lend its morphology and syntax a right to universality, provided that terminology sources and a grammarian s intentions are not lost in the transfer from one language to another. Universality, as understood in this book, seeks to extend Arabic grammatical nomenclature to all and to all languages. A phenomenon emerges when dealing with Arabic grammar works in a foreign language: Other authors have previously tried to explain Arabic grammar by looking for comparisons in their own native language. While each one of these authors knows perfectly well where such comparisons lead according to their particular logic, it is nonetheless difficult for the reader to follow along. Hence the decision to produce a work that follows a different direction from that of traditional orientalists, who indulged in studying a language and civilization other than theirs. Why should an Arab - and Lebanese as it happens - not explain Arabic grammar to foreigners in English yet without making parallels with English grammar? A substantial effort was made, therefore, to spare the reader the task of relying on technical definitions of English grammar in order to simply follow the ingenious comparisons established by orientalists. Furthermore some foreign readers may have forgotten the rules of their own grammar and it seems useless to impose the dual task of understanding biased comparisons. هذا الوجيز هو اص لا كتاب قواعد عربي ال فه كاتب عربي للقاري العربي في للماد ة المطلوب تعليم ها. والمرحلة التالية كان لا بد لها من ان اطار تنظيم علمي تفض ي بالموءل ف الى تش ويق القاري الا جنبي لتجربة ثقافي ة مماثلة. ان وض وه الل غة العربي ة وص فاءها ودق تها تتيه لص رف ها ونهوها حق مرور لا ارع الى العالمي ة ش رط ان لا تض يع عن البال خلال المس ر ى الذي يربط لغة با خرى منابع المص طلهات ومقاص د الن هاة. وهدف العالمي ة كما فهمت في هذا الموءل ف هو ان يبس ط التص نيف القواعدي العربي على الل غات كل ها وعلى البش ر كل هم. ت ثم ظاهرة تطالعنا لدى اهتمامنا با عمال تعالج القواعد العربي ة في لغة ما: اجنبي ة حاول لغويون اخرون ان يش رحوا قواعد العربي ة في ايجاد قرين لها في لغتهم الا م. ولما كان كل لغوي عارف ا الى مفض اين هو وا ن انطلق من قراءن مماثلة في منطقه الخاص فان ه يص عب في المقابل على القاري ان يتبع ه على اثاره. الذي انص رف الى دراس ة لغة وحض ارة غريبتين عن محيطه. فلماذا ا ذ ا لا ينهض رلذا تقر المباش رة بعمل يس ير في ات جاه مختلف عن ات جاه المس تش رق التقليدي عربي لبناني في المناس بة الى ش ره قواعد العربي ة للا جانب مس تعين ا بالا نكليزية من دون القيام بموازنات بين الل غتين وكم جهد فيبذل ان يتجن ب القر اء وجوب عودتهم الى التهديدات التقني ة في القواعد الا نكليزية متى ارادوا ان يتمش لوا المقارنات البارعة التي اتى بها المس تش رقون. الخاص ة وليس يجدي ان ثم ان بعض القر اء يمكن ان يكون قد نس ي اص ول قواعده بذل جهدين لاس تيعاب المقارنات المنهرفة.

سي الفعل' م ي الفعل' م ٦ ه) وهو ٤ In this book the only effort requested from the reader is to understand the true meaning of a terminology in Arabic with English serving merely as an instrument for a best possible expression rather than a best possible comparison. As an example the author introduces the translated term (Conform verb), even though orientalists have agreed on such expressions as (Unaccomplished or present-future), in order to define this verb according to time. Arabs have, however, used this verb to say: Similar, analogous, conform... because this particular grammatical mood is the only one that resembles the noun in that it admits declension. The noun being above all a declined word, its structure remains an exceptional situation while the verb being always structured in past and imperative tenses, it is only in certain conjugations that it can be declined. This similitude between the verb and the noun has, therefore, been consecrated by this use of the term (conform verb). While it is true that this expression seems meaningless in English grammar and (unaccomplished or present-future) do suggest a present tense, the goal of this book, however, is not to fashion a rough approximation between terms, rather it aims to show in a precise way how the Arabs have named their own tenses. It was essential to create a particular English terminology adapted to all the nuances of Arabic grammar, without forcing the reader to refer back to English grammar definitions. No words have been invented, all of them can be found in dictionaries. The only licence the author has taken has been to use a participle for an adjective or an infinitive for a substantive. ***** it is said in Schools of Arabic grammar, that *EaBaE *EL*EaS OaD (664 C, 42 H), was the first grammarian to have placed points on letters at a time when actual vowels did not exist, when declaiming Koranic texts, he gave the following directives to his calligrapher: «If you see me open my mouth to pronounce the letter, put a dot on the upper فالجهد الوحيد المفروض في هذا الكتاب هو في ان يس توعب حقيقة معنى المص طلهات العربي ة المس تعملة فلا تلزمه الا نكليزية الا اداة تعبير فض لى وليس اداة مقارنة فض لى. وعلى س بيل المشال اق تعبير: '' الفعل المض ارع'' الذي س verb) (Conform present-future) (Unaccomplished or اي مع ان المس تش رقين قد توافقوا على عبارات مشل ان هم حد دوا هذا الفعل تهديد ا زمني ا. علم ا با ن العرب قد قالوا ' المض ارع'' هي الوحيدة التي عانين به الفعل المماثل المش ابه المض ارع... لا ن ص يغة هذا الفعل تش به الاس م في قبول الا عراب. فالاس م كونه اكشر كلمة من غيره معربة يض ه ي البناء بالنس بة ا ليه حالة ش ا ة ذ ام ا الفعل كونه مبني ا ص يغتي ابد ا في الماض ي والا مر فهو معرب فقط في بعض حالات التص ريف. هذا التماثل بين الفعل والاس م تكرس باس تعمال تعبير ' المض ارع''.(Conform) ص هيه ان هذا التعبير يبدو مفرغ ا من المعنى في القواعد الا نكليزية بينما قولهم present-future) (Unaccomplished or يمكن ان يوحي ايهاء افض ل بمعنى الهاض ر. ولكن غاية هذا الكتاب ليس ت في مهاولة ايجاد مقاربة تقريبي ة بين التعابير المس تعملة خاص ة متكي فة فارقات القواعد العربي ة هي ان ما في ان توض ه بدق ة كيف ان العرب قد وض ع وا تعابيره م. كان لا بد من خلق لغة وكل انكليزية من دون داع ي العودة الى تهديدات القواعد الا نكليزية. وقد ا بعدت الكلمات التي لم تظهر في تص نيفات المعاجم ة الانكليزي والجواز الوحيد الذي س مه به الموءل ف لنفس ه كان في اس تعمال اس م الفاعل في مكان الص فة او المص در في مكان الموص وف. زغم وا في مدارس النهو العربي ان ابا الا س و د (٦٤ ٢ اول نهوي وض ع النقط على الهروف في عهد لم تكن فيه الهركات الهالي ة معروفة بعد وفيم ا هو يجو د الا يات القرا ني ة كاتبه اوص ى بات باع التوجيهات الا تية: ش فتي بالهرف فانقط نقطة فوقه على وا ن اعلاه. ا«ذا را يتني قد فتهت

ا ي edge. If I bring together my lips place a dot between the two sides of the letter and if I reduce my lips put the dot under the letter. But if I follow up each of those movements with a modulation then replace each dot by two others.» Were one to philosophize upon these strict directives, the following could be said: 1- If you see me bring my lips together in pronouncing a letter, you wil know that I am speaking of essential things and complete meanings relative to action, to the author of the action and to the spirit of initiative. This movement corresponds to a desire to regularize communication between human beings and to favor the primacy of thought. 2- If you see me open my mouth, tell yourself that I am looking for a supplement of information on all that submits to the action of the verb and on all that goes with the unfolding of the action. The Arabs have always cultivated openness to clarity and progress. 3- If you see me reduce my lips, do not forget that I demand precision in the use of words and coordination in the expression of ideas. Exactitude is the privilege of kings. 4- In all the instances where I have recourse to modulation of my voice, you shall think that I am intransigent regarding the definition of terms and the compatibility of feelings. Remember that the most violent questions can be treated with gentleness and harmony. ض ممت ش فتي فانق ط نقطة بين يدي الهرف, وا ن كس رت ش فتي فاجعل النقطة تحتمن الهرف. فا ن ا تبعت ش ي من ذلك غن ة فاجعل مكان النقطة نقطتين.» ولو حق التفلس ف على هذه التوجيهات الص ارمة لجاز النطق بها على الش كل الا تي: ١- اذا را يتني اض م ش فتي وا نا ظ اتلف بالهرف فاعلم با نني اتكل م عن امور جوهرية ذات معان تام ة تتعل ق بالعمل وبص انع العمل وبروه المبادرة ان حركة الش فتين هذه تس تجيب لرغبة في ايجاد علاقة مترف عة بين البش ر وفي تهقيق ة اولوي انتص ار الفكر. عمن يقع عليه ٢- اذا را يتني افته فم ي فقل ان ني ابهش عن معلومات اض افي ة عمل الفعل وما يهيط بس ياق العمل. لقد رع ت العرب داءم ا فض يلة الانفتاه على الوض وه والتقد م. ش فتي فلا تنس ان ني اتش د د في دق ة اس تعمال الكلمات وفي ٣ را يتني- وا ذا اخفض التنس يق لدى بش الا فكار. ان الا تقان ميزة الملوك. ٤ ومتى- س معت غن ة في ص وتي فاحس ب في ان ني متزم ت تهديد الا مور وص يانة مكانة المش اعر. واذك ر لنفس ك ابد ا ان اعنف المس اءل يمكن معالجتها بالعذوبة والتوافق. Abou Fares El Dahdah ابو فارس الدحداه

س رابع ع لف فر ب صن مز ر عر فت ى ى ص عفر بهشي ي غ بهشي 1 الكلمة العربي ة القواعد علم ARABIC GRAMMAR SCIENCE THE WORD * ARABIC GRAMMAR, is a science dealing with the situations of words in their simple or composed form; it aims to protect the speaker or the writer from errors iin formulating good Arabic sentences. It is divided into two parts: S y n t a x الص القواعد العربي ة الك لم ة الن هو ARABIC GRAMMAR THE WORD Morphology القواعد العربي ة علم به احوال الكلمات مفردة غايت او مرك بة صع ه الم تكل م والكاتب عن الخطا في ص غو العربي الص هيه وهو. قس مان: ىمب قتض الكلام م ة الجمل 1- Morphology, which studies the forms of the words and their transformation into different figures according to the intended meaning. فر ح ا س م Verb Noun Letter الكلمة ١- الص رف وتحويلها مختلفة الى ص و ر المعنى المطلوب. في ص بهس ب 2- Syntax, which studies the situations of word endings being declined or structured, as well as the position of these words in the sentence. ناقص Deficient تام ف ر ت م ص مت يرغ Complete Invariable Variable constructio n فر م نع فر ح بن م فر ح significatio n ٢- الن ه و الكلمات وبناء اعراب ا في احوال الم فردات في الجملة. وفي موقع اواخر Declension -اء Struc بن ا ture على الهر كات على الهروف ج ج Elision Reductio n Opennes s Regularit y On Letters On Vowells ميه مس د ن ال الجم لة د ن Subject SENTENCE Information

ع لف ت ق ى تص ر ف دلت و مء وفعلنون. شي موزر ل نض م ت قاتلان. و االكلمة العربي ة THE ARABIC WORD الكلمة 2 THE WORD العربي ة الكلمة * THE WORD is the minimal phonetic unit that corresponds to a meaning. Words are of three kinds: letter..., noun..., and verb... * The letter includes the following: 1- Letters of construction are abstract symbols brought together to form words... 2- Letters of signification are vocables which meaning is only completed when they are used with nouns and verbs. These letters are either active... or inactive... ناقص Deficient تام لازم متعد Transitif Verb Complete Permanent THE ARABIC WORD Invariable ح فر اس م متص ر غير ف م جامد مش Derived Noun Variable Inert نعم Signification Letter ب م ن ى Construction عامل عامل غير Inactive Active. ا ن الكلمة هي الوحدة الل فظي ة الد نيا الت ي على معن ى. والكلمة ثلاثة اقس ام: واس م م: رق: ا. : حرف الهر ف المعاني: ١ حروف- مل حروف المباني وحروف دة مجر ا ب ت... الى المبانى ل ن تكو الكلمات: حروف- المعاني لا الفاظ بعض ها الاس م او المعاني نوعان: يتم مدلولها الا الفعل.. ٢ باس تعمالها مع وحروف عامل ة: ا ن. وغير عاملة : اج * The noun is a vocable that indicates a meaning by itself without being connected with the notion of time. 1: There are two kinds of nouns: variable... and invariable... 2: There are two kinds of variable nouns: inert... and derived... 3: There are two kinds of inert nouns: concrete... and abstract... ددء. الاس م لفظ ١- الاس م يدل على معن ى في نفس ه غير مقترن بزمن : نوعان: متص رف: فلا حون. وغير ثلاثون. متص رف : ٢- الاس م الم تص رف نوعان: جامد : ا ومش تق مرا تان. م: ٣- الاس م الجامد نوعان: اس م ذات : ا س د واس م. معن ى: س * The verb is a vocable that indicates a state or a fact happening in the past, present or future time. 1- There are two kinds of verbs: complete... and deficient... 2- There are two kinds of complete verbs: transitive... and permanent... 3- There are two kinds of transitive verbs: known... and ignored... على حالة في او حدش تام : ا لك زمن الماض ي او الهاض ر او الم س تقبل: : كان. الفعل لفظ يدل ١- الفعل نوعان: ٢- الفعل الت ام ٣- الفعل الم تعد ي نوعان لاز: وناقص. ا ن وا. م: ا م ط نوعان: معلوم: لا فع ومتعد : يس تا نفونه. ومجهول: لعفا.

لاك دلت بر م الهون ن ذه بون.ي شبتي تغيي ا وهو تناوبت ختص ت ختص ت ختص ت ختص ت ختص ت ختص ت نوبي نوبي نوبي نوبي غي رت الكلمة حالات STATES OF THE WORD الكلمة 3 THE WORD * THE WORD is the minimal phonetic unit that corresponds to a meaning. There are three kinds of words: 1- Letter... 2- Noun... 3- Verb... * In syntax, there are two situations for the word: structure and declension. * The structured word: its ending maintains only one vowel or letter whatever changing occurs to the active elements. It includes the following: 1- The letter is always structured on its vowel and has no place in the analysis. ة بني ة م كلمة كلمة مع Declined Word ض بناء عار مزج Elision Reduc- tion Accidental Structure Structured Word بناء لازم رف ع نص ب رج حالات الكلمة STATES OF THE WORD Openness Regularity Permanent Structure الكلمة هي الوحدة الل فظي ة الد نيا ال تي على معن ى. والكلمة ثلاثة انواع: ١ ح- رف له:. ٢- اس ص: ص الهات. ٣ لعف- اي: لاك والكلمة في الن هو حالتان: كلمة ة مبني وكلمة معربة. ال تي على اخر ها الكلمة المبني ة هي حالة واحدة مهم ا ر العامل وتش مل: ١- الهرف مبني داءم ا على حركته ولا محل له من الا عراب. 2- The noun: (a) With permanent structure, which is never dissociated from the verb whatever is the situation... (b)with accidental structure, which is dissociated from the word when it is separated from the figure that imposed the structure... 3- The verb: (a) The past verb is always structured. (b) The conform verb is structured if connected with N of confirmation or N of the feminine. (c) The imperative verb is always structured. * The declined word: its ending admits different situations according to the changing of the active element. These situations are: 1- Situations of regularity, openness, and reduction pertaining to the noun. 2- Situations of regularity, openness, and elision pertaining to the verb. * Signs of structure: 1- Vowel u specific to the letter and the noun, replaced by letters E and O. 2- Vowel a specific to the letter, the noun and the verb, replaced by letter Y. 3- Vowl i specific to the letter and the noun; it cannot be replaced. 4- Quiescence, specific to the letter, the noun and the verb; it cannot be replaced. * Signs of declension: 1- Vowel u sign of regularity, replaced by letters O, E and firmness of N. 2- Vowel a, sign of openness, replaced by letters I, E, Y and the elimination of N. 3- Vowel I, sign of reduction, replaced by vowel a and letter Y. 4- Quiescence, sign of elision; it is replaced by the elimination of N and the elimination of the defective letter. ٢- الاس م ا الم بني بناء لازم ا وهو ما لا ينفك عن الكلمة في حال من الا حوال: نهن. ب المبني بناء عارض الذي يفارق الكلمة متى فارق الص ورة المقتض ية البناء: بع د. ٣- الفعل ا الماض ي مبني داءما. ب الم ض ارع اذا ات ص لت به نون الت وكيد او نون الا ناش. ج الا مر مبني داءم ا. الكلمة الم عربة هي ال تي على اخرها مختلفة احوال بهس ب العامل وهي: ١- احوال الرفع والن ص ب والجر ال تي بالاس م. ٢- احوال الرفع والن ص ب والجزم ال تي بالفعل : ١- الض ة م بالهرف والاس م وينوب. عنها الا لف والواو. علامات البناء هي ٢- الفتهة بالهرف والاس م والفعل. وينوب عنها الياء. ٣- الكس رة بالهرف والاس م. ولا ينوب عنها ش يء. ٤- الس كون بالهرف والاس م والفعل. ولا ينوب عنها ش يء. هي : ١- الض علامةمة الرفع عنها الواو والا لف وثبوت الن ون. علامات الا عراب ٢- الفتهة علامة الن ص ب عنها الكس رة والا لف والياء وحذف الن ون. ٣- الكس رة علامة الجر عنها الفتهة والياء. ٤- الس كون علامة الجزم عنها حذف الن ون وحذف حرف العل ة.

ظهري طي خت كس ت جي الا عراب القاب TITLES OF DECLENSION الكلمة 4 THE WORD * DECLENSION, symbolizes the intended meaning of the grammatical functions such as agent-function, patient-function, originality and others. Titles of declension are the following, 1- REGULARITY: it symbolizes primacy, denudation and agent-function; it is also affected by different active elements such as annulment and succession. It intervenes in the noun and the verb... 2- OPENNESS: it symbolizes patient-function, originality and status; it is also affected by different active elements such as annulment and succession. It intervenes in the noun and the verb... الا عراب القاب جر REDUCTION حروف الجر Letters of Reduction افة اض Annexation TITLES OF DECLENSION رفع ابتداء تجر د نص ب مفعولي ة مص دري ة جزم ELISION ش رط وجواب Condition & Amswer طلب وجواب Request & Answe OPENNESS Patient - Function Originality REGULARITY Primacy Denudation ترمز القاب الا عراب الى المعنى المقص ود من الوظاءف الن هوية كالابتداء والفاعلي ة والمص درية وغيرها. والمفعولي ة القاب الا عراب هي: والت جرد والفاعلي ة ١- الرفع يرمز الى الابتداء ويتا ث ر بعوامل مختلفة كالن س خ والت بعي ة. يدخل على الاس م والفعل: الخطيب س اح ر الهق. والمص درية ٢- الن ص ب يرمز الى المفعولي ة والهالي ة ويتا ث ر بعوامل مختلفة كالن س خ والت بعي ة. يدخل على الاس م والفعل: امتهن المعل م تلميذه ما احس ن درس ه متا ن ي ا. 3- ELISION: it symbolizes rupture, and attachment of the sentence to the condition or request and their answer or imperative or interdiction or negation or interrogation; it is also affected by letters of elision. فاعلي ة نس خ حالي ة نس خ نهي امر اس تفهام نفي تبعي ة Succession Imperative, Interdiction Status Agent - Function ٣- الجزم يرمز الى القطع وارتباط الكلام بالش رط او الط لب والجواب والا مر والن هي والن في والاس تفهامم ويتا ث ر بهروف الجزم. يدخل على الفعل فقط: ا ن ل س ر من لب د. It intervenes in the verb only... 4- REDUCTION or submission: it symbolizes the attachment of the word to clear meaning; it is also affected by letters of reduction, annexation and succession. It intervenes in the noun only... Interrogation, Negation تبعي ة تبعي ة حروف الجزم Letters of Elision Annulment Succession Annulment Succession ٤- الخفض او الجر يرمز الى تعل ق الكلمة بالمعنى الواض ه ويتا ث ر بهروف الجر والا ض افة والت بعي ة. يدخل على الاس م فقط: الفرس ى اقو الد واب في العدو والذ كاء.