تحليل طريقة تمييز في تعليم قواعد النحو والصرف لترجمة القرآن والكتب العربية علي ضوء علم اللغة العصبي رسالة الماجستير إعداد : إيكا نوفيرا تريسنا رقم الت

ملفّات مشابهة
اسم المفعول

مقدمة أ- إن البلاغة الفصل الا ول أساسية البحث من كلمة بلغ المعنى وصل المراد وصول رسالة لها كلام تسليمها واحد إلى آخر. و من الا صطلاح هي بلوغ المتكلم ف

)) أستطيع أن أفعلها(( المادة : لغة عربية الصف و الشعبة: السابع االسم : عنوان الدرس: ورقة مراجعة )) العمل الفردي (( األهداف: أن يجيب الطالب على جميع اأ

REPUBLIQUE ALGERIENNE DEMOCRATIQUE ET POPULAIRE وزارة التعليم العالي والبحث العلمي Ministère de l enseignement supérieur et de la recherche scientifiq

الخطة الاستراتيجية ( 2015 – 2020 )

الاتصال الفعال بين المعلم والطالب

جملة جواب الشرط الغير جازم

الصفة المشبَّهة باسم الفاعل

) NSB-AppStudio برمجة تطبيقات األجهزة الذكية باستخدام برنامج ( ) برمجة تطبيقات األجهزة الذكية باستخدام برنامج ( NSB-AppStudio الدرس األول ) 1 ( الدرس

اإلصدار الثاني محرم 1436 ه الكلية: القسم األكاديمي: البرنامج: المقرر: منسق المقرر: منسق البرنامج: تاريخ اعتماد التوصيف: العلوم والدراسات اإلنسانية رما

رسالة كلية التمريض: تلتزم كلية التمريض - جامعة دمنهور بتقديم سلسلة متصلة من البرامج التعليمية الشاملة إلعداد كوادر تمريضية ذوى كفاءة عالية فى مهارات ا

easy - translation

الرسالة األسبوعية/ الصف السادس 2018 / 9 - األحد 16 أولياء األمور الكرام : إليكم الرسالة األسبوعية وما سيتم إنجازه هذا األسبوع: األسبوع الماضي : تم اال

دبلوم متوسط برمجة تطبيقات الهواتف الذكية

Morgan & Banks Presentation V

االبداع في صياغة المواقف المضحكة من خصائص الشخص ذو الذكاء: الفكاهي A. الذاتي B. اللغوي C. العاطفي D. االتصال الذي يتخذ فيه الفرد قراراته بناء على المع

عرض تقديمي في PowerPoint

النشرة األسبوعية للواجبات المدرسية الصف: االول أ ب ج د ه و النشرة رقم : 6 اليوم والتاريخ المادة الواجبات اختبار بالدرس الثالث حرف الباء من صفحة 23 إلى

طور المضغة

لقانون العام للمساواة في المعاملة - 10 أسئلة وأجوبة

Microsoft PowerPoint - Session 7 - LIBYA - MOH.pptx

المحاضرة الثانية عشر مقاييس التشتت درسنا في المحاضرة السابقة مقاييس النزعة المركزية أو المتوسطات هي مقاييس رقمية تحدد موقع أو مركز التوزيع أو البيانات

المواصفات الاوربية لإدارة الابتكار كخارطة طريق لتعزيز الابتكار في الدول العربية

بسم الله الرحمن الرحيم

PowerPoint Presentation

اململكة العربية السعودية وزارة التعليم العالي جامعة اجملمعة عماده خدمه اجملتمع كليه الرتبية بالزلفي دبلوم التوجيه واالرشاد الطالبي ملخص منوذج توصيف مق

نموذج السيرة الذاتية

صندوق استثمارات اجلامعة ومواردها الذاتية ( استثمارات اجلامعة الذاتية ) مركز مركز استثمارات الطاقة املتجددة االستثمارات مركز اإلمام للمالية واملصرفية ا

المدرسة المصر ة للغات قسم اللغة العرب ة و الترب ة اإلسالم ة للصف السادس االبتدائ مراجعة عامة أوال التعب ر : التعب ر الوظ ف :- اكتب الفته تحث ف ها زمال

وزارة الترب ة بنك األسئلة لمادة علم النفس و الح اة التوج ه الفن العام لالجتماع ات الصف الحادي عشر أدب 0211 / 0212 األولى الدراس ة الفترة *************

PowerPoint Presentation

الرقابة الداخلية والرقابة الخارجية

الجامعة الأردنية

الأول في السي شارب((c#للمبتدائين

Al-Quds University Executive Vice President Hasan Dweik, Ph.D. Professor of Polymer Chemistry جامعة القدس نائب الرئيس التنفيذي أ. د. حسن الدويك أستاذ

مؤتمر: " التأجير التمويلي األول " طريق جديد لالستثمار لدعم وتنمية المشروعات القومية والشركات الصغيرة والمتوسطة تحت رعاية : و ازرة االستثمار و ازرة اال

استمارة تحويل طالب يتعلم في الصف العادي لجنة التنسيب إلى )التقرير التربوي( استمارة لتركيز المعلومات حول العالج المسبق الذي حصل علية الطالب\ة الذي يتعل

16 أبريل 2019 االطالق الرسمي للجائزة

الــــــرقم الــــقياسي لتكاليف اإلنــــشاءات مــشاريع األبـــــــراج ﺍﻟـــﺮﺑــﻊ ﺍﻟﺮﺍﺑﻊ 2017 )سنة األساس (2013 ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ : ﻣﺎﺭﺱ 2018 الـرقم الــــق

75 - ا آن ا mohamma و و را ر ا ء n - og a.ac.i إن ا آن ا ة ل و. ا ل ا ا أ ا و و ن أ وأ و إ ذ. ا م ا آن و ا ن ا ى ا أن د ا و ا ا اء ا ء. و ف ا ا

المدة : 5 دقي. النش ط : ال راءة. المست ى : قس التحضير.. 9 عن ان الدرس : أربط بين الص الحرف ( (. رق ال حدة : الك ءا ال عدي : يتعرف ع الص ) ( المسم ع ث

الجلسة الأولى: الابتكار والملكية الفكرية

دائرة التسجيل والقبول فتح باب تقديم طلبات االلتحاق للفصل األول 2018/2017 " درجة البكالوريوس" من العام الدراسي جامعة بيرزيت تعلن 2018/2017 يعادلها ابتد

المملكة العربية السعودية م ق س ..../1998

Our Landing Page

الدرس : 1 مبادئ ف المنطق مكونات المقرر الرسم عناصر التوج هات التربو ة العبارات العمل ات على العبارات المكممات االستدالالت الر اض ة: االستدالل بالخلف ا

الذكاء

الــــــرقم الــــقياسي لتكاليف اإلنــــشاءات مــشاريع األبـــــــراج ﺍﻟـــﺮﺑــﻊ ﺍﻟﺜﺎﻟﺚ 2017 )سنة األساس (2013 ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ : ﺩﻳﺴﻤﺒﺮ 2017 الـرقم الـــ

بسم هللا الرحمن الرحيم المادة: مقدمة في بحوث العمليات )100 بحث ) الفصل الدراسي األول للعام الدراسي 1439/1438 ه االختبار الفصلي الثاني اسم الطالب: الرق

جامعة حضرموت

Microsoft Word doc

برنامج المساعدات المادية الذكي خطوات التقديم للمساعدة المادية...2 خطوات رفع المستندات المرفوضة...10 خطوات التاكد من حالة الطلب

الشريحة 1

Slide 1

. رصد حضور المرأة في وسائل اإلعالم المحلية 2017

جامعة الانبار – قسم ضمان الجودة والاعتماد - السيرة الذاتية لعضو هيئة تدريس

Microsoft Word - Sample Weights.doc

منح مقد مة من مبادرة ألبرت أينشتاين األكاديمية األلمانية لالجئين إلى النازحين السوريين في لبنان يعرف باسم "دافي (DAFI) العام األكاديمي الجامعي 4102/41

الالئحة التنفيذية لنظام رسوم األراضي البيضاء الفصل األول تعريفات المادة األولى: ألغراض هذه الالئحة يكون للكلمات و العبارات اآلتية أينما وردت فيها المع

منحهما جائزة "الوسام الذهبي لإلنجاز": - Monitoring Media إتحاد المصارف العربية يكر م عدنان وعادل القص ار في القمة المصرفية العربية الدولية في باريس Ta

السيرة الذاتية للدكتور محمد شلال العاني

ص)أ( المملكة العرب ة السعود ة وزارة التعل م اإلدارة العامة للتعل م بمحافظة جدة الب ان النموذج ة ( تعل م عام ) انفصم اندراسي األول انفترة انثانثت العام

عرض تقديمي في PowerPoint

إنَّ وأخواتهـا

نظرية الملاحظة

صندوق استثمارات اجلامعة ومواردها الذاتية ( مركز تنمية أوقاف اجلامعة ) إدارة األصول واملصارف الوقفية إدارة االستثمارات الوقفية إدارة إدارة األحباث وامل

نتائج تخصيص طالب وطالبات السنة األولى المشتركة بنهاية الفصل الدراسي الثاني 1438/1437 ه يسر عمادة شؤون القبول والتسجيل بجامعة الملك سعود أن تعلن نتائج

نموذج توصيف مقرر دراسي

Full Mark الفرعين : األدبي والفندقي السياحي الوحدة : األولى النهايات واالتصال إعداد وتصميم األستاذ : خالد الوحش مدرسة أبو علندا الثانوية للبنين

المحاضرة الثانية

Date: م :17 الجودة ضمان تقرير CAD Website: app.nawroz.edu.krd Page 1 from 6

الوحدة األولى المالمح البشرية للوطن العربي عنوان الدرس : سكان الوطن العربي أوال :أكمل الجدول التالي: 392 مليون نسمة %5.3 %39.9 %60.1 عدد سكان الوطن ال

نموذج توصيف المقرر الدراسي

االسم الكامل: معيد. الوظيفة: رمي بنت سليمان بن أمحد امللحم. المعلومات الشخصية الجنسية سعودية. تاريخ الميالد 1407/4/19 ه القسم الدراسات اإلسالمية. البر

لغة الضاد عنواني

Our Landing Page

Microsoft Word - إعلانات توظيف لسنة 2017

Microsoft Word - new.doc

Microsoft Word - 55

وزارة الرتبية الوطنية امتحان بكالوراي التعليم الثانوي الشعبة: تقين رايضي اختبار يف مادة: الرايضيات اجلمهورية اجلزائرية الدميقراطية الشعبية الديوان الو

التقريرالسنوي لمالكي الوحدات البيت 52 الفترة من يناير 2017 إلى ديسمبر 2017 تقارير الصندوق متاحة عند الطلب وبدون مقابل

PowerPoint Presentation

55 رة ا و ا ج ا ر ز ا ا ج ا إ و ا ب وا ادات ا ا ا ل رة ع أول رة ا ن ا ر ع ا م. أ ا. و ا ا ا ع ا ا إ و. ا ا ج ا ت أ ا آ و ا ا

بسم الله الرحمن الرحيم الخطة الدراسية لدرجة الماجستير في قانون الملكية الفكرية ( مسار الشامل ) 022 ش 5 رقم الخطة أوال : أحكام وشروط عامة : ثانيا : ثال

English C.V. أآرم فتحى مصطفى على الاسم :.مدرس الدرجة العلمية : مدرس بقسم تكنولوجيا التعليم - آلية التربية النوعية بقنا - جامعة الوظيفة الحالية : جنوب

وزارة التعليم العالي والبـحث العلمي

حساب ختام موازنة السلطة المركز ة للسنة المال ة 2013 م قسم) 23 (:وزارة الصحة العامة والسكان فرع ( 02 ) :المعهد العال للعلوم الصح ة صنعاء

8 مادة إثرائية وفقا للمنهاج الجديد األساسي الثامن للصف الفصل الدراسي األول إعداد املعلم/ة: أ. مريم مطر أ. جواد أبو سلمية حقوق الطبع حمفوظة لدى املكتبة

الدوال في اكسل الدوال: هي صيغ معرفة مسبقا تقوم بإجراء عمليات حسابية بإستخدم قيم محددة ووسائط مسماة في ترتيب بنية معينة بناء الدالة: إغالق. يبدأ بناء ا

التقديم الإلكتروني

Layout 2

تحصن القرار الاداري - دراسة مقارنة

هاروت وماروت كما وردت يف القرآن الكريم )من خالل تفسري ابن جرير الطربي - -ت 310 ه املسمى جامع البيان يف تفسري آي القرآن ) دكتور سناء بنت عبد الرحيم بن

كلية الطب البيطري ملتقي التوظيف الثاني كلية الطب البيطري- جامعة الزقازيق األربعاء 7122/2/72 تحت رعاية رئيس الجامعة: أ.د/ أحمد الرفاعي عميد الكلية: أ.د

بسم الله الرحمن الرحيم

PowerPoint Presentation

اللغة العربية Items الدروس المطلوبة المتحان الفصل الدراسى األول 2019/2018 Primary 2 القراءة المحفوظات : كل الدروس : االناشيد + اآليات واالحاديث األسال

Our Landing Page

Public Sector Institutions Reform & Development (in Arabic)

النسخ:

تحليل طريقة تمييز في تعليم قواعد النحو والصرف لترجمة القرآن والكتب العربية علي ضوء علم اللغة العصبي رسالة الماجستير إعداد : إيكا نوفيرا تريسنا رقم التسجيل: 32047741 قسم تعليم اللغة العربية كلية الدراسات العليا جامعة موالنا مالك إبراهيم اإلسالمية الحكومية ماالنج إندونيسيا 6102

تحليل طريقة تمييز في تعليم قواعد النحو والصرف لترجمة القرآن والكتب العربية علي ضوء علم اللغة العصبي رسالة الماجستير تقدم إليكلية الدراسة العليا جامعة موالنا مالك إبراهيم اإلسالمية الحكومية ماالنج الستفاء شرط من شروط الحصول علي درجة الماجستير في تعليم اللغة العربية إعداد : إيكا نوفيرا تريسنا رقم التسجيل: 32047741 قسم تعليم اللغة العربية كلية الدراسات العليا جامعة موالنا مالك إبراهيم اإلسالمية الحكومية ماالنج إندونيسيا 6102 أ

استهالل إ ن ا أ ن ز ل ن اه ق ر آن ا ع ر ب ي ا ل ع ل ك م ت ع ق ل و ن )يوسف : )6 )القمر: 01( ب

أهدي هذه الرسالة إلى: اإلهداء أبي وأمي اللذين ربياني وأد باني أحسن التأديب ج

كلمة الشكر والتقدير بسم الله الرحمن الرحيم الحمد لله رب العالمين والصالة والسالم على أشرف األنبياء والمرسلين وعلى آله وأصحابه أجمعين وبعد. تسر الباحثة إنتهاء كتابة هذه الرسالة العلمية للماجستير وهنا تريد الباحثة أن تقدم من صميم قلبها العميق أجزل الشكر وأثمن التقدير لمن قد ساهم وساعدها على كتابة هذه الرسالة وهم :.3.4.1.2.5.6 البروفيسور أ. موجيا الحاج الدكتور إبراهيم اإلسالمية الحومية بماالنج. البرفيسور الدكتور الحاج بحرالدين راهرجو مالك إبراهيم اإلسالمية الحكومية بماالنج. مالك موالنا جامعة مدير الماجستير الماجستير مدير الدراسة العليا بجامعة موالنا الدكتور الحاج ولدانا ورغاديناتا رئيس في قسم تعليم اللغة العربية بجامعة موالنا مالك إبراهيم اإلسالمية الحكومية بماالنج. د. الحاج الماجستير الرحمن و نقد ا و إشراف ا. وتشكر إمام أسراري الباحثة إلى مدير الماجستير وبصفته المشرف وبصفته المشرف الثاني اللذان مؤسسة اللغة العربية والطالبات في الفصل الماجستير. األول و د. الحاج توفيق منحني الكثير توجيه ا و تشجيع ا اللغة العربية االزهاربباري كديري وكل المعلمات األول الالتي ساعدن الباحثة في كتابة رسالة جميع األساتذة في الدراسات العليا المحترمين واألصدقاء ومن ال تستطيع الباحثة أن تذكرهم جميعا هنا د

نافعة هذا وأسأل الله أن تكون أعمالهم مقبولة ومثابة وتكون رسالة الماجستير هذه ومفيدة للعباد والبالد آمين. ماالنج 3 يونيو 4736 الباحثة م. إيكا نوفيرا تريسنا ه

إيكا نوفيرا تريسنا والكتب العربية كلية الدراسات 6102 م. علي 3( األستاذ الدكتور الماجستير تحليل مستخلص البحث طريقة تمييز فى تعليم قواعد النحو والصرف لترجمة القرآن ضوء علم اللغة العصبي. رسالة المجستير قسم تعليم الغة العربية العليا جامعة موالنا مالك إبراهيم اإلسالمية الحكومية ماالنج. المشرف: إمام أسراري الحاج الماجستير الكلمات المفتاحية: ترجمة طريقة تمييز علم اللغة العصبي الحاج توفيق الرحمن الدكتور 4( الترجمة مفتاح يفتتح بها علوم لغة من اللغات. اليعرف كل العلم والمعلومات من مستخدم اللغة في الكتابة من الكتب إال بترجمة. الطريقة التجديد في ترجمة القرآن الموسيقي ونشاط العقل أثناء التعليم. المنهج مستخدمة في اللغة العربية األزهار بباري كديري. والوثائق. العصبي. والكتب العربية. هذا البحث هذا البحث يركز على تحليل تمييز طريقة وهي الطريقة المبتكرة التي المدخل الوصفي هي نتيجة البحث من أبازى عن الكيفي يستخدام أغنية والة ودراسة ميدنية في مؤسسة وتستخدم الباحثة طريقة جمع البيانات بالمالحظة والمقابلة طريقة تمييز خصائص وتحلل الباحثة علي ضوء علم اللغة ونتائج هذا البحث هي أ ن مميزات طريقة تمييز وهم: يعل م المدر س قواعد النحو والصرف لترجمة القرآن والكتب العربية بطريقة تمييز لها المبادئ وهم أشع الصدور )يعل م المدرس بالصدور( وسهولة ويحدد المبدئين وهما الوضع الدوني المعقد ويتعل م الطالب ترجمة القرآن والكتب العربية بطريقة تمييز لها )Laduni( وسينتوت بالموسيقى. الموسيقى تجهز وتعد الطرق العصبية في المج )Sentot( ويشعرون الطالب مسرورا ان يتعل م الطالب يشعرون سهولة عند تعل م ويتعل م الطالب ترجمة القرآن والكتب العربية بالمتفاعل المرتفع وبحركة الجسم حماسا. أما عيوب طريقة تمييز وهم: من الكثير يتطلب التعلم عملية ضعيف ألن المعلم كان إذا التعلم ردع يتم الصوت والطاقة ويحظر على الطالب من طرح عميقا حول القواعد العربية ويمكن للطالب فقط آلخر ومراحل العربية اللغة في الجملة أمثلة صياغة يمكن ال ولكن القرآن الجملة أمثلة تحديد ي

تطبيق األسلوب مطلقة وال يمكن تغييرها لذلك يجب المعلمين يتوافق مع المراحل بطريقة تمييز المشاركة النشطة من جانب الطالب في الدراسة لتحديد النجاح. تعليم في ABSTRACT Trisna, Ika Novira. 2016. Analysis Tamyiz Method in Learning Translation of the Quran and Arabic Book on the Theory of Neurolinguistic. Thesis, Arabic Language Study Program Graduate School Of Islamic University of Maulana Malik Ibrahim Malang, Adviser: 1) Prof. Dr. H. Imam Asrori, M.Pd 2) Dr. H. Taufiqurrochman, MA Key Word: Translation, Tamyiz Method, Neurolinguistic Theory Translation is the key to opening knowledge between one language to another language. The books and informations that use foreign language can not be understood except by the translation. Tamyiz method is the result of Abaza research about new methods in teaching translation of Al-Qur'an and Arabic. This method is an innovative method by using the songs of musical instruments and brain activation when studying. The method used in this research is descriptive and qualitative field study in the institute of Arabic Al-Azhar Pare. The method of collecting data through observation, an interview and documentation. This study focuses on the uniqueness tamyiz method and analysis with neurolinguistic theory. The results of this studies are: (1) the advantages of tamyiz method is tamyiz principle of radiating shudur teaching (teaching by heart), makes it easy and uncomplicated. And the principle of tamyiz learning method is by Laduni and Sentot. (2) Students were delighted with music, and the music was processed into the brain. Students found it easy, optimistic, and spirit by using the body movements in learning. (3) And as for the weakness is learning are deterred if the teacher is weak, because the learning process requires a lot of noise and energy, students are prohibited asking too deeply about qawaid Arabic, students can only identify the Qur'an example sentences but could not formulate an example sentence Arabic else, the stages tamyiz method implementation is absolute and can not be changed so teachers must adhere to the stages in teaching tamyiz, active students in the study to determine the success in learning the method tamyiz.

ك

ABSTRAK Trisna, Ika Novira. 2016. Analisis Metode Tamyiz dalam Pembelajaran Kaidah Nahwu dan Shorof pada Terjemah Al-Qur an dan Kitab Arab terhadap Teori Neurolinguistik. Tesis, Program Studi Pendidikan Bahasa Arab Sekolah Pascasarjana Universitas Islam Negeri Maulana Malik Ibrahim Malang, Pembimbing: 1) Prof. Dr. H. Imam Asrori, M.Pd 2) Dr. H. Taufiqurrochman, MA Kata Kunci: Terjemah, Metode Tamyiz, Neurolinguistik Terjemah adalah kunci dari pembuka ilmu antara satu bahasa dengan bahasa yang lain. Kitab-kitab dan informasi-informasi yang menggunakan bahasa Asing tidak bisa difahami kecuali dengan terjemah. Metode tamyiz adalah hasil riset dari Abaza tentang metode baru dalam pembelajaran terjemah Al-Qur an dan kitab arab. Metode ini adalah metode inovatif dengan menggunakan lagu-lagu alat musik dan aktivasi otak ketika belajar. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah kualitatif deskriptif dan studi lapangan di lembaga bahasa Arab Al-Azhar Pare Kediri. Metode pengumpulan datanya dengan observasi, wawancara dan dokumentasi. Penelitian ini fokus pada keunikan metode tamyiz dan analisis dengan teori neurolinguistik. Hasil penelitian ini adalah, bahwasanya kelebihan dari metode tamyiz adalah metode tamyiz prinsip pengajaran yaitu memancarkan shudur (mengajar dengan hati), memudahkan dan tidak ruwet. Dan prinsip belajar dengan metode tamyiz adalah dengan laduni dan sentot. Pelajar merasa senang dengan menggunakan musik, dan music itu diproses kedalam otak. Pelajar merasa mudah, optimis, semangat dengan menggunakan gerakan-gerakan tubuh dalam belajar.dan adapun kekurangannya adalah pembelajaran menjadi tidak bergairah jika pengajar lemah, karena proses pembelajaran memerlukan suara dan tenaga yang banyak, pelajar dilarang bertanya terlalu dalam mengenai qawaid bahasa arab, pelajar hanya mampu mengidentifikasi contoh-contoh kalimat Al-Qur an tetapi tidak bisa merumuskan contoh-contoh dalam kalimat bahasa Arab yang lain, tahapan-tahapan penerapan metode tamyiz bersifat mutlak dan tidak bisa dirubah sehingga pengajar harus mematuhi tahapan-tahapan dalam mengajarkan tamyiz, keaktifan pelajar dalam belajar sangat menentukan keberhasilan dalam pembelajaran dengan metode tamyiz. ل

محتويات البحث صفحة الموضوع... أ استهالل... ب اإلهداء...ج كلمة الشكر والتقديم... د موافقة المشرفين... ز تقرير لجنة المناقشة... ح إقرار الطالبة...ط مستخلص البحث... ي محتويات البحث... م 0... الفصل األول : اإلطار العام أ. ب. خلفية البحث... 3 أسئلة البحث... 2 2 ج-... أهداف البحث 2... فوائد البحث د - ه- حدود البحث...5

و- 5 ز- تحديد المصطلحات... م الدراسات السابقة... 6 9... الفصل الثاني : اإلطار النظري -4 المبحث األول: علم النحو... 9 3 -مفهوم النحو... 9 سبب نشأة علم النحو العربي... 37 1 -التسمية... 33 المبحث الثاني: علم الصرف... 06 مفهوم علم الصرف... 34 أنواع الالم... 31 الميزان الصرفي... 31 طريقة الوزن... 32 وزن الكلمات ذات الثالثة حروف... 32 وزن الكلمات التي تزيد عن ثالثة حروف... 32-3 -4-1 -2-5 -6 المبحث الثالث:... 01 الترجمة مفهوم الترجمة... 35.3

... 4. أنواع الترجمة 36... 1. أهداف الترجمة 47... 2. استراتيجيات الترجمة... الترجمة 43 5. خطوات 41... 6. تعليم الترجمة 42... ن 0. ترجمة القرآن 40 8. الكتاب العربية/كتب التراث... 14 33... المبحث الرابع: علم اللغة العصبي تعريف علم اللغة العصبي... 11 أنواع العصبية... 11 اللغة في العصبية... 15 تقسيم العقل وتركيبه... 19 دور العقل في التعليم... 23.3.4.1.2.5 62... الفصل الثالث : منهجية البحث منهج البحث... 26 مصادر البيانات... 20.3.4

.1 حضور الباحثة 28....2 طريقة جمع البيانات... 28.5 أسلوب تحليل البيانات 29... الفصل الرابع : نتائج البحث وتحليلها ومناقشاتها 10... أ - نتائج البحث وتحليلها... 53 ب - مناقشاة نتائج البحث 64... الفصل الخامس : الخاتمة 13... قائمة المراجع 12... 1 الملحق... س الفصل األول اإلطار العام ت. خلفية البحث تزدهر اللغة العربية ازدهارا سريعا. وفي العصر الحديث كثير من خبراء تعليم اللغة العربية يخترعون االبتكارات في تعليم اللغة العربية منهاتصميم طرق واستراتيجيات ومواد تعليمية مبتكرة ومثيرة وذلك اهتمامهم بها. فتعليم اللغة العربية ال يدرس القواعد فحسب وإنما قد توغلفي تعليم الترجمة.

الكتاب أن مفتاح هي فالترجمة يفتتح بها علوم لغة من اللغات وكان مخزنها في الذي يستخدم اللغة السابقة. ال يعرف كل العلم والمعلومات من مستخدم اللغة في الكتابة من الكتب إال بترجمة. 3 ألجل ذلك يمكن بها أن نعرف العلوم والمعلومات التي كانت في بلد أخر ولو كنا ال نسكن فيه وال نسافر إليه وكفى بأن نقرأ المجالت والكتب ونترجمهما. وعلي سبيل المثال كان أكثر سك ان بلد إندونسيا يعتنقون باإلسالم. فلذلك أن العبادة والعلوم الدينية اإلسالمية وشريعتها في الكتاب العربية وكتب العربية فالبد ان يمهر اللغة العربية. القرآن وناجح وربما باللغة قراءة القرآن الكريم يتسألون فإن العربية إال باللغة العربية. يمكن يجب لماذا الشخص لم نتعلم أن وإلى جانب ذلك أن وأداء الصالة وفهم قوانين القرآن الكريم مع ترجمة القرآن والكتب أنزل الله العربية يكن قادرا على فهم القرآن والسنة بفهم صحيح وغيرها. قراءات تعلم اللغة العربية جيدة نحن لذلك وصحيحة قادرين على فهم اللغة العربية ألن اللغة العربية مهما للمسلمين. المسلم ون يمكننا معرفة كيفية ومعرفة البد لنا معانى القرآن نكون أن قال شيخ اإلسالم ابن تيمية رحمه الله: إن أنزل الله كتابه باللغة العربية وجعل النبي يدعو القرآن الكريم وسنة نبيه بالعربية ويجعل بالصحيح إال يفهم الدين العربية. فإنه ال واتصاالت بالعربية تسهيل لفهم اإلسالم. السابقون األولون أن يحدثوا بالعربية. حتى تفهه من بعض باللغة الدين تاريخ العصور الوسطى لديها آالف من العلماء والباحثين الذين اخترعوا العلوم المختلفة والتي أصبحت عالمة فارقة للتغيير. وإذا نظرنا حفظوا القرآن منذ صغارهم وأنهم يدرسون في مجلس التعليم. 4 إلى سيرتهم الذاتية فإنهم 2 قد 1 عزالدين محمد نجيب أساس الترجمة :Translation من اإلنجليزية إلى العربية وبالعكس )القاهرة: مطابع العبور الحديثة 1901 ه/ 5992( ص. 7.

هي وكثير من نتائج األعمال المبتكرة التي تظهر اآلن منها طريقة تمييز. طريقة تمييز طريقة التجديد لتعليم ترجمة القرآن وكتب العربية. ظهرت هذه الطريقة في السنة 4779. صياغة النتائج من مدير المعهد بيت التمييزإندرامايو جوى غربية باسم ومن هذه الصياغة ظهرت طريقة تعليم الترجمة سهلة وممتعة. ويقدم تعل م ماد ة التعليم بالغناء وعالت األغاني. والبد للطالب مفرادات كما أمر ساعة. بطريقة تمييز المدرس أبازى. علىأن أن يتغني عن نحو و صرف و المدرس. ويمكن للطالب إتقان ترجمة القرآن وكتب العربية في 377 واآلن عدد الخريجين من الطالب الذين يدرسون ترجمة القرآن وكتب العربية 2777 شخصا. وهذه الطريقة قد انتشرت في مختلف المجاالت مثل اتشيه باليمبانج المبونج جاكرتا بوجور مدينة جوجاكارتا سيمارانج بانجارماسين كاليمانتان وهلم جرا. 1 وصياغة هذه الطريقة هي نتيجة البحث من أبازى للمسلمين أن كل مسلم ال يكفي أن الذي يريد ان يقدم حال يكون قادرا على قراءة القرآن ولكن أيضا يحفظ ويفهم معنى القرآن بجيد. ويرجو الي كل أسرة من المسلمين وخاصة جيل الشباب انهم يفهمون معنى القرآن. صياغة هذه الطريقة هي نتيجة البحث من أبازى الذي يريد ان يقدم حلول للمسلمين أن كل مسلم ال يكفي أن يكون قادرا على قراءة القرآن ولكن أيضا يحفظون ويفهمون معنى القرآن بجيد. ويرجو الي كل أسرة من المسلمين وخاصة جيل الشباب انهم يفهمون معنى القرآن بجيد. هذه الطريقة القرآن الذي يقرؤونه تساعد في ترجمة ويسمعونه. الهدف من هذه الطريقة هو منذ الطفولة لكل األطفال الصغار يستطيعون قراءة وترجمة وكتابة القرآن وكتب العربية. 2 تمييز مواد طريقة أن يستخدم األساس على األخرى. ولكن من المهم في عملية التعلم باستخدام هذه ان يرجع إلي مواد كتب 3 من التعليم الطريقة هي طريقة متعة 2 Abaza, Tamyiz, (Jakarta: Tamyiz Publishing, 2011), hlm. i. 3 Abaza, Tamyiz, hlm. 7. 4 Abaza, Tamyiz, hlm. 7.

ومبتكرة في تعليم ترجمة القرآن والكتب العربية وكيف يكون االطفال مستطيعين في ترجمة القرآن والكتب العربية. أما المبدأ هذه الطريقة أن الطريقة أهم من المادة. أما مبدأ كيفية التعليم في طريقة التمييز بطريقة التعليم لغة المنتقلب والمراحل العادية. ومبدأ هذه الطريقة في التعليم بطريقة ممتعة للتعليم وبعيد عن سلوك فظ شرسة وتخويف للطالب. وفي عملية التعليم فالمعلم يحاول بناء ذهن التالميذ أن تعليم ترجمة القرآن والكتب العربية من السهولة والممتعة. لذلك سيشعرالطالب ممتعة عند التعليم إلى أن 5 يكون تعليم ترجمة القرآن والكتب العربية يتحقق بسهولة. ولذلك تهتم الباحثة لرفع هذه القضايا في الدراسة النهائية بعنوان تحليل طريقة تمييز في تعليم قواعد نحو وصرف لترجمة القرآن والكتب العربية علي ضوء علم اللغة العصبي. 4 ث. أسئلة البحث ستعرض الباحثة على أسئلة البحث : -3 ما خصائص طريقة تمييز فى تعليم قواعد نحو وصرف لترجمة القرآن والكتب العربية -4 ما مميزات وعيوب طريقة تمييز علي ضوء علم اللغة العصبي ج. أهداف البحث -3 لوصف وكشف صياغة طريقة تمييز فى تعليم قواعد نحو وصرف لترجمة القرآن والكتب العربية -4 لفهم مميزات وعيوب طريقة تمييز عند ضوء علم اللغة العصبي Abaza, Tamyiz, hlm. 5. 5

د. فوائد البحث أ. من الناحية النظرية ويمكن هذا البحث ان يكون مستفيدا لزيادة المعرفة وكذلك إضافة أفكار جديدة من شأنها أن تكون مقبولة إذا وجدت نفس المشاكل والصعوبات في المدرسة أو المجتمع ب. من الناحية التطبيقية.3 نتائج هذا البحث يمكن استخدامها مواد الدراسة المذكورة من المعلمين في تعليم ترجمة القرآن والكتب العربية..4 ومن نتائج هذا البحث أن يتم استخدامها مواد الدراسة والمراجع من مستخدم 5 اللغة العربية ه. حدود البحث -0 الحدود الموضوعي يتحدد البحث من ناحية موضوعات الدراسة هي تحليل عملية تعليم قواعد نحو وصرف لترجمة القرآن والكتب العربية بطريقة تجديدة وسهلة وممتعة تعني طريقة التمييز. وتحليل هذه طريقة بنظرية علم اللغة العصبي. -6 الحدود المكاني أما مكان البحث فهي مؤسسة اللغة العربية األزهار بباري كديري جاوا شرقية -3 الحدود الزماني أما الحدود الزماني فهو تاريخ 36-9 من مايو سنة 4736

و.تحديد المصطلحات ورد فى موضوع البحث بعد المصطلحات التى للخطاء فى فهم الفكرات األساسية وهي: تحتاج الى التوضيح إبعادا.3.4 طريقة ولها تمييز: هي عبارة عن طريقة مي سرة لتعليم اللغة العربية وقواعدها باستخدام أغنية وتصفيق أثناء التعليم. تأتي هذه الطريقة في ظل الخلفية الفكرية أن قواعد النحوية كما يعتبرها كثيرون أنها صعبة ومعق دة واتقانها يحتاج إلي وقت طويل خصائص البد من مراعاتها في تعليمها فتعليمها يقتضي إلي إبداع وابتكار وتنو ع حتي تصبح هذه الطريقة ذات أثر إيجابي في تسهيل عملية التعليم والتعل م لكل من الطالب والمعلم من خالل توصيل والتوصل إلي المعلومات بسهولة وسريعة. الترجمة: وجاء في المعجم الوسيط )ترجم( الكالم بينه ووضحه وكالم غيره وعنه نقله من لغة إلي أخرى أما لويس معلوف في كتابه المنجد: "ترجم الكالم: فسره بلسان أخرى: ترجمة بالتركية أي نقله إلي اللسان التركي ترجم عنه أوضح أمره الترجمة ج التراجم: التفسير." وأما المعني الترجمة اصطالحا: الترجمة كما عرفها كرستال ونقلها األستاذ الدكتور روجر. ت. بيل بأنها التعبير بلغة أخرى )أو اللغة الهدف( عما عبر عنه بأخرى لغة المصدر مع االحتفاظ بالتكافؤات الداللية واألسلوب. :Quantum.1 المتعة التعليم الروابط والتنوع تفاعل وتشمل التغيير على الطاقة من جميع إلي المضيئ. وفي تعليم نجاح تدعم التي الديناميات Quantum.2.5 التعلم هو نفسها نموذج وجميع والتفاعل والجوانب والتي يمكن تحقيق أقصى قدر من الزخم للتعلم تعليم: النشاط لتعليم الطلبة فى انشطة التعليم للمتعلم. علم اللغة العصبي هي فرع من فروع اللسانيات التطبيقية التي تعنى بدراسة اآلليات العصبية في الدماغ البشري التي تتحكم في تفهمو إنتاج واكتساب اللغة. 6

ط. الدراسات السابقة 3 -إلسا دانى مولدا: الفصل 4732 بموضوع "تنفيذ التدريس الترجمة بكتاب التمييز فى الحادي عشر من قسم الطبيعية واإلجتماعية على المدرسة الثانوية اإلسالمية الحكومية فمالنج. ويستجدم هذا البحث بمنهج وصفى بمدخال كيفى. أما تبحث الباحثة هذا البحث فقط توصفى تنفيذ طريقة التمييز فى تعليم الترجمة التجد هناك تحليل وتقويم.أما نتائج هذا البحث هو أ ن قد طبقت عملية تعليم ترجمة بكتاب التمييز جيدا وقد أعطيت حلول المشاكل في تعليم الترجمة. و أدمجت خطوات التعليم بين خط ة التدريس وكتاب التمييز. أما مزايا طريقة التمييز في تعليم الترجمة فصل وفصل 33 33 الدراسة االجتماعية في الدراسة الطبيعية المدرسة الثانوية اإلسالمية الحكومية فمالنج هي الطريقة ممتعتا وسهال لحفظ مواد التعليم وأمثلة مؤخذ من القرآنومفتوح عن مشاكل الطالب. أما قضايا طريقة التمييز في تعليم الترجمة فصل الطبيعية وفصل الحكومية فمالنج 33 33 الدراسة االجتماعية في الدراسة المدرسة الثانوية اإلسالمية هي حصة التعليم قليال وقدرة الطالب مختلفا وليس كل الطالب لهم مواد التعليم. ثم اآلخر يعني علي أساس التقويم يدل علي النتيجة الجيدة في تطبيق كتاب التمييز كما يفهم الطالب مواد التعليم يدل علي نتيجة جيدة من الطالب علي معيار. 4 -أرينى رينا رتيه: 7 4732 بموضوع "الدراسة التطبيقية طريقة التمييز فى تعليم ترجمة القرآن بمدرسة اإلبتدائية اإلسالمية غروبانجان سيرينجان سوراكرتا". ويستخدم هذا البحث بمنهج وصفى بمدخل كيفى. أما تبحث الباحثة هي توصفى تطبيق طريقة التمييز فى تعليم ترجمة القرآن التجد هناك تحليل وتقويم. أما نتائج هذا البحث هو أن طريقة التمييز مثبت جيد وفع ال لتطبيق في

تعليم ترجمة. ولها المدرس المهني واتباع عملية التعليم بهذه الطريقة ممتعة وسهلة. أما مشكلة لطريقة التمييز هي لها قليل من المدرس. 1 -إيكا ريزال: 4731 بموضوع "استخدام طريقة التمييز لتعليم القواعد النحوية وأثاره فى تحصيل الطلبة. ويستجدم هذا البحث بمنهج تجريبى بمدخالكمى. أما يبحث الباحث تجريب طريقة التمييز فى تعليم القواعد النحوية.أما نتائج هذا البحث أن استخدام طريقة التمييز لتعليم أحكام المبتدأ والخبر لطلبة معهد بيت التمييز بإندرامايو جاوى غربية اليؤثر إيجابيا في ترقية تحصيلهم في مادة القواعد النحوية; أما استخدامها لتعليم أنواع الخبر والخبر المقدم والمبتدأ المؤخر وكان وأخواتها وإن وأخواتها يؤثر إيجابيا في تحصيل الطلبة كما يدل عليه الدليل اإلحصائي بأن نتيجة t -الحسابي أكبر من نتيجة t -الجدولي. 2 -شفاعة: 4731 بموضوع تطوير الكتاب المدرسي المادة ترجمة القرآن الكريم علي أساس األسلوب القرآني للمستوى المقدم رسالة الدكتوراة. منهج هذا البحث هو البحث والتطوير. وللحصول علي اإلنتاج للكتاب المدرسي لمادة 8 ترجمة القرآن الكريم يسلك الباحث عشر خطوات لتصميم الخطط التعليمية باستخدام نمط ديك وكيري. أما نتائج هذا البحث تحتوي علي أن أكد البحث األولي عن تجربة تعليم اللغة العربية القرآنية للكبار حيث %67 من الطلبة الذين صعب عليهم فهم النحو القرآني بينما األخرون صعب عليهم فهم المفردات القرآنية وحفظها وترجمتها. رغم أن هناك كتب تشتمل علي بعض األمثلة المأخوذة من اآليات القرآنية ولكن لم نصنف الشروح واألمثلة حسب األسلوب القرآني الكريم وطريقة ترجمة.

9 الفصل الثاني اإلطار النظري أ. علم النحو 2.0 مفهوم النحو النحو هو علم يبحث في أصول تكوين الجملة و قواعد اإلعراب. فهدف علم النحو أن يحدد أساليب تكوين الجمل و مواضع الكلمات و وظيفتها فيها كما يحدد الخصائص التي تكتسبها الكلمة من ذلك الموضع أو الحركة أو مكانها في الجملة سواء أكانت خصائص نحوية كاالبتداء و الفاعلية و المفعولية أم أحكاما نحوية كالتقديم و التأخير و اإلعراب و البناء. الخصائص" : النحو هو انتحاء سمت كالم العرب في ابن جن ي في كتابه قال تصرفه من إعراب و غيره : كالتثنية و الجمع و التحقير و التكسير و اإلضافة و النسب و التركيب و غير ذلك ليلحق من ليس من أهل اللغة العربية بأهلها في رد به إليها. و هو في الفصاحة فينطق بها و إن لم يكن منهم و إن ش ذ بعضهم عنها خص به انتحاء هذا األصل مصدر شائع أي نحوت نحوا كقولك قصدت قصدا ثم ني على هذا هو : القبيل من العلم " (الجزء األول الصفحة )12 فالنحو عند ابن ج بي محاكاة العرب في طريقة كالمهم تجنبا لل حن وتمكينا للمستعرب من أن يكون كالعر في فصاحته و سالمة لغته عند الكالم. من خصائص هذا العلم تمييز االسم من الفعل من الحرف و تمييز المعرب من المبني و تمييز المرفوع من المنصوب من المخفوض من المجزوم مع تحديد العوامل المؤثرة في هذا كل ه و قد استنبط هذا كل ه من كالم العرب باالستقراء و صار كالم السنة - هو الحجة في تقرير قواعد العرب األول شعرا و نثرا - بعد نصوص الكتاب و 6 نحو عربي نحوعربي.diakses tanggal 25 Mei 2018 https://ar.wikipedia.org/wiki/

11 النحو في صورة ماعر ف بالشواهد الل غوية و هو ما استشهد لتقرير القواعد. به العلماء من كالم العرب 6. سبب نشأة علم النحو العربي بعد المد اإلسالمي في العالم و اتساع رقعة الدولة دخل كثير من الشعوب غير العربية في اإلسالم و انتشرت العربية كلغة بين هذه الشعوب ما أدى إلى دخول اللحن في اللغة و تأثير ذلك على العرب. دعت الحاجة علماء ذلك الزمان لتأصيل قواعد اللغة لمواجهة ظاهرة اللحن خاصة في ما يتعلق بالقرآن و العلوم اإلسالمية. و ي ذكر من نحاة العرب عب دلله بن أبي إسحاق المتوفى عام 015 م وهو أول من ي عرف منهم و أبو األسود الدؤلي و الفراهيدي و سيبويه. ولم يتفق الناس علي القصة التي جعل ت هم يفكرون في هذا العلم و لكن القصة األشهر أن أبا األسود الدؤلي مر برجل يقرأ القرآن فقال )أن الله بريء من المشركين و رسول ه( كان الرجل يقرأ )رسول ه( مجرورة أي أنها معطوفة على )المشركين ) أي أنه غير المعنى بينما الصواب أن )رسول ه( مرفوعة ألنها مبتدأ لجملة محذوفة تقديرها )و رسول ه كذلك بريء ( فذهب أبو األسود إلى الصحابي علي بن أبي طالب و شرح له وجهة نظره- - خطر أن العربية في فتناول الصحابي علي رقعة ورقية و كتب عليها: بسم الله الرحمن الرحيم. الكالم اسم و فعل و حرف. االسم ما أنبأ عن المسمى. و الفعل ما أنبأ عن حرك ة المسمى. و الحرف ما أنبأ عن ما هو ليس اسما و ال فعال. ثم قال ألبي األسود : ا نح هذا النحو. وي روى أيضا أن علي بن أبي طالب كان يقرأ رقعة فدخل عليه أبو األسود الدؤلي فقال له: ما هذه قال علي : إني تأملت كالم العرب فوجدت ه قد فسد بمخالطة األعاجم فأردت أن أصنع )أفعل( شيئا ي رج عون إليه و يعتمدون عليه. ثم قال ألبي األسود : ا نح هذا النحو. و كان يقص د بذلك أن يضع القواعد للغة العربية. و ر و ي عنه

11 أن سبب ذلك كان أن جارية قالت له )ما أجمل السماء ( و هي تود أن تقول : )ما أجمل السماء!( فقال لها: )نجوم ها!( إجابة لها على سؤال ها الذي قصدت به التعجب ال االستفهام, لكنها أخطأت النحو. 3. التسمية ورد في القاموس المحيط في معنى كلمة "نحو:"نحا ينحو ا نح نحوا نحو الشيء و إليه. نحا الصديقان إلى المقهى أو نحو ه: مال إليه و قصد ه نحا الطالب نحو أستاذ ه: سار على إثر ه و قلد ه و نحا عنه لم ي قت د به و نحا عن نفس ه الجبن و الكسل: أبعد ه و أزال ه. ومن ذلك فقد به منهاج كالم العرب إفرادا و تركيبا. س مي علم النحو بهذا االسم ألن المتكلم ينحو وفي رواية أخرى عن سبب تسميت ه بالنحو : ما ر و ي أن علي بن أبي طالب لما أشار على أبي األسود ظالم بن عمر و بن سفيان الدؤلي أن يضع علم النحو قال له بعد أن عل م ه االسم و الفعل و الحرف : االسم : ما أنبأ عن مسم ى و الفعل : ما أنبأ عن حركة المسمى و الحرف : ما أنبأ عن معنى في غير ه و الرفع : للفاعل و ما اشتبه به و النصب : للمفعول و ما ح مل عليه و الجر : للمضاف و ما يناسب ه ا نح هذا النحو يا أبا األسود )أي ا سلك هذه الطريقة ( فس م ي بذلك. الخاطئ في اللسان العربي و إعراب العربية هو ما يؤدي لتشكيل نهاية الكلمات في سياق الحديث على الوجه الصحيح سواء كان هذا التشكيل يختص بتغيير حركة الحرف األخير أو تغيير الحروف األخيرة في حاالت أخرى و ت صن ف حاالت اإلعراب في هذه الحالة بالرفع و عالمت ه الضمة أو الواو أو األلف أو ثبوت النون و النصب و عالمت ه الفتحة أو الياء أو الكسرة أو األلف أو حذف النون و الجر و عالمت ه الكسرة أو الياء أو الفتحة و الجزم و عالمت ه السكون أو حذ ف النون أو حذف حرف العلة. كما يوجد التنوين و هو مضاعفة الحركة اإلعرابية في

12 الكلمات وغالبا ما أواخ ر اب من يدل بعض التنوين على تنكي ر االس م. و ي عت ب ر اإلعر المميز للغة العر الخصائص بية فعن طر يق اإلعر الفاعل أو تستطيع معرفة اب ات و الفاعل مع أنه تقريبا في جمي ع المفعول به على الجملة حتى لو ق دم المفعول به في مثال : مفعول به فاعل ثم لغات العالم يكون التر تيب : الفاعل : محم د المفعول به : خالدا (زار محم د خالدا (. أغلب لغات العال م بهذا التر (و الجملة هنا واضحة و ت نط ق في تيب) الفاعل : محم د (زار خالدا محم د. أيضا ( المفعول به : خالدا مؤخر فاعل (عرفنا عن طريق الض م - أن الفاعل دائما مرفوع - و إعراب ها هنا مرفوع و عالمة رفع ه الضمة الظاهرة على آخ ره) األسباب لتفوق األدب العرب ي (سواء كان في الشع ر أو أحد أه م اب إذا فاإلعر القصص. إلخ) على لغات العال م فعندما تعطي شخصي ن أحدهما صلصاال و النث ر أو صاحب اآلخر حجرا فتسأل هم أن يشكلوا مجسما جماليا فبالتأكيد سيكو ن إبداع بالصلصال و الحج ر بناء على مثال صاحب الحج ر (لقد شب ه الصلصال أكبر من تقدي م و تأخي ر الفاعل). ب. علم الصرف 1.0 مفهوم علم الصرف تعرف كلمة (صرف) لغة التغيير والتحويل والتبديل بين األحوال ويعرف علم الصرف اصطالحا بأنه : تبديل أصل الكلمة الواحدة إلى أحوال أخرى حتى تحقق المعنى المطلوب منها في الجملة ويعرف أيضا بأنه : التبديل بين مصادر األفعال كالماضي والمضارع واألمر أو المشتقات التي تعتمد عليها الكلمة كاسم الفاعل 7 مجد خضر تعريف علم الصرف تعريف_علم_الصرف.diakses tanggal 25 Mei 2018 mawdoo3.com/

13 والصفة وغيرها ويستنتج من ذلك أن علم الصرف هو علم يبحث عن مفردات الكالم وأحوال بنائها. 6. أنواع الكالم يعتمد تصريف الكالم على نوعين وهما: األفعال المتصرفة: هي األفعال التي ال تلتزم بصورة معينة بل من الممكن تصريفها وفقا لمجموعة من األوزان. األسماء المتمكنة: هي األسماء التي من الممكن إعرابها أي التي تظهر في آخرها حركة إعرابية. - - 3. الميزان الصرفي الميزان الصرفي هو المقياس الذي يعتمد عليه في تصريف األفعال بناء على أوزانها الفعلية فاعتمد هذا الميزان على ثالثة حروف أساسية وهي: الفاء والعين والالم والتي تجمع في كلمة )فعل( وقابل كل حرف من هذه الحروف حرفا من حروف الكلمات الثالثية أي التي ال تحتوي على أية حروف مضافة. حرف الفاء يقابل الحرف األول في الكلمة والعين يقابل الحرف الثاني والالم يقابل الحرف الثالث وتلخص أسباب اختياركلمة )فعل( على النقاط التالية: أغلب كلمات اللغة العربية ذات أصل ثالثي أي تعتمد على فعل من ثالثة حروف رئيسية. تعد كلمة فعل ذات داللة مفهومة ومعروفة فالمهام والوظائف والنشاطات التي يقوم بها اإلنسان تعتبر أفعاال مثل: الكتابة واألكل وغيرها. - -

14 - كلمة فعل ذات حروف صحيحة فال يحذف أي حرف من حروفها كاألفعال - المعتلة. تتكون كلمة فعل من ثالثة أقسام ترتبط بالنطق عند اإلنسان فالفاء تنطق أول الحلق والعين آخره والالم وسطه. 6. طريقة الوزن طريقة الوزن هي معرفة الميزان الصرفي لكل كلمة من الكلمات إلى التالي: الكلمات العربية وتقسم هذه الكلمات التي تكون ذات ثالثة حروف وأصلها فعل صحيح ثالثي. - الكلمات التي تكون أكثر من ثالثة حروف. - 1. وزن الكلمات ذات الثالثة حروف من األمثلة وزن الكلمات ذات الثالثة حروف يعني: مثال: د ر س هو فعل يدل على الدراسة وعند توزينه توزع حروفه مع ما يقابلها من كلمة )فعل( على النحو التالي: الدال يقابلها الفاء والراء يقابلها العين والسين يقابلها الالم ويستنتج من ذلك أن كلمة درس تأتي على وزن فعل. ا مثال: رسم هو فعل يدل على القيام بالرسم وعند توزينه توزع حروفه مع من يقابلها من كلمة )فعل( على النحو التالي: الراء يقابلها الفاء والسي - - يقابلها العين والميم يقابلها الالم ويستنتج من ذلك أن كلمة رسم تأتي على وزن فعل. 2. وزن الكلمات التي تزيد عن ثالثة حروف يعتمد على مجموعة من األمور التي يجب االلتزام بها وهي:

15 إذا كانت الحروف الزائدة حروفا أصلية في الكلمة أي ال يمكن حذفها فعندها يجب إضافة الم في آخر كلمة فعل لتصبح (فعلل) مثال : زلزل. إذا كانت الحروف الزائدة غير أصلية بسبب كتابة الكلمة وفقا للفعل المضارع أو فعل األمر فعند توزينها تعاد لحالتها األولى أي الفعل الثالثي يفعل وعند إزالة حرف الياء تعود لتوزن على وزن (فعل) مثال : يكتب وزنه الكلمة إلى جذرها الثالثي األصلي وهو كتب على وزن (فعل ). إقرأ المزيد على موضوع. كوم ت. الترجمة.0 مفهوم الترجمة الترجمة Translation هى نقل الكالم من لغة ألي لغة أخرى. وجاء في المنجد : ترجم الكالم; أى : فسره بلسان آخر وترجم عنه أى أوضح أمرة والترجمة هي : جدا ألنه أساس الترجمة فمن لم يفهم اليستطيع أن التفسير. ومعنى التفسير مهم ي فهم. وإذا لم يفهم المترجم الكالم المكتوب بلغة ما فلن يستطيع أن ينقله إلي لغة 8 الغازا وأحاجى ي حار فيها قارئها. أخرى. وإذا نقله بدون فهم كاف فسوف يكتب عرفها البعض بأنها عملية استبدال مفردات أخرى نبذة عن الترجمة يعنى لقد فسره معادلة لها معنى في لغة أخرى. وجاء في المنجد أنه يقال ترجم الكالم أي 9 بلسان آخر وترجم عنه أي أوضح أمره والترجمة هي التفسير. ونؤكد هنا علي كلمة "تفسير" ألن المعنى هام ومهم وألن الترجمة تتكل عليه أساسا ومن لم يفهم اليمكنه ان يفهم غيره وسنرى أن الترجمة في األمم المتحدة 8 عزالدين محمد نجيب أساس الترجمة :Translation من اإلنجليزية إلى العربية وبالعكس (القاهرة : مطابع العبور الحديثة 1901 ه )5992 / ص.7. 0 محمد الديداوي علم الترجمة بين النظرية والتطبيق (تونس : دار المعارف للطباعة والنشر )1005 ص.12.

16 يجب أن تكون "تفسير" (بتصرف) (في التقارير والدراسات ال القرارات واالتفاقيات والمعاهدات) ألنها توضع في كثير من األحيان في لغة غير اللغة األم التطاوع المؤلف كلماتها وال تنقاد له تعابيرها وكثيرا ما تفضي به إلى غموض في المعنى وركاكة في األسلوب. ويغلب طابع التفسير علي الترجمة الشفوية إال أن المعنى فيها يكون 37 علي حساب المعنى. عمل نقل الفكرة من النص باللغة العربية (النص المترجمة عنها / نص األصل) بتعديالت إلى اللغة اإلندونيسية (اللغة النقل / اللغة المترجمة اليها) 33. وهكذا فان الترجمة هي ايصال فكرة او ابالغ أو قال هي تبليغ أوتحويل ذلك البالغ إلى لغة أخرى واعطاؤها شكال مكتوبا أومسموعا أو وضع صيغة مطابقة لصيغته في لغة النقال..6 أنواع الترجمة إذا نظر من طريقة وينقسم الترجمة إلى قسمين وهي الترجمة الفورية والترجمة التحضيرية. إذا نظر من طريقة وينقسم الترجمة إلى قسمين وهي الترجمة الفورية والترجمة التحضيرية. الترجمة الفورية هي يتم التحويل مباشرة أو من دون أي تحضير رغم ذلك يتم اإلفصاح عن الترجمة الفعلية عموما شفويا يتطلب أيضا إعداد. إذا فإن الترجمة الفورية تعني يرد ترجمة مباشرة بعد يتحدث النص المصدر أو كتابة. ولذلك فإن ترجمة من هذه الفئة ال يشمل فقط الترجمة الشفوية (في األحداث الذي حضره مواطني متنوعة المؤتمرات الدولية ندوة دولية أو الترجمة من المرشدين السياحيين وما شابه ذلك) ولكن ضلعت ترجمة تهمة الكتابة على سبيل المثال في شاشة انشاء كأداة لهذه االجتماعات. 19 محمد الديداوي علم الترجمة بين النظرية والتطبيق ص.12. Ibnu Burdah, Menjadi Penerjemah (Metode dan Wawasan Menerjemahkan Teks Arab), (Yogyakarta: Tiara Wacana Yogya, 2004), hlm. 9. 11

17 وترجمة التحضيرية غالبا ما يشار إلى هذا النموذج إلى الترجمة غير المباشرة. وهذا هو ويتم ترجمة مع إعداد مسبقا. عندما قدم النص المصدر ال يمكن تقديمه النص المترجم من تلقاء أنفسهم. ترجمة للتنفيذ على نطاق واسع وعادة ما تحدث في ترجمة المخطوطات وخاصة الكتب. وقال Jakobson يوسف )في 4776( وتنقسم الترجمة إلى ثالث فئات نوردها فيما يلي: النوع األول ويسمى بالترجمة ضمن اللغة الواحدة.intralingual translation وتعني هذه الترجمة أساسا إعادة صياغة مفردات رسالة ما في إطار نفس اللغة. ووفقا لهذه العملية يمكن ترجمة اإلشارات اللفظية بواسطة إشارات أخرى في نفس اللغة وهي تعتبر عملية أساسية نحو وضع نظرية وافية للمعنى مثل عمليات تفسير القرآن الكريم. النوع الثاني وهو الترجمة من لغة إلى أخرى.interlingual translation وتعني هذه الترجمة ترجمة اإلشارات اللفظية إلحدى اللغات عن طريق اإلشارات اللفظية للغة أخرى. وهذا هو النوع الذي نركز عليه نطاق بحثنا. وما يهم في هذا النوع من الترجمة ليس مجرد معادلة الرموز )بمعنى مقارنة الكلمات ببعضها( وحسب بل تكافؤ رموز كلتا اللغتين وترتيبها. أي يجب معرفة معنى التعبير بأكمله. النوع الثالث ويمكن أن نطلق عليه الترجمة من عالمة إلى أخرى.intersemiotic translation وتعني هذه الترجمة نقل رسالة من نوع معين من النظم الرمزية إلى نوع آخر دون أن تصاحبها إشارات لفظية وبحيث يفهمها الجميع. ففي البحرية األمريكية على سبيل المثال يمكن تحويل رسالة لفظية إلى رسالة يتم إبالغها باألعالم عن طريق رفع األعالم المناسبة.

وفي إطار الترجمة من لغة إلى أخرى interlingual translation يمكن التمييز بصفة عامة بين قسمين أساسيين: 3 -لترجمة التحريرية :Written Translation وهي التي تتم كتابة. وعلى الرغم مما يعتبره الكثيرون من أنها أسهل نوعي الترجمة إذ ال تتقيد بزمن معين يجب أن تتم خالله إال أنها تعد في نفس الوقت من أكثر أنواع الترجمة صعوبة حيث يجب على المترجم أن يلتزم التزاما دقيقا وتاما بنفس أسلوب النص األصلي وإال تعرض لالنتقاد الشديد في حالة الوقوع في خطأ ما. 4 -الترجمة الشفهية :Oral Interpretation - وتتركز صعوبتها في أنها تتقيد بزمن معين وهو الزمن الذي تقال فيه الرسالة األصلية. إذ يبدأ دور المترجم بعد االنتهاء من إلقاء هذه الرسالة أو أثنائه. ولكنها ال تلتزم بنفس الدقة ومحاولة االلتزام بنفس أسلوب النص األصلي بل يكون على المترجم االكتفاء بنقل فحوى أو محتوى هذه الرسالة فقط.وتنقسم الترجمة الشفهية إلى عدة أنواع: أوال: الترجمة المنظورة أو الترجمة بمجرد باللغة المصدر :At-Sight Interpreting SL - النظر. وتتم بأن يقرأ المترجم نص الرسالة المكتوبة ترجمتها إلى اللغة المنقول إليها TL بشفتيه. ثانيا: الترجمة التتبعية بعينيه ثم يترجمها في عقله ليبدأ بعد ذلك في :Consecutive Interpreting وتحدث بأن يكون هناك اجتماعا بين مجموعتين تتحدث كل 18 مجموعة بلغة مختلفة عن لغة المجموعة األخرى. ويبدأ أحد أفراد المجموعة األولى في إلقاء رسالة معينة ثم ينقلها المترجم إلى لغة المجموعة األخرى لكي ترد عليها المجموعة األخيرة برسالة أخرى ثم ينقلها

19 المترجم إلى المجموعة األولى... وهكذا. ومن الصعوبات التي يجب التغلب عليها في الترجمة التتبعية مشكلة االستماع ثم الفهم الجيد للنص من منظور اللغة المصدر نفسها. ولذلك فيجب العمل على تنشيط الذاكرة السترجاع أكبر قدر ممكن من الرسالة التي تم االستماع إليها. ثالثا: الترجمة الفورية :Simultaneous Interpreting وتحدث في بعض المؤتمرات المحلية أو المؤتمرات الدولية حيث يكون هناك متحدث أو مجموعة من المتحدثين بلغة أخرى عن لغة الحضور. ويبدأ المتحدث في إلقاء رسالته بلغته المصدر بترجمتها في نفس الوقت إلى لغة الحضور SL.TL ليقوم المترجم - الرد وقد تحدثنا فيما سبق عن دور المترجم الذي يلعبه أثناء ممارسته للترجمة التحريرية. ويمكن هنا أن نلقي بعض الضوء على المتطلبات الواجب توافرها في المترجمين الذين يقومون بالترجمة الفورية. فيجب أن يتصف المترجم الفوري بصفات معينة من أهمها القدرة على سرعة quick response األعصاب relaxation والقدرة على التركيز concentration والتمتع بقدر كبير من هدوء والقدرة على االستمرار في الترجمة لمدة طويلة باإلضافة إلى اإللمام بحصيلة كبيرة من المفردات اللغوية حوالي ثلث الترجمة الفورية تعتمد على الثقة بالنفس consistence vocabulary..self-confidence ويالحظ أن وهناك صعوبات كبيرة تواجه المترجم الفوري لعل من أهمها في الترجمة من العربية إلى اإلنجليزية ما يتمثل في تأخر الصفة على الموصوف ذلك أنه في اللغة اإلنجليزية البد أن تتقدم الصفة على الموصوف. ومثال ذلك فالعربية تقول مثال: الرجل الكبير. والمترجم الفوري لن يستطيع االنتظار حتى يسمع بقية الجملة كلها ثم يبدأ في الترجمة فهو يقوم بالترجمة أوال بأول.

21 ومن الصعوبات التي تواجهه أيضا في هذا الصدد تأخر الفاعل في الجملة الفعلية. فيقال مثال : ال يلبث أن ينكشف زيفه. ومن المعلوم أن الجملة اإلنجليزية تبدأ بالفاعل... وهكذا..3 أهداف الترجمة شك أن الترجمة لعبت دورا كبيرا في نقل الثقافات القديمة إلى األزمنة وال الحديثة كما حدث من خالل الترجمات والشروح العربية للثقافات اإلغرقية القديمة التي ساعدات علي نمو الحضارة األوروبية في العصور الوسطى وعصر النحضة. ويأتي الحاجة أوال علي رأس قائمة الدوافع التي تبعث الناس علي ترجمة اآلثار الفكرية ونقل األعمال والعلوم. وأن دور الترجمة وضرورتها في التفاهم الدولي والتقارب بين األمم هو نظرة مما أوحت به سرعة الصالت بين أجزاء العالم بعضها بعضا في العصر الحديث وهي فوق ذلك نظرة إنسانية توسع النظر إلي الترجمة لمصلحة العلم وتجعلها في 34 مصلحة التفاهم اإلنسانى الرفيع. وأما أهداف الترجمة قال عطية كما يلي :.3 الترجمة نشاط يبين أن تميز النص األصلي علي نص الترجمة حقيقية وواقعية..4 الترجمة وسيلة لتشجيع القارئ المثقف علي الرجوع إلي النص األصلي..1 الترجمة وسيلة لمساعدة القارئ علي الوصول إلي نفس المستوى قارئ النص األصلي فالهدف من الترجمة هو إيجاد تطابق في العالقة بين القارئ وبين النص المترجمة والعالقة بين القارئ والنص المنقول منه..2 الترجمة وسيلة يقدم من خاللها المترجم اختياره الذاتي للقارئ وذلك العتماد الترجمة علي الخلق اإلبداعي. 15 دوي ماونتي بحث تكميلي لنيل درجة الدكتوراه في تعليم اللغة العربية رسالةالدكتورة ( ماالنج : جامعة موالنا مالك ابراهيم اإلسالمية الحكومية ماالنج )5912 ص 28.

21.5 الترجمة وسيلة لرفع المستوى حضاري أقل تطورا. 31.6 استراتيجيات الترجمة استراتيجيات الترجمة هي أسلوب المترجم في ترجمة الكلمة والجملة وتسمى أيضا بإجراءات الترجمة. تنقسم هذه االستراتيجيات إلي قسمين كما ذكر نيومرك ونقل 32 عنه Zuhridi Suryawinata وهما : -3 االستراتيجية التركيبية أي االستراتيجية المتعلقة بتركيب الجملة والبد ان يستخدمها المترجم في ترجمة. لهذا االستراتيجية ثالثة أساس هي : أ) الزيادة ) (Addition تعنى زيادة الكالم في اللغة الهدف لحاجة اللغة الهدف إليها. ب) اإلنقاص ) (Subtraction وهو تقليل العنضر التركيبي في اللغة الهدف. ج) المناقلة ) (Transpotition وهي تستخدم لترجمة الجملة التامة وغير تامة يعنى استبدال وحدة نحوية من اللغة المصدر بوحدة نحوية من اللغة الهدف ليصل بها المعنى المراد. -4 االستراتيجية الداللية أي االستراتيجية المتعلقة بداللة األلفاظ أو الجمل التي ستترجم. هذه االستراتيجية تتكون من االستراتيجية التالية : أ) اللقطة ) (Borrowing وهي التي تأخذ معنى الكلمة من اللغة المصدر إلي اللغة الهدف. 13 دوي ماونتي بحث تكميلي لنيل درجة الدكتوراه في تعليم اللغة العربية رسالةالدكتورة ص 20. 12 أرمان حسنى ترجمة األلفاظ العملية القرآنية إلي اللغة اإلندونيسية في ضوء المكتشفات العملية المعاصرة رسالة الدكتورة (ماالنج : جامعة موالنا مالك ابراهيم اإلسالمية الحكومية ماالنج )5912

22 الثقافي العديل ب( (Cultural Equivalent) وهي أن يستخدم المترجم الكلمة الخاصة أو المميزة في اللغة الهدف بدال من الكلمة الخاصة أو المميزة في اللغة المصدر. ج( العديل الوصفي (Deskriptive Equivalent) وهو اللذي يصف المعنى والمراد من اللغة المصدر. وذلك ألن اللغة المصدر لها عالقتها الحضارية الخاصة بها وأن استعمال التعادل الثقافي يأتي بما يناسب المراد من اللغة المصدر. د( المرادف (Synonym) تفيد في الللغة المصدر العامة. وهو أن يستخدم المترجم كلمة اللغة الهدف التى ه( الترجمة الرسمية البد أن يكون له قاموس خاصة لألسماء واالسطالحات الجديدة نقلت إلي اللغة اإلندونيسية أخرجها وأجمع عليها مركز البحوث لتطوير اللغة وتعليمها لوزاوة التربية والتعليم لجمهورية إندونيسيا. و( التخفيض والتوسيع (Reduction) إنخفاض أجزاء تركيب الجملة في اللغة المصدر والتوسيع ضده أي توسيع عناصر الكلمة في اللغة المصدر. ز( اإلضافة وهي علي خالف االستراتيجية التركيبية تعنى أن اإلضافة نظرا لتوضيح المعنى. ح( الحذف- الزيادة (Deletion-Adition) من النص في اللغة الهدف أوصعبت ترجمتها. ط( التعديل (Modulation) وهو حذف الكلمة أو الجملة وهي االستراتيجية في ترجمة اللفظ أو الكلمة أو الجملة بحيث أن يترجم المترجم المعانى المراد بالنظرة المخالفة أو

23 طريقة التفكير. يقول نيومرك Newmark التعديل هو إجراء الترجمة يغير وجهة نظر. وقسمه والتعديل الواجب معمول Machalli إلى التعديل الواجب والتعديل الحر. به إذا كانت الكلمة أو التركيب ليس لها تكافؤ في اللغة الهدف. والتعديل الحر يعمل به لعلة لغوية كتوضيح المعنى وطلب التكافئ اللغة الهدف ما هو مضمر في اللغة المصدر. الجيد في اللغة الهدف. وكالتقرير بالكتابة في 1. خطوات الترجمة ورأي أكرم مؤمن أن خطوات الترجمة هي كما يلي: قراءة النص المراد ترجمة عدة مرات حتي يتم فهمه جيدا فال بد أن يكون المعنى العام للنص واضحا جليا في دهن المترجم قبل الشروع في ترجمة. إعداد المعاجم والموسوعات وغيرها ممايساعدة علي حسن ترجمة للنص وأن يجعلها المترجم في متناول يده أثناء عمله. البدء في ترجمة النص مع الحرص علي تحديد بدايات ونهايات الجمل واستخدام عالمات الترقيم بطريقة صحيحة تناسب اللغة التي ينتقل إليها. أن يحسن المترجم اختبار األلفاظ والتعبيرات المناسبة في اللغة التي ينقل إليها. بعد االنتهاء من الترجمة البد من قراءة النص المترجم وتصويب ما قد يوجد فيه من أخطاء إمالئية أو نحوية أو غيرها وتقديم وتأخير ما قد يلزم من عبارات حتي تستقيم العبارات والجمل وتتم الصيغة كما ينبغي أن تكون مع مراعاة ترابط الجمل باستخدام األدوات اللغوية المناسبة. عدم اللجوء إلي الحدف واالختصار أو اإلطالة واإلسهاب بأي حال من األحوال فالترجمة ليست وسيلة الستعراض القدرات اللغوية مما يخل -3-4 -1-2 -5-6

24 بالنص وهي أمانة في عنق المترجم والبد أن يكون قادرا علي حملها وأن 35 يوصل المعنى بدقة قدر المستطاع..2 تعليم الترجمة ينبغي أن تكون عملية تعليم فن الترجمة جذابة ممتعة ألن دراسته شيئ ممل إذ لم تراع فيه هذه العناصر الخمسة وهي المعلم والمتعلم وموضوع البحث واللغة المصدر واللغة الهدف مراعاة جيدة. لذلك تحتاج المقدرة التربوية من نفس المعلم. فالمعلم والمتعلم أن يأخذوا المكان المناسب الذي أمكن لهم علي استمرار عملية التعليم جيدا. وكذلك علي المعلم أن يهتم ويراعي هذه األمور الستة :.3 أنها ال تدرس بطريقة إلقاء المحاضرة أنها المحاولة ليتفاعل ويتفاهم فيها جهتان المعلم والمتعلم في العثور علي الحال أو الجواب المناسب في المشاكل الموجوودة المواجهة في دراستها..4 أن يكون للمعلم استعدادا تاما في إلقاء المحاضرة عن فن الترجمة حتي يتفاعل الطالب معه. ففي أول لقائه يمكن أن يبين لهم طرائق التعليم التي استخدامه المعلم. ثانيا توزيع المواد الدراسية الجامعية لهم مع إعطائهم الفرصة لإلقتراح. ثالث إختبارهم الواجبات التي سيواجهوها في الحصة التالية. رابعا حثهم علي تمليك الكتب عن فنون الترجمة والقاموس أو المعاجم المتعلقة بها..1 أن يفهم المعلم مضمون النصوص التي ستترجمه حق الفهم ويشرح لهم مضمونها باختصار قبل المشروع فيها..2 أن يعطي لهم الواجبات يوميا ثم يوزعها بعد تفتيشها..5 أن يكون للمعلم ثقة علي نفسه ال سيما عند تصحيح أخطاء أو عند مواجهة الطلبة الماهرة في هذا فن. 12 أكرم مؤمن فن الترجمة للطالب والمبتدئين ( دار الطالئع) ص.19.

25.6 أن يلتزم المعلم علي وقته في ابتداء الدراسية وإنهائها. 36 ورأي شهاب الدين عن أسباب من أجلها يعقد تعليم الترجمة في أقسام اللغات األجنبية في الجامعات منها : أوال إن مهارة الترجممة محتاجة في نقل المعارف والتكنولوجيا والثقافة والعلوم الدينية من الدول المتقدمة إلي الدول من ضمنها إندونيسيا. والترجمة لها دور مهم في تقدم الدول العربية عبر التاريخ خاصة في العصر الذهبي وكذلك اليابان بإمكانها تتقدم من ضمن الدول المتقدمة. ثانيا نشاط الترجمة بدءا من العملية السهلة إلي العملية المعقدة تدفع الشخص في مهنته اللغوية إما ان يكون هو مهتم في أمر التدريس أو في البحث وإن الترجمة من األنشطة الطبيعية التي قام بها الناس في مجاالت شتى إما في المدارس أو المكاتب أو في مكان يقوم بها وعملية الترجمة بمثابة النشاط اإلنساني مستمر مدى الحياة. ثالثا في اآلونة األخيرة توجد المعلومات المختلفة من الدول األجنبية ينبغى أن تنشر باللغة اإلندونيسية حتى يستفيد منها المجتمع. ولكن لألسف الشديد هذه العملية لم تأت بفائدة كثيرة لقلة المترجمين المؤهلين في هذا األمر. رابعا مادة الترجمة تعتبر من وسائل تنمية لغة الطالب في قسم اللغة هذه المهارة تعطى أثرا إيجابية في المهارات اللغوية األخرى كمهارتي الكالم والكتابة. ومهارة الترجمة تعتبر مقياسا لنجاح الطالب ألنها تتطلب استيعاب الطالب المهارات اللغوية األخرى خاصة مهارة القراءة. 16 M. Rudolf Nababan, Teori Menerjemah Bahasa Inggris, (Yogyakarta: Pustaka Pelajar, 2003), hlm. 162-164.

26 خامسا مهارة الترجمة من ضمن المهارات التي تعتمد عليها المتخرجون في ميدان العمل وهم ال يعتمدون كثيرا علي فرص العمل المتاحة من قبل الحكومة. ألن الترجمة تعتبر فرصة بديلة للعمل مستقبال. 30 أما األنشطة اللغوية التي ركزت عليها طريقة النحو والترجمة فهي قواعد اللغة وحفظ تصريفات أفعالها والعناية بالهجاء واإلمالء والترجمة الدقيقة للنص األجنبي باللغة القومية. وينحصر دور مدرس اللغات في شرح القواعد باللغة القومية أحيانا وتسميع معاني المفردات وتصحيح الترجمة. وال يتطلب ذلك منه مجهردا يذكر في التحضير للدرس قبل بدايته ما دام غلي إلمامكاف باللغة التي يدرسها فكل ما يحتاج إليه هو أن يسأل المتعلم أن يفتح كتابه في صفحة معينة ثم يطلب منه قراءة النص قراءة صامتة ويقوم هو من وقت اآلخر بشرح بعض النقاط النحوية أو الصرفية وبيان القاعدة واستثناءاتها وقد يقوم المدرس بقراءة جهرية لجزء من القطعة; أو يكلف أحد التالميذ بذلك. ثم يطلب ترجمة الماسبق أن قرأه أو يطلب من المتعلمين قراءة صامتة ليأتي القطعة وقد يعلق من حين آلخر علي نواحي البيان والمعاني والبديع وما أشبه ذلك من عناصر بالغية ليعين الطلب علي تذوق القطعة وتقدير قيمتها األدبية. 38 ومن العيوب الظاهرة لهذه الطريقة إهمام النطق السليم ولغة الحديث العادي الضروري للتفاهم بين الناس وتركيزها علي األسلوب األدبي المكتوب وعدم اهتمامها بتدريب الطلبة علي التعبير الحر واستخدام اللغة استخداما وظيفيا له معني في مواقف تستدعي هذا االستخدام بطريقة طبيعية. 39 17 أرمان حسنى ترجمة األلفاظ العملية القرآنية إلي اللغة اإلندونيسية في ضوء المكتشفات العملية المعاصرة ص. 57-52 18 صالح عبد المجيد العربي تعلم اللغات الحي ة وتعليمها بين النظرية والتطبيق )بيوت: مكتبة لبنان 1081( ص. 29 10 صالح عبد المجيد العربي تعلم اللغات الحي ة وتعليمها بين النظرية والتطبيق ص. 21

27.1 ترجمة القرآن 61 ترجمة القرآن عبارة عن نقل القرآن إلي لغات أجنبية أخرى غير اللغة العربية مع الوفاء بجميع معانية ومقاصده. لقد أوحى الله تعالى بالقرآن الكريم لفظا ومعنى كى يكون المعجزة الخالدة المستمرة إلي يوم الدين وقد بلغ هذا القرآن المعجز من البالغة والفصاحة حدا كبيرا أعجز الفصحاء العرب وجهابذتهم الخلص حين تحداهم أن يأتوا بمثل وبمثل أقصر سورة منه فثبت عجزهم عجزا مبينا واستحال عليهم محاكة أسلوبهم وبيانه والتيان بمثل مقاصده وأغراضه. وقد أجمع علماء المسلمين علي أن نزول القرآن الكريم إنما كان لغرضين أساسين : -3-4 أن يكون برهانا علي صدق رسول الله عليه وسلم فيما يبلغه عن ربه وذلك لنظمه المعجز وأساليبه وتراكيبه التي بلغت الذروة في البالغة والفصاحة وبذلك يكون القرآن معجزا للبشر. هداية الناس لما فيه صالحهم في دنياهم وأخراهم ورسم نظام حياة متكامل للفرد والجماعة. هل يمكن هداية الناس إلي هذا القرآن الكريم من غير معرفته وجوابه البد من إبالغ الناس بكالم الله عز وجل. وهنا تأتي المشكلة هل يمكن أن يترجم القرآن لغير العرب ولترجمة القرآن الكريم أقوال من العلماء. في ترجمة القرآن فيها ثالثة أقسام يعني : ترجمة الحرفية ترجمة التفسيرية 59 أرمان حسنى ترجمة األلفاظ العملية القرآنية إلي اللغة اإلندونيسية في ضوء المكتشفات العملية المعاصرة ص 63-65.

28 - ترجمة المعنوية الترجم ة الحرفي ة ه ي نق ل ألف اظ م ن لغ ة إل ى نظائره ا م ن اللغ ة األخ رى بحيث يكون النظم مواف قا للنظم والترتيب مواف قا للترتيب. الترجمة التفس يرية أو المعنوية هي بيان معنى الكالم بلغة أخرى من غير تقييد بترتيب كلمات األصل 43 أو مراعاة لنظمه. فالترجمة الحرفية : هي التي تراعى فيها محاكاة األصل في نظمه وترتيبه فهي تشبه وضع المرادف مكان مرادفه. وبعض الناس يسمي هذه الترجمة ترجمة لفظية وبعضهم يسميها مساوية. 44 والترجمة التفسيرية : هي التي التراعى فيها تلك المحاكاة أي محاكاة األصل في نظمه وترتيبه بل المهم فيها حسن تصوير المعاني واألغراض كاملة ولهذا تسمى أيضا بالترجمة المعنوية. وسميت تفسيرية ألن حسن تصوير المعاني واألغراض فيها جعلها تشبه التفسير, وما هي بتفسير. 41 المترجم ترجمة حرفية يقصد إلى كل كلمة في األصل فيفهمها, ثم يستبدل بها كلمة تساويها في اللغة األخرى مع وضعها موضعها وإحاللها محلها, وإن أدى ذلك إلى خفاء المعنى المراد من األصل بسبب اختالف اللغتين في مواقع استعمال الكالم 51 محمد بن صالح العثيمين ترجمة القرآن http://faculty.mu.edu.sa/public/uploads/1353999475.9677 الوحدة 32 ترجمة القرآن.diakses tanggal 2 Mei 2016 doc. 55 في ترجمة معاني القران وحكمها تفصيال /http://faculty.ksu.edu.sa/64778/doclib4 ترجمة معاني القران.diakses tanggal 2 Mei 2016 doc. 53 في ترجمة معاني القران وحكمها تفصيال

في المعاني المرادة إلفا واستحسانا. أما المترجم ترجمة تفسيرية, فإنه يعمد إلى المعنى الذي يدل عليه تركيب األصل فيفهمه, ثم يصبه في قالب يؤديه من اللغة األخرى, موافقا لمراد صاحب األصل, من غير أن يكلف نفسه عناء الوقوف عند كل مفرد وال استبدال غيره به في موضعه. 42 فحكم الترجمة الحرفية تعني ال يجد المرء أدنى شبهة في حرمة ترجمة القرآن ترجمة حرفية بل واستحالة ذلك فالقرآن كالم الله المنزل على رسوله الم عجز بألفاظه ومعانيه المتعبد بتالوته وال يقول أحد من الناس إن الكلمة من القرآن إذا ترجمت يقال فيها إنها كالم الله فإن الله لم يتكلم إال بما تتلوه بالعربية ولن يتأتى اإلعجاز بالترجمة ألن اإلعجاز خاص بما أنزل باللغة العربية - والذي يتعبد بتالوته هو ذلك القرآن العربي المبين بألفاظه وحروفه وترتيب كلماته. فترجمة القرآن الحرفية على هذا مهما كان المترجم على دراية باللغات وأساليبها وتراكيبها تخرج القرآن عن أن يكون قرآن ا. الخالصة: أن الترجمة الحرفية مستحيلة الوقوع عقال ومحرمة شرعا. 45 29 فحكم الترجمة المعنوية: ترجمة معاني الق رآن الثانوية أمر غير ميس ور إذ إنه ال توجد لغة توافق اللغة العربية في داللة ألفاظها على هذه المعاني المسماة عند علماء البيان خواص التراكيب وذلك ما ال يسهل على أحد ادعاؤه. فوجوه البالغة القرآنية في اللفظ أو التركيب. تنكير ا وتعريف ا أو تقديم ا وتأخير ا أو ذ كر ا وحذف ا إلى غير ذلك مما تسامت به لغة القرآن وكان له وقعه في النفوس - هذه الوجوه في بالغة الق رآن ال يفي بحقها في أداء معناها لغة أخرى ألي أي لغة ال تحمل تلك الخواص. 46 52 52 56 في ترجمة معاني القران وحكمها تفصيال محمد بن صالح العثيمين ترجمة القرآن محمد بن صالح العثيمين ترجمة القرآن

أما المعاني األصلية فهي التي يمكن نقلها إلى لغة أخ رى. وقد ذكر الشاطبي 31 في الموافقات المعاني األصلية والمعاني الثانوية ثم قال: "إن ترجمة الق رآن على الوجه األول -يعني النظر إلى معانيه األصلية- ممكن ومن جهته صح تفسير الق رآن وبيان معانيه للعامة ومن ليس لهم فهم يق وى على تحصيل معانيه. وكان ذلك ج ائز ا باتفاق 40 أهل اإلسالم فصار هذا االتفاق حجة في صحة الترجمة على المعنى األصلي". ومع هذا فإن ترجمة المعاني األصلية ال تخلو من فساد فإن اللفظ الواحد في القرآن قد يكون له معنيان أو معان تحتملها اآلية فيضع المت رجم لفظ ا يدل على معنى واحد حيث ال يجد لفظ ا يشاكل اللفظ العربي في احتمال تلك المعاني المتعددة. 48 وقد يستعمل القرآن اللفظ في معنى مجازي فيأتي المت رجم بلفظ يرادف اللفظ العربي في معناه الحقيقي. ولهذا ونح وه وقعت أخطاءكثي رة فيما ت رجم لمعاني الق رآن. وما ذهب إليه الشاطبي واعتبره حجة في صحة الترجمة على المعنى األصلي ليس على إطالق ه. ف إن بع ض العلم اء يخ ص ه ذا بمق دار الض رورة ف ي إب الغ ال دعوة. بالتوحي د وأرك ان العب ادات وال يتع رض لم ا س وى ذل ك وي ؤمر م ن أراد الزي ادة ب تعلم اللس ان 49 العربي. إذن األولى هو ترجمة التفسير عند الحاجة: فعلماء اإلسالم إذا قاموا بتفسير للق رآن يت وخى فيه أداء المعنى القريب الميس ور ال راجح ثم يت رجم هذا التفسير بأمانة وبراعة ف إن هذا يق ال فيه: "ترجم ة تفس ير الق رآن" أو "ترجم ة تفس يرية" بمعن ى ش رح الكالم وبيان معناه بلغة أخ رى. وال بأس بذلك. فإن الله تعالى بعث محم د ا -صلى الل ه علي ه وس لم- برس الة اإلس الم إل ى البش ريةكاف ة عل ى اخ تالف أجناس ها وألوانه ا: "وكان النبي ي بعث إلى قومه خاصة وب عثت إلى الناسكافة", وش رط ل زوم الرسالة البالغ 57 58 50 محمد بن صالح العثيمين ترجمة القرآن محمد بن صالح العثيمين ترجمة القرآن محمد بن صالح العثيمين ترجمة القرآن

ملزم ا له ا ولك ن س ائر األم م والقرآن الذي نزل بلغة الع رب ص ار إبالغ ه لألم ة العربي ة 31 التي ال ت حس ن العربي ة أو ال تعرفه ا يتوق ف إبالغه ا ال دعوة عل ى ترجمته ا بلس انها. وق د عرفن ا قب ل اس تحالة الترجم ة الحرفي ة وحرمته ا. واس تحالة ترجم ة المع اني الثانوي ة ومش قة ترجمة المعاني األص لية وم ا فيه ا م ن أخط ار فل م يب ق إال أن يت رجم تفس ير الق رآن ال ذي الس نة إل ى لس ان ك ل قبي ل يتض من أس س دعوت ه بم ا يتف ق م ع نص وص الكت اب وص ريح حتى تبلغهم الدعوة وتلزمهم الحجة. وترجمة تفسير للقرآن على نح و م ا ذكرن ا يص ح أن نس ميها بالترجم ة التفس يرية. وه ي تختل ف ع ن الترجم ة المعنوي ة وإن ك ان الب احثون ال يفرق ون بينهم ا ف إن الترجم ة المعنوي ة ت وهم أن المت رجم أخ ذ مع اني الق رآن م ن أطرافه ا فالمفس ر ونقله ا إل ى اللغ ة األجنبي ة كم ا يق ال ف ي ترجم ة غي ره : ترجم ة طب ق األص ل. ي تكلم بلهج ة المب ي ن لمعن ى الك الم عل ى حس ب فهم ه فكأن ه يق ول للن اس : ه ذا م ا أفهم ه م ن اآلي ة والمت رجم ي تكلم بلهج ة م ن أح اط بمعن ى الك الم وص به ف ي ألف اظ لغ ة فالمفس ر يق ول ف ي تفس ير اآلي ة : يعن ي ك ذا وي ذكر فهم ه أخ رى. وش تان ب ين األم رين. الخاص. والمترجم يقول : معنى هذا الكالم هو عين معنى اآلية وقد عرفنا ما في ذل ك. وينبغ ي أن يؤك د ف ي الترجم ة التفس يرية أنه ا ترجم ة لفه م شخص ي خ اص ال تتض من وج وه التأوي ل المحتمل ة لمع اني الق رآن وإنم ا تتض من م ا أدرك ه المفس ر منه ا وبه ذا 17 تكون ترجمة للعقيدة اإلسالمية ومبادئ الشريعة كما ت فهم من القرآن. وقد اشترط لجواز الترجمة شروط منها : أن ال تجع ل ب ديال ع ن الق رآن بحي ث يس تغنى به ا عن ه وعل ى ه ذا ف ال ب د أن يكتب القرآن باللغة العربية وإلى جانبه هذه الترجمة لتكون كالتفسير له. أن يكون المترجم عالما بمدلوالت األلفاظ في اللغتين المترجم منه ا وإليه ا وم ا تقتضيه حسب السياق. 39 محمد بن صالح العثيمين ترجمة القرآن

أن يك ون عالم ا بمع اني األلف اظ الش رعية ف ي الق رآن وال ت قب ل الترجم ة للق رآن 13 32 الكريم إال من مأمون عليها بحيث يكون مسلما مستقيما في دينه..8 الكتاب العربية / كتب التراث الكتاب العربية / كتب التراث هي كتب تستخدم من وقت حيث يتلقى الطالب من شيخه ثم يعل م الطالب شخصا آخر فيرث المتعلم علم من يعلم وهكذا إلي األخير يتبادل جيل إلي جيل يتعلم الكتاب حتي صار تراثا يتعلمه الطالب من سنة إلي سنة. فمن هنا يعرف اصتالح الكتاب التراثية أي الكتاب القديمة يتعلمها الطالب من جيل إلي جيل حتى اآلن. ومن عالمات كتب التراث العربية الخاصة وهي كما يلي : -3-4 -1-2 أنها مكتوبة بال حروف العربية الحركة والشكل فيها أي ما يعرف بكتاب دون الشكل. معظم هذه الكتب المطبوعة بالقرطاس لونه أصفر وتتكون من الصحف 14 تيتقل من اآلجرى. التي العقد فيها فيمكن أن يتفرع حمل صحيفة وتنقسم كتب العربية / الكتب التراثية إلي قسمين; القديمة والعصرية. وجاء الفرق بينهما من أمور وهي : -3 عالمة القراءة; فكتب التراث العربية القديمة النقطة والفاصلة بين كلماتها بخالف العصرية التي تمت بوضع نقطة وفاصلة. 31 محمد بن صالح العثيمين ترجمة القرآن 14 أحسن استخدام طريقة القراءة في ترقية المهارة قراءة كتب التراث رسالة الماجستير ( ماالنج : جامعة موالنا مالك ابراهيم اإلسالمية الحكومية ماالنج )5912 ص.30.

-4 إن كتب التراث العربية القديمة لها تراكيب متكاملة بخالف العصرية التي 33 تراكيبها سهلة. فالمعني للكتاب التراثية عند المعاهد السلفية يقترب إلي 11 الكتب القديمة. ج. علم اللغة العصبي.0 تعريف علم اللغة العصبي الخلية العصبية أو ما يسمى بالنيورون Neuron هي الوحدة األساسية التي يتكون منها الجهاز العصبي كله. وتعتبر هذه الخلية الوحدة التشريحية والوظيفية للجهاز العصبي وتختلف من حيث الحجم والشكل ويوجد %97 منها في المخ والباقي في بقية الجهاز العصبي المركزي والطرفي. وجدير بالذكر أن الخاليا العصبية ال تنقسم أو تتجدد وما يتلف منها ال يتم تعويضه كما يفقدها اإلنسان تدريجيا كلما تقدم به 12 العمر. علم اللغة العصبي ) (Neurolinguistics هو علم يبحث في دور الدماغ في اللغة وأماكن اللغة داخل تالفيفه وعن ما يقوم به ا إلنسان من مهام لغوية كما يبحث في تلك االضطرابات اللغوية التي تحدث لبعض الناس مثل ما يعرف بمصطلح ) (Aphasia ومقابله في العربية (الحبسة) وهو فقدان القدرة على الكالم نتيجة إلصابات في الرأس أو بعض األمراض الجسمانية وأحيانا النفسية. أو (الديسلكسيا ( ))dyslexia وهو عسر أو إعاقة القراءة والكتابة لدى األطفال وهو ليس له عالقة بمستوى الذكاء وإنما باضطراب معين داخل الدماغ في تلك األماكن التي تخص اللغة وتعلمها. أو ما يعرف ب (عرض اللكنة األجنبية ( )Foreign Syndrome حيث تتغير لهجة أو لكنة بعض الناس بعد حادث أو مرض يوثر على الدماغ أو حتى في بعض األحيان مجرد معاناة 33 أحسن استخدام طريقة القراءة في ترقية المهارة قراءة كتب التراث ص.29. 34 أ. د. سامي عبد القوي " الجهاز العصبي" Diakses http://arabneuropsych.bafree.net/synapse.htm.tanggal 27 Maret 2016

من صداع نصفي كما في حالة السيدة البريطانية (سارا كولويل 18 عاما) التي 15 استيقظت ذات صباح لتجد نفسها تتحدث لغتها بلكنة (صينية)..6 أنواع األعصاب 34 تتميز األنسجة العصبية إلى نوعين من الخاليا هما : -3 الخاليا العصبية Nerve cells وهي التي تقوم بنقل واستقبال وإرسال التنبيهات العصبية وهي التي سنتناولها بالتفصيل في السطور التالية. -4 الخاليا المدعمة وتعرف باسم النيوروجاليا Neuroglia وهي الخاليا التي تربط الخاليا العصبية بعضها ببعض وتعمل على حمايتها وتدعيمها وتزويدها بالغذاء الالزم لها حتى تقوم بوظائفها على النحو السليم. وهي خاليا تحيط بالخلية العصبية وتقع بين الخاليا بعضها البعض أو بين الخاليا واألوعية الدموية أو 16 بين الخاليا وسطح المخ. أما الخاليا العصبية فتنقسم إلى ثالثة أنواع هي : -3 خاليا وحيدة القطب Unipolar وهي الخاليا ذات المحور الواحد الذي يتفرع إلى محورين فرعيين وعادة ما تنتشر في العقد العصبية الشوكية Spinal Ganglia الموجودة في الحبل الشوكي. -4 خاليا ثنائية القطبية Bipolar وهي بجسم واحد تخرج منه زائدتان إحداهما تمثل الشجيرات واألخرى تمثل المحور. وينتشر هذا النوع في شبكية العين. 32 أ. شذى عبد الحفيظ محمد رحمة علم اللغة العصبي http://www.alrakoba.net/articles-action-listarticles-id-. Diakses tanggal 5 April 2016. 6.htm 36 أ. د. سامي عبد القوي الجهاز العصبي.

-1 خاليا متعددة األقطاب Multipolar حيث يكون جسم الخلية متعدد األضالع ويخرج منه العديد من الزوائد الشجيرية كما يخرج منه أيضا محور الخلية وهو 10 النوع األكثر انتشارا وخاصة في الدماغ والحبل الشوكي. وتتكون الخلية العصبية من جزءين أساسيين هما : -3 جسم الخلية.body Cell 38-4 المحور.Axon 35 وتنقسم األعصاب من حيث الوظيفة إلى ثالثة أنواع : -3 أعصاب حسية Sensory وهي التي تحتوي على محاور عصبية تنقل االحساسات الخارجية من سطح الجلد وأعضاء الحس المختلفة وكذلك االحساسات القادمة من األعضاء الداخلية لتصل بها إلى مراكز االستقبال الخاصة بها في الحبل الشوكي أو المخ. -4 أعصاب حركية Motor وهي التي تحتوي على محاور عصبية تحمل اإلشارات والتنبيهات العصبية من المناطق المسئولة عن الحركة إلى عضالت الجسم المختلفة (إرادية أو غير إرادية) لكي تقوم هذه العضالت باالنقباض واالرتخاء لتؤدي وظائفها المختلفة. -1 أعصاب مختلطة Mixed وهي التي تحتوي على محاور عصبية من النوعين 19 السابقين - حسية وحركية - وهي األعصاب األكثر انتشارا داخل الجسم..3 اللغة في العصبية 37 أ. د. سامي عبد القوي الجهاز العصبي. 38 أ. د. سامي عبد القوي الجهاز العصبي. 30 أ. د. سامي عبد القوي الجهاز العصبي.

يبدأ الطفل في الحصول على مخزونه اللغوي بفترة طويلة قبل أن يبدأ بالتحدث وربما منذ هو جنين في بطن أمه هناك أجزاء من الدماغ مختصة بحفظ الكلمات وإعادة استعمالها كما هناك نواقل عصبية تمكن من نطق بعض الحروف هي موجودة عند كل إنسان إال أن بعضها يضمحل ويموت بعدم االستعمال وهذا هو األمر الذي يفسر لنا صعوبة نطق بعض الحروف العربية لغير المتحدثين بهاكما يصعب علينا نطق بعض األحرف من اللغات األخرى. هذه النواقل العصبية الغير مستعملة تضعف أو تموت في عمر السابعة أو الثامنة من العمر. )إذا تعلم الطفل لغتين بطريقة متوازية 36 قبل عمر السابعة يستطيع االحتفاظ بهذه النواقل العصبية وال يفقدها(. في أي جزء من الدماغ البشري تستقر الكلمات الجديدة التي يتعلمها اإلنسان وأن كنت تتحدث بلغتين مختلفتين ترى هل تجد هاتان اللغتان مستقرهما في جزءين مختلفين من الدماغ هل يمثل الجانب األيسر من الدماغ الجزء الذي تحفظ فيه اللغة وهل بمقدورك أن تتكلم ثانية بعد أن تفقد القدرة على الكالم بسبب أصابتك بسكتة دماغية مثال هل يختلف تفكير الناس الذين يقرأون لغتهم المكتوبة من اليسار إلى اليمين )مثل اللغة االنكليزية( عن أقرانهم الذين يقرأون لغتهم من اليمين إلى اليسار مثل (العربية أو العبرية ) ما الذي يحصل داخل الدماغ حين تقرأ لغة تستخدم رموزا مختلفة تماما مثل الصينية أو اليابانية وإذا كنت تعاني من مشكلة في الدماغ تعيق القراءة فهل يختلف دماغك عن دماغ شخص آخر ال يعاني من أية مشكلة أثناء القراءة 27 ما عالقة تلك االضطرابات بالدماغ وأين موطن الخلل وكيفية العالج هذه األسئلة والكثير غيرها يفترض بعلم اللغة العصبي أن يقدم اإلجابات لها ويزيح ستار الغموض عنها يعتبر علم اللغة العصبي علما جديدا ولكن يرجى منه الكثير في المستقبل. 23 29 21 أ. شذى عبد الحفيظ محمد رحمة علم اللغة العصبي. أ. شذى عبد الحفيظ محمد رحمة علم اللغة العصبي.

قال الله تعالى ( وما أوتيتم من العلم إال قليال( أؤمن تماما بأننا نأتي إلى هذه الدنيا ونحن جاهلون نقضي أيامنا بها ونرحل عنها ونحن أكثر واشد جهال. ربما األمر الجميل في التعلم انه يمنحك الفرصة لممارسة فعل الدهشة على ما تتعلمه وتكتشفه من أمور وأولها جهلنا المتناهي. 24 تركت يشكلون أن يبدو دور ا صغير ا االستثناء دراسات لدراسة في تحديد اللغة هذا في الصدد. اللغة نصف في ومع األنماط الدماغ ذلك األيمن فهناك المختلفة إال دليل عند لألفراد القليل متزايد التي من يشير وصفت الناس إلى آنفا الذين انخراط نصف الدماغ األيمن في بعض ظواهر اللغة. والسبب في أن معظم الدراسات التي سردت أنفا لم تدرك ذلك هو أنها اعتبرت اللغة ولحد كبير وكأنها وحدة بمفردها أو أنه اليمكن تقسيمها إال ضمن الوسيلة التي تستخدم من خاللها الكالم واالستماع والقراءة استئصال والكتابة. نصف وفي المخ الحقيقة فقد تأكد اليستأصل بشكل كامل )سميث عدد في معزولة يمنى -أدمغة حتى العلماء في من بعض أن )Smith 1966) يعانون مرضى من الحاالت إدراك وقد من الكالم اقترحت عطب النادرة وبعض التي اختبارات شديد تنطوي إنتاجه على أصاب على المحدود أنصاف الجسم الثفني أن بعض هذه األدمغة تحتفظ بدرجة من فهم الكلمات المنفردة )زيدل 1976(. وقد اقترح أيضا أنه في الدماغ الطبيعي ينخرط النصف األيمن في معالجة الكلمات التي يكون مدلولها خيالي/تصويري للغاية وكذلك في القراءة أيضا وبينما يتمكن فونولوجي )انظر نصف على فإن سبيل الدماغ نصف المثال األيسر الدماغ إليس من األيمن الوصول يصل للكلمات للكلمات المجردة المحسوسة مباشرة مباشرة عبر عبر Zaidel.(1974 Sheppard وشيبارد Ellis Deloche السمات وسيرون الداللية Seron وسكيوس األساسية للمتجانسات Scius الكتابية وسيغوي المنحازة Segui معناها نحو ويستنتج من (1987) التخيلي طريق التخيل ديلوشي نتائج العالي 25 أ. شذى عبد الحفيظ محمد رحمة علم اللغة العصبي.

أو المنخفض أن الكلمات ذات الخيالية العالية تمثل بشكل ثنائي في الدماغ ( يف نصفي الدماغ( بينما تمثل الكلمات ذات الخيالية المنخفضة في نصف الدماغ األيسر فقط. في إن نصف المعجمي أسلوب عدد الدماغ في نصف Young إليس أصيبوا الدماغ أحرف القراءة الكلمة األيمن الدماغ من المعدة ويفسر خالل األيسر 21.)Ellis 1985 هذا التخزين إال للقراءة على عندما أن وليس المؤقت يجابه نصف طولها الدماغ للمعلومات الدماغ الفونولوجي األيمن بكلمات الكتابية غير هو يحقق وال يؤثر الذي الوصول ي ستخدم )ينغ مألوفة. وأجريت عدة استنتاجات حول دور نصف الدماغ األيمن من خالل مراقبة أفراد بعطب األيسر في فقط نصف دماغهم أيضا. وكان األيمن في الهدف وآخرين فقط الحالة األولى يعانون كشف عطب من العوائق في التي نصف أصابت اللغة أما في الثانية فكان لكشف المقدرات التي عطلت أو أ صيبت بالخلل. ويمكن و وابتيكار Millar ميلر في النموذجين لهذين نقدية مراجعة على العثور Whitaker )1983( بيركمان )1983( Perecman وكود.)1987( Code 22 مولر لوند دراسة تجد ولم Spliid وسبليد Lund وأندريسون Andersen Bojsen- Moller أي إعاقة في مقدرة )1986( التي استخدمت ماسح غير األمامية الصوائت تحديد الدماغ األيمن )أو بعد عطب أصاب القسم األمامي هناك منطقة عند كبير خلل فيرنك )تفسر النموذج(. (ويقول الدماغ نصف هؤالء المعانين هذه في المؤلفون من األيسر. وبالمقارنة حبسة الدراسة إدراك إن ومصابين على هذا فقد اقترحت أنها CT المدورة اليساري بعطب تضم الصائت عدة وبويسين- في تحديد توضع المعلومات بعد من في منطقة يعتمد دراسات نصف أصاب عطب الدماغ( إال أنه كان منطقة على أن أوسع هذه عدد ا تتمركز مما المنطقة من حول يحتويه من مرضى 38 23 روث ليسر Lesser( )Ruth اللغويات العصبية PDF created with pdffactory trial version www.pdffactory.com ص..29 22 روث ليسر Lesser( )Ruth اللغويات العصبية ص. 50.

يعانون من عطب في نصف دماغهم األيمن أظهروا درجة معينة من اإلعاقة الداللية في اختبارات اإلدراك على الرغم من االحتفاظ بالتمييز الفونولوجي )ليسر وجايونتي Gainotti وكالتاجيرون Lesser 1974 Caltagirone ومسيلي )Miceli 1983 وكانت محصلة مرضى ليسر جيدة في اختبارات المفردات المعجمية القياسية) باإلضافة الختبارات الفهم الفونولوجية والتركيبية( وظهرت اإلعاقة فقط عندما طلب من المرضى أن يجروا فروقات داللية دقيقة ضمن حقل داللي واحد وحصلت اإلعاقة أيضا عندما طلب تجميع كلمات مكتوبة ضمن مجموعات متقاربة أو متباعدة دالليا وبالتالي ال يمكن شرحها بسبب استخدام وسائل الرسم في مجموعة يمكن أن تعاني من صعوبات بصرية - فراغية. 25 لقد اهتمت هذه االختبارات بجوانب المعنى الذاتي لإلشارة إال أن هناك قدر ا كبير ا من الدليل يؤيد الفكرة في أن مظاهر المعنى اإليحائية في علم الداللة المعجمي تضطرب كثير ا إذا ما حصل عطب في نصف الدماغ األيمن. وقد طرحت مثل هذه االكتشافات التساؤل فيما إذا كان العطب الذي يصيب نصف الدماغ األيمن يعيق مقدرة معالجة العاطفة في اللغة ليس معجميا أي في معانيها اإليحائية فحسب ولكن في السمات فوق القطعية/التطريزية بما يتعلق بالنبر المعجمي وتنغيم الجملة. وقد فحص بورز Bowers وكوزليت Coslett بوير Bauer سبيدي Speedie وهيلمان )1987( Heilman هذه المشكلة مؤخر ا مناقشين بشكل خاص فيما إذا كان عجز كهذا يمكن تفسيره وفق شروط تأثير اضطرابات عقلية نتيجة عطب في نصف الدماغ األيمن وليس بسبب صعوبات أو عجز في المعالجة والتحليل. فقد استخدم هؤالء العلماء أسلوبا يستمع فيه المرضى إلى جمل مسجلة بنغمات عاطفية مختلفة )فرحة حزينة غاضبة أو ال مبالية(. وكان المحتوى الداللي في نصف الجمل المقدمة غير متطابق مع النغمة العاطفية وتلك حالة يتوقع أنها ستصرف انتباه المستمعين عن 22 روث ليسر Lesser( )Ruth اللغويات العصبية ص. 39.

قرارات تخص العاطفة (يشار إلى ذلك من خالل اإلشارة إلى رسوم تتعلق بالوجه). وعلى الرغم من أن من أصيبوا بعطب في نصف الدماغ األيمن أظهروا مثل ذلك التأثير إال أمهم أعيقوا في اتخاذ القرار عندما كانت السمات فوق - القطعية متطابقة مع المحتوى الداللي أيضا. وأعيقوا أيضا عن اتخاذ القرار عندما كان المحتوى الداللي قد صفي في الجمل المستخدمة على الرغم من أن أداء المرضى المصابين بعطب في نصف دماغهم األيسر كان طبيعيا مثل أداء الناس العاديين تحت هذا الظرف (الشرط). وخلص بورز Bowers وزمالءه إلى القول إن قصور المعالجة المتعلق بالسمات فوق - القطعية العاطفية يحدث بعد عطب في نصف الدماغ األيمن وال 26 يمكن شرحه ضمن شروط تأثيرات صرف االنتباه..6 تقسيم العقل وتركيبه 41 تنقسم ذاكرات العقل إلي قسمين; الذاكرات علي المدى الطويل ) memory الذاكرات علي المدى القصير (.)Short term memory للذاكرة علي المدى القصير أثر في تخزين الذاكرة المتصفة باألحوال اآلجلة مثل تذكر األطعمة التي قد أكلها اإلنسان في الصباح أو البارحة وأحيانا ال يستطيع أن يتذكر ما أكل قبل األيام. اليحدث هذه األحوال إال مخزونة في الذاكرة علي المدى القصير وبعض منها البد 20 أن يتذكرها من جديد لكي يستطيع أن يستخدم في تخزين الذاكرات األخرى. (long term للذاكرة علي المدى الطويل في عقل اإلنسان واجبات في تخزين الذاكرات علي المدى الطويل مثل تذكر عصر طفولته حيث يتذكره اإلنسان إلي كبره. هذه 28 الذاكرات مازالت موجودة ومخزونة في تذكره ولو كان كبر سنا. 26 روث ليسر ( )Ruth Lesser اللغويات العصبية ص.31. 27 دانيالحلمي تطوير أساليب تعليم مهارة الكالم من جالل مدخل تنشيط العقل رسالة الدكتورة (ماالنج : جامعة موالنا مالك إبراهيم اإلسالمية الحكومية ماالنج )5913 ص.23-25. 28 دانيالحلمي تطوير أساليب تعليم مهارة الكالم من جالل مدخل تنشيط العقل.

يرى عالم العصب أن أنشطة التحفظ التكليفي التي أداها الطالب قبل االختبار ستؤدي إلي اآلثار السلبية لعقولهم. يستطيع اإلنسان أن يحفظ األشياء العديدة من المعلومات ولكن إذا عمل الطالب في تكليف التحفيظ بل ال يفهمون ما بحفظون من المعلومات فستدخل في الذاكرات علي المدى القصير وال يجري الحفظ طويل السيما إذا تحرر من التكليف ستذهب ما حفظ من قبل. هذه عملبة تؤدي إلي اآلثار السلبية السيما حينمل اليمسح الطالب تماما فبعض المعلومات تدخل إلي الذاكرة علي 29 المدى الطويل وتؤدي إلي تفكك ما قد استقرر فيها مع ما يدخل حديثا مما يمسح. يعبر أيمن تركيب العقل في جسم اإلنسان كما يلي :.3 المخيخ : يقع أسفل مؤخرة الرأس ويسم بالدماغ الصغير مسؤول عن الحركة والتوازن والوقوف والتفكير واالنفعاالت. 41.4 القشرة الدماغية : الطبقة الخارجية للدماغ تتكون من تجاعيد وست طبقات (مسؤول عن عمل الحواس وعمليات التعلم)..1 الهايبو كامبس : ويسم قرن أمون في وسط الدماغ له صلة وثيقة بالذاكرة والتعلم..2 الهايبو ثالمس : وهو تركيب أشبه بميزان الحرارة شكال ويهتم باألعمال الالإرادية (الهضم والدورة الدموية والتنفس)..1 دور العقل في التعليم 11 طريقة التعليم الجارية في العصر الحاضر بتقديمها علي التأثير السماعي من الدورات والتكرار والتعريف العميق تنقص في مشاركة عملية حل المشكالت وتناسب هذه األحوال بأسلوب استخدام جانب العقل األيسر حيث كان الطالب ال ينشط ويشترك لوجود التأثير في نفسه. أخذت تظهر هذه المشكالت ألن األطفال اليوم 20 دانيالحلمي تطوير أساليب تعليم مهارة الكالم من جالل مدخل تنشيط العقل. 29 دانيالحلمي تطوير أساليب تعليم مهارة الكالم من جالل مدخل تنشيط العقل ص.20-22.

يقتدم الثقافة قد حصلوا منذ صغرهم علي التأثير البصري من التلفاز وغيره حتي ينطلق أسلوب التعليم إلي جانب العقل األيمن بطريقة بصرية ويضعف في استجابة التأثير السماعي ولهم كفاءة في حل المشكالت. هذه األحوال تؤدي إلي ظهور المسافة البعيدة بين الطالب والمدرس ألن أسلوب التعليم في المدرسة التناسب بأسلوبهم اللذي يتاج إليه الطالبكما وجدوا في التلفاز حتي ال يساوي بأفكارهم. بهذه الظواهر تظهر الصعوبات عندهم ويرى العلماء أن لكل طالب نظرة مختلفة في عملية التعليم. تتضمن أعضاء الجسم علي وحدات شاملة مترابطة من مليارات الشبكة العصبية والخاليا العصبية واألعضاء والجهاز العصبي. ووسائل لها دور في حركة الجسم هي األحاسيس الخمسة ومركزها وجميع أعضاء الجسم هو العقل. 42 أما خصائص العقل فهي كما يلي: وزنه نحوكيلو ونصفكيل وهو أخف من %5 4 من وزن البدن. يستهلك العقل إلي نحو %45 طاقة الجسم. ينقسم العقل إلي: 377 مليار خلية عصب بليون الخاليا الدبقية sel ( kuitilium 467 3777 بليون نقاط االشتباك العصبي )sinapsis( )glia -3-4 -1.memori يجد روجار سبيرى Sperry( )Roger أن جانبي عقل اإلنسان طريقة عمله مختلفة وهي أن الجانب األيسر منطقي يجب التصحيح والجانب األيمن خيالي يجب العشواء. يرى العلماء اآلخرون أن العقل له ثالثة جوانب منها الجوانب األيسر والجانب األوسط. لكل جانب دور; الجانب األيمن له وظيفة في االختراعات واحيانا كان الطالب الذين يستخدمون الجانب األيمن يحبون األحوال العشوائية الصورة والجداول ويحبون دراسة األشياء من الكل إلي الجزء.

واثاني هو الجانب األيسر له دور في أنشطة حركية تتعلقة بالمنطق والتحليل واللغة والترتيب والرياضية أو الحساب. يجد األنسان أن ميول الطالب في التعليم إذا استخدموا الجانب األيسر يحبون األشياء الترتيبية ودراسة المواد من األجزاء إلي اإلجمال ويحبون الكلمات والرسوم واألحراف. والثالثة هو الجانب األوسط فيه هيبو كامبوس وتالموس وأميقداال. هذا الجانب يدفع نحو %47 من جميع مضمون العقل وله مسؤولية في النوم والعاطفة واالهتمام والتنظيم األجسام وهرمون العقل. )hormon( والمعاشرة والشم وإنتاج المواد الكيميائية في التعليم جسمية يستطيع بناء العقل حينما جاءت الخبرة الجديدة فيبنى تحصين الكهرباء الكيميائي وإذا جاء أكثر خديدا في التأثير فسيبنى تنشيط الخطوط الجديدة أحسن من قبل. إذا شعر العقل بمهم المعلومات التى حصل عليها لتوضع في 43 المذكرات الطويلة فستبنى المذكرات. من هنا كان التعليم سيجرى أجود إذا استطاع توازن وظائف الجانب األيمن واأليسر واألوسطكضابط العواطف. تنمو األعصاب مهال بجذب األعصاب األخرى التي لها فروع التشبعات المتساوية. إذا أخذ العقل المعلومات الجديدة فتبني التشبعات الفروع الجديدة وتطور الفروع األخرى. عقل اإلنسان له 377 مليار عصب متحرك ولكل عصب نحو 47 ألف ربطة. في عقل اإلنسان كانت المعلومات التي تمر من عصب إلي عصب آخر بشكل الكهرباء بواسطة التشبعات. إذا كان التأثير مقبوال فسينهض العصب اإلنتاج إلى كل عصب مرتبط به حتى تصل المعلومات إلي الهدف بظهور االستجاب اإلنتاج المنهوض.

صعب اإلنسان لفهم طريقة عقلة في التعلم طول دراسته هناك تغييرات كافية تربط بين األعصاب. إذا كان التأثير متساويا مع ما حصل عليه العصب من قبل فسيعطى االستجابات بسرعة بل إذا كان التأثير مختلفا مع ما حصل عليه العصب فسيندمج بسرعة ألداء االستجابات المناسبة. البد لعملية التعلم أن تنشط العمل ووظائف العقل. يقول سوتانتو و ندورا مدير الجامعة الدماغية- أن العقل يجري مستقيما كل معلومات تدخل فيه سينشرها العقل بنفسه ويصير مجموعة متخالفة. لذلك فالبد لعمل العقل الطبيعي أن يراعي االحتياجات لكي يعمل جيدا. يرى هاروم أن قضايا العقل هي: 3. تخزين المعلومات في األعصاب. 4. للعقل أجهزة لخلق الطبيعات في التفكير والتخلق. 1. تخزين المعلومات بشكل التعبيرات والصور واأللوان. 44 2. اليميز العقل بين الحقائق والتذكرات. 5. يؤيد الخيال العقل ويبلغ ما يريد. 6. المفاهيم والمعلومات مرتبة بشكل الرسوم يستطيع العقل قبولها وردها. 0. تربط األجهزة الحسية وعناصر العصب مع العالم الخارجي تستطيع التدريبات الحسية والجسمية تقوية العقل. 8. اليسترح العقل حينما يشعر العقل بالتعب وال يستطيع حل األعمال فكان العقل اللبي سيواصلة. 9. يحاول العقل والقلب أن يتقاربا إذا عمل العقل أكثر في حضر صاحبه إلي الحسنات واالطمئنان في نفسه. 37. قوة العقل مرتبطة باألطعمة المقبولة لديه.

حرمان و تكين الباحث في علم النفس في بحثه يقدم نوعين من خصائص أسلوب التعليم التي يتملكها اإلنسان: أسلوب التعلم اإلجمالي; فروع. أسلوب التعلم التحليلي; ترتب الصورة تفصيليا. يميل إلي نظرة األشياء الشاملة أو الصورة الكبيرة دون يميل إلي نظرة المشكالت والركيز إلي األجزاء التي.3.4 يخلق الله اإلنسان له تفو ق على المخلوقات األخرى; عقل التعلم وضبط العواطف وطاقة اختبار العوامل المحركة أي ذكاء عبودي وذكاء روحي. هذه الخصائص عطاء الله لإلنسان لكي يؤدي األمانة. في الحقيقة أن مضمون العقل يزيد إذا استخدم اإلنسان للتفكير. نستطيع أن نعرف فرق عدد الخاليا عقل اإلنسان بالمقارنة بالمخلوقات األخرى: 45 لعقل اإلنسان 377 مليار خلية لعقل القدرة 37 مليارات خلية لعقل الفأر 5 ماليين خلية لعقل الطائر 377 ألف خلية.3.4.1.2 sel عدد مزايا عقل اإلنسان هي طاقة في التعلم وأما الحيوان فخلق ليست لديه طاقة فيه. ليس لدالة علي ذكاءه فاإلنسان يحتاج إلي عقله أقل من 3 بالماءة لكي يعيش معتدال إذن فطرة عقل اإلنسان المخزون كبيرة في نفسه.

46 الفصل الثالث منهجية البحث.0 منهج البحث استخدمت هذا البحث المدخل الوصفي الكيفي. كما يرى و Huberman A.Michael ان البحث الكيفي يركز على أقوال وأفعال البشر التي تحدث في سياق شمحدد 53. ويهدف هذا المنهج الوصفي لوصف الظاهرة الحالية. وفي ذلكم حاولة لوصف وتسجيل وتحليل وتفسير الظروف الراهنة. البيانات التي يجمعها في يسمى بالبحث الكيفي. شكل الكلمات والصور وليس األرقام. الن ذلك البحث B.Milles Matthew يرى أرشاد أن المدخل الوصفي هو األسلوب الذي يسعى إلى توفير الوصف من األعراض الراهنة. الواردة فيها توفير العمل وتسجيل وتحليل وتفسير الشروط والذي يحدث في الوقت الحاضر. لذلك هذا المدخل الوصفي لهالخصائص : أ) يصيف ما ظاهر. ب) التركيز على مشاكل الحاضر. ج) الباحث ال تالعب المتغيرات 54 أو يراتب الحدوث المستقبل. و يشار ايضا أن البحث الوصفية التحليلية يسمي البحث غير التجريبي. يحدد هذا البحث بالعالقة بين المتغيرات واختبار الفرضيات وتطوير مبادئ ونظريات 51 عالمي. واستخدمت في هذا البحث لتحديد كيفية صياغة طريقة التمييز في تعليم ترجمة القرآن والكتب العربية التى صاغها أبازى. ولذلك هذا البحث يركز على تحليل 51 Matthew B.Miles dan A.Michael Huberman, Analisis Data Kualitatif, (Jakarta: Universitas Indonesia (UI-Press), 1992), hlm. 156. 52 Azhar Arsyad, Bahasa Arab dan Metode Pengajaran, (Yogyakarta: Pustaka Pelajar, 2002), hlm. 163-164. 53 Sanapiah Faisal, Metodologi Penelitian Pendidikan, (Surabaya: Usaha Nasional, 1982), hlm. 120.

47 خصائص طريقة التمييز في تعليم ترجمة القرآن والكتب العربية التي صاغها أبازى ثم تحلل الباحثة هذه الطريقة بنظرية علم اللغة العصبي..6 مصادر البيانات مصدر البيانات في هذا البحث كما يلي :.3 مصادر البيانات الرئيسية يعنى البيانات التي حصل عليها مباشرة لتحليل طريقة التمييز وخصائصها في تعليم ترجمة القرآن والكتب العربية. المصدر الرئيسي هونتائج المالحظة في عملية تعليم الترجمة القرآن وكتب العربة بطريقة التمييز المدرس في مؤسسة اللغة العربية األزهار بباري كديري ستقابل الباحثة بالمدير و والطالب مؤسسة اللغة العربية األزهار بباري كديري وكتاب اإلرشاد طريقةالتمييز يعنى كتاب التمييز ألبازى وكتاب كوكبا ألبازى وكتاب تمييز للمدرس ألبازى وشيف وكتاب علم اللغة العصب : كتاب اللغويات العصبية لروث ليسر ( )Ruth Lesser علم نفس كالبرمجة اللغوية العصبية لستيف بافيستر وأماند فيكرز Kemampuan Berbasis Brain Basic Learning: Pembelajaran karya Eric Jensen Otak.4 مصادر البيانات الثانوية يعنى البيانات التي حصل عليها لتكميل البيانات الرئيسية من كتب تعليم اللغة العربية (النظريات اللغوية والنفسية وتعليم اللغة العربية لعبد العزيز اإلتجاهات المعاصرة في تدريس اللغة العربية واللغات الحية األخرى لغير الناطقين بها لمماده إبراهيم dan Quantum Pembelajaran kecerdasan optimalisasi لنندانج كوساسيه وديدي سومارنا كتاب Neuro linguistik psiko لعارف الدين وهلم جرا) : وكتب عن نظريات الترجمة (أساس الترجمة :Translation من اإلنجليزية إلى العربية وبالعكس لعزالدين محمد نجيب علم الترجمة بين النظرية والتطبيق لمحمد الديداوي اتجاهات في الترجمة : جوانب من نظرية الترجمة لمحمود اسماعيل صيني فن الترجمة

48 للطالب والمبتدئين ألكرم مؤمن وله ما جري(: وكتب النحو والصرف )كتب متن الجرمية لإلمام الصنهاجى شرح ابن عقيل علي ألفية ابن مالك للدكتور إميل يعقوب جامع الدروس العربية لشيخ مصطفى الغالييني وله ما جري(. 3. حضور الباحثة الباحثة في حضور البحث الكيفي هي كأداة البحث طريقة التمييز في تعليم ترجمة القرآن والكتب العربية. لجمعا والمنفذة لبيانات وتحليلها وتفسير البيانات من تجري الباحثة أيضا واإلبالغ عن الباحثة هي لتحليل المخططة نتائج البحث. تنف ذ الباحثة مقابلة إلي مدير وبعض أساتيذ وطالب مؤسسة اللغة العربية األزهار بباري كديري. وتالحظ الباحثة مؤسسة اللغة العربية األزهار بباري كديري. ألبازى كتاب طريقة اإلرشاد عملية تعليم الترجمة القرآن والكتب العربية بطريقة التمييز في التمييز يعنى وتجمع الباحثة البيانات كتاب للمدرس ألبازى وشيف وكتاب متعلقة بعلم اللغة العصب 6. طريقة جمع البيانات التمييز وكوكبا ألبازى الكتاب من قراءة وكتاب تمييز جمع بيانات هذا البحث من عدد الخطوات. من مصادر البيانات فتستخدم من الباحثة مصادر البيانات الرئيسية ومصادر البيانات الثانوية. وتستخدم الباحثة طريقة جمع البيانات بالمالحظة والمقابلة والوثائق. ستالحظ الباحثة في عملية تعليم ترجمة القرآن والكتب العربية بطريقة التمييز مباشرة في مؤسسة تعليم اللغة العربية لحصول معلومات أوبيانات التي تتعلق بهذا البحث.

49 وتنفذ الباحثة المقابلة بطريقة open-ended يعني ستسأل الباحثة إلي مجيب المقابلة أما مجيب المقابلة ينقسم علي مدير مؤسسة اللغة العربية األزهار كديري وبعض أساتذها وطالبها. وتركز الباحثة فى المقابلة إلي بحوث البيانات عن عملية تعليم ترجمة القرآن والكتب العربية بطريقة التمييز. وتستخدم الباحثة جمع البيانات بالوثائق لتوجد المعلومات من كتب اإلرشاد طريقة التمييز فيها كتاب تمييز وكتاب كوكب وكتاب تمييز للمدرس وجمع الكتب المتعلقة بالبحث والمعلومات المتنوعة من مصادر في الكتب المعنية..1 أسلوب تحليل البيانات أما تحليل البيانات المستخدمة في هذا البحث هو األسلوب الوصفي ) (Descriptive Analysis لتحليل نتائج المالحظة في عملية تعليم الترجمة القرآن وكتب العربة بطريقة التمييز في مؤسسة اللغة العربية األزهار بباري كديري ونتائج المقابلة المدرس وبعض الطالب مؤسسة اللغة العربية األزهار بباري كديري. باحثة إلي مدير و وتستخدم الباحثة تحليل المحتوى بالمشكلة وهي : أول : في الغالب تتكون من البيانات المتاحة من المواد التي تشكل الوثائق. اذا كانت لديها وقت محدود والمسافة وال يمكن ان تحقق هذا الموضوع مباشرة. ثانيا : توفير مقومات نظرية معينة بشأن هذه البيانات ألن اللغة التي يستخدمها الموضوعات صعبة جدا أن نفهم. ثالثا : الباحثة لديها القدرة التقنية لفي كثير من األحيان حجم المواد يتجاوز قدرة الباحثين على التعامل معها. الصحف البحوث والمجالت واألفالم والكتب قد ال تكون قادرة على دراسة البحوث الشاملة. للتغلب على هذه المشكلة من خالل تحليل عينات من بعض 52 المواد. Salim, dkk, Metodologi penelitian Kualitatif, (Bandung: Cita Pustaka Media, 2012) hlm.127. 54

خطوات تحليل البيانات في هذا البحث من مراحل : جمع البيانات وتجميع 51 البيانات اختار البيانات ثم تحليلها. تحليل هذه البيانات في شكل سرد سلسلة من النتائج البحثية إلجابةأسئلة البحث. تحلل الباحثة خصائص طريقة التمييز في تعليم ترجمة القرآن والكتب العربية. وبعد تحليل ذلك صياغة تصل الباحثة نتائج هذه الصياغة بنظرية علم اللغة العصبي. أما خطوات تحليل البيانات هي نموذج التحليل االستقرائي :.3 مالحظة الظواهر االجتماعية تحديد المراجعات اعادة فحص..4 تصنيف المعلومات التي تم الحصول عليها..1 شرح التصنيف.2 شرح عالقة التصنيف.5 استخالص استنتاجات عامة 55.6 شرح النظريات 55 Bungin, Muhammad Burhan, Penelitian Kualitatif: Komunikasi, Ekonomi, Kebijakan Publik, dan Ilmu Sosial Lainnya, (Jakarta: Prenada Media Group) hlm. 148

51 أ-نتائج البحث وتحليلها الفصل الرابع نتائج البحث وتحليلها ومناقشتها خصائص طريقة تمييز في تعليم نحو وصرف لترجمة القرآن والكتب العربية )3 لكل تعليم اللغة له أربعة مهارة وهم مهارة االستماع ومهارة الكالم ومهارة القراءة ومهارة الكتابة. وكذلك في تعليم اللغة العربية له أربعة مهارة. والبد ان يملك الطالب أربعة مهارة لحصول تعليم الغة الناجحة وهم مهارة االستماع ومهارة الكالم ومهارة قراءة ومهارة الكتابة. ولكل اللغة لها الصعوبة والسهولة في المستوى المتنوعة. صعب كثير من المجتمع والطالب عندما ان يتعل م اللغة العربية. ولذلك البد ان يستخدم مدر س طريقة التعليم المبتكرة والمثيرة والمسرورة والسهولة. فكيف يعل م المدر س جو الفصل الممتعة والمسرورة. التمييز. كل تمييز طريقة المسلم ال يكفي أن وكثير من نتائج األعمال المبتكرة التي تظهر اآلن منها طريقة هي نتيجة البحث من أبازى الذي يريد ان يقدم حال للمسلمين أن يكون قادرا على قراءة القرآن ولكن أيضا يحفظ ويفهم معنى القرآن بجيد. ويرجو الي كل أسرة من المسلمين وخاصة جيل الشباب انهم يفهمون معنى القرآن. حلول صياغة هذه الطريقة هي نتيجة البحث من أبازى الذي يريد ان يقدم للمسلمين أن كل مسلم ال يكفي أن يكون قادرا على قراءة القرآن ولكن أيضا يحفظون ويفهمون معنى القرآن بجيد. ويرجو الي كل أسرة من المسلمين وخاصة جيل الشباب انهم يفهمون يقرؤونه الذي معنى القرآن بجيد. هذه الطريقة ويسمعونه. الهدف من هذه الطريقة هو منذ الطفولة لكل الصغار يستطيعون قراءة وترجمة وكتابة القرآن وكتب العربية. تساعد في ترجمة القرآن األطفال من

52 إن طريقة تمييز هي طريقة جديدة لتعل م اللغة العربية أو القرآن.عكفت هذه الطريقة على ا مل سلمين الذين يريدون فى الولت اإليجاز أن يقدروا على ترجمة القرآن أو الكتب العربية. إن طريقة تمييز هي األسلوب المستخدم في صياغة النظرية األساسية بالنحو والصرف )Quantum Nahwu Sharaf( )Arabic for Spesific Purpose( المدرجة في تعليم اللغة العربية ألغرض خاصة بتلك المزايا المذكورة كانت هذه الطريقة جيدة لترقية مهارة القراءة ومهارة الترجمة وإمالءكتابة القرآن وكتب العربية. 56 طريقة تمييز هي عبارة عن طريقة ميسرة لتعليم اللغة العربية وقواعدها التي اخترعها أبارى )Abaza( هو أحد مؤسسي معهد بيت التمييز ولد في إندرامايو جاوا غربية سنة 3969 تلقي العلم وتعل م العربية علي يد جده كياي تمييز وبعد وفاة جده تعلم علي يد عمه كياي أنس تمييز. أكمل دراسته االبدائية والمتوسطة والثنوية في إندرامايو. ثم واصل دراسته في كلية االقتصاد بالجامعة الشافعية اإلسالمية في جاكرتا مرحلة الليسانس والماجستير. كان يحب التدريس وتهتم التربية. رأى من خالل خبراته سنوات عديدة في تعل م اللغة العربية وتعليمها صعوبة الطلبة في تعل م اللغة العربية وال سي ما قواعدها. ففك ر في طريقة ميس رة لتعليم اللغة العربية وقواعدها لمعاجلة تلك الصعوبة. رأى أبارى )Abaza( أن تعليم القواعد باستخدام المنظومات النحوية كألفية ابن مالك الذي يوجد في بعض المعاهد السلفية مناسب ا لنفسية الطلبة حيث أنهم يحرصون في حفظ المنظومة ويقرؤونها عن طريق التغني في الفصل يحفظون آالفا من الشعر بالسهولة ويتسابقون بها كل السنة إال أنهم يواجهون المشكلة في فهم األشعار وتطبيق القواعد تطبيق ا عملي ا. من هنا رأى أبارى )Abaza( أن الطلببة يحبون األغنية ويحبون التعليم عن طريق التغني ولمعالجة صعوبة الطلبة في فهم منظومة الشعر باللغة 56 Abaza, Tamyiz, (Jakarta: Tamyiz Publishing, 2011), hlm. 8.

53 العربية نظ م مواد القواعد كمنظومة الشعر باللغة اإلندونيسية وأخذ نغمات األغاني المشهورة لدى الطلبة وتغنى المادة بها في الفصل. يرجع تسمية هذه الطريقة ب "التمييز" إلي اسم "كياي تمييز" هو جد أبارى )Abaza( الذي علمه القرآن واللغة العربية والدروس الدينية في المصلى يسوكافرنا بإندرامايو. لذكرى جهود كياي تمييز في تزويد أبناء سوكافرنا بالعلوم الدينية بني في 50 هذا المصلى معهد وسم ي بالتمييز متسويا إليه. يسير التعليم بهذه الطريقة علي أسلوب ممتع ومشوق وذلك باستخدام أغنية وتصفيق أثناء التعليم. فمعظم المواد الدراسية ت درس باستخدام نغمات من األغاني المشهورة لدى الطلبة سواء كانت إندونيسية أم عربية والمواد تنظم باللغة اإلندونيسية بدأ المعلم إلقاء المادة بالتصفيق جماعة ثم يغن ي بالمادة المنظومة جماعة بصوت مرتفع وفي آخر البيت أو الجملة صف قوا جماعة فرد د الطلبة الماد ة المدروسة عن طريق التغني بإشراف المعلم حتي يحفظوها ثم يأتي بعد ذلك التطبيق. استخدام أغنية وتصفيق أثناء التعليم متعلقة إلي نفسية الطلبة وال سي ما األطفال فيشعرون بالراحة النفسية ومرح وبهجة يحفظ الطلبة المادة كالقواعد النحوية بدون مشقة ودون شعور أنهم في أثناء التحفيظ. وهذا تيمشى مع مبادئ تعليم اللغة األجنبية كما قال عنها ناصف مصطفى عبد العزيز: "ومن المبادئ السائدة في تعليم اللغة األجنبية أن عملية التعليم والتعل م ينبغي أن تتم في مرح وبهجة". فيجب علي المدرس أن يهتم بإدخال الفرحة إلي نفوس الطلبة; ألن ترويح النفوس أثناء الدراسة يؤدي إلي الفهم واالستجابة والقبول. 57 Abaza, Tamyiz, hlm.1

54 تأتي هذه الطريقة في ظل الخلفية الفكري ة أن اللغة العربية كما يعتبرها الكثيرون أن ها صعبة ومعق دة وإتقانها يحتاج إلي وقت طويل وجهد كبير وهذا الزعم يسبب الملل والسآمة والتعب والعبء إذا كان األمر كذلك لن يصل تعليم اللغة إلي أهداف المقرورة المنشودة. فحاول األستاذ أبازى )Abaza( أن يبتدع ويخترع هذه الطريقة لتسهيل عملي ة التعليم والتعل م لكل من الطالب والمعلم من خالل توصل إلي المعلومات بسهولة ويسر وسريعة. في هذه الطريقة يلعب المعلم دور ا هام ا في تهيئة الجو التعليمي المناسب للطالب بجلب انتباههم عن طريقة تقديم المادة باسلوب مشوق عن طريق التغني والتصفيق. ومن المهارات التي ينبغي للمعلم أن يملكها سوى المهارات اللغوية ومهارة التدريس مهارة التغني; ألن معظم المواد حسب الطريقة تلقي عن طريقة التغني. ومن المبادئ األساسية الستخدام طريقة ما يلي: تمييز التعليم بالقلب (teaching by heart) يعني أن المعلم يعلم بأسلوب مشوق ونشاط learning) (fun and active فينبغي له أن يجتنب سلوك ا قاسي ا ومتشدد ا ومخيف ا لدى الطلبة في التعليم. توظيف الدماغ األيمن والدماغ األيسر والدماغ الالواعي. الدماغ األيمن وظيفته للفهم وهو %34 من طاقة الدماغ والدماغ األيسر وظيفته للذكر والحفظ وهو %11 من طاقة الدماغ أما الدماغ الالواعي %55 من طاقة الدماغ فواظفته تكرار وتخزين ما فعله الدماغ األيمن واأليسر. بتوظيف الدماغ الالعي يستطيع الطالب أن يتعلم من غير شعور أنه يتعلم فالتعليم لديه ليس عبء وال مشقة..3.4

55 المادة الدراسية تدريجي ا ثم يتبعها.1 النظرية والتطبيق في نفس الوقت. تعرض المادة والتطبيق بمسافة بعيدة من التطبيق اليجوز التفاوت بين تقديم 58 الوقت. مناسبا بما سبق قال أبازى إن التمييز هو ورقة العمل ( )work sheet فى الصياغة النظرية األساسية بالنحو و الصرف الكم ألغرض خاصة ماهرة ترجمة القرآن و كتب 59 العربية. يتوجه أليها التالميذ فى الوقت ومن جهة ثانية قال أبازى إن العوائق التى الحاضر أنهم يصعبون على صياغة النظرية النحو والصرف بواسطة التعليم السهل و الممتع ألنهما قد ظن هما التالميذ دراسة صعبة. العوائق السابقة فيما يلى : البد للتلميذ تعلم ترجمة من كتب النحو والصرف. البد للتلميذ ترجمة الكتب السابقة. البد للتلميذ تعلم فهم من النظرية فى الكتب السابقة. البد للتلميذ أن يتعلم تطبيقا من النظارية فى الكتب السابقة إلى كتب العربية 67 األخرى. بل البد للتلميذ أن يحفظ المتن والنظم. قد عالجت هذه العوائق بطريقة تمييز. على الفقرة أ ن التمييز يعطى مفاتح ويعرب تركيب الكلمات اإلستراتيجية لنظرية السابقة وأن التالميذ يقدرون على الترجمة وترجمة القرآن والكتب العربية. تغرض تعلم كل الحال عن اللغة طريقة تمييز مختلفة بالطريقة األخرى التى العربية. وطريقة تمييز أ ن األغراض الخاصة هي ماهر فى ترجمة القرآن والكتب العربية 58 Abaza, Tamyiz, hlm. 7-11 Abaza, Tamyiz, hlm. 8. 60 Abaza, Tamyiz, hlm. ii. 59

56 بصياغة النظرية األساسية في النحو والصرف التى تناسب باحتياج Arabic for Specific.)ASP( Purfose ظهرت طريقة تمييز ليس باعتماد تافة الي نظريات علم النحو والصرف سابقا. تظهر طريقة تمييز لتسهيل مسلمين ان يفهم القرآن والكتب العربية. اهداف هذه الطريقة هو يساعد مسلمين مستطيعين ترجمة القرآن والكتب العربية دون أمضى سنوات عديدة. يريد أبازى أن يكون كل المسلم يفهم القرآن الكريم ويعرف اللغة العربية منذ الصغر ألن القرآن الذي أ نزل باللغة العربية هد للناس فالوصول إلي هدي القرآن اليكفي بقراءته ولكن بتدبر آياته. وتدبر آيات القرآن اليتحقق إال بمعرفة اللغة 63 العربية. فيقول أبازى لماذا يسهل تعليم القرآن التالية :.3 اليجوز ان يعل م المدرس قرآن صعبا ألن أنزل الله القرآن سهال فالبد يعل مه بسهولة. كما قل الله تعالى في القرآن الكريم في سورة القمر 44 30 : ) :27 14 (.4 عل م الله القرآن من تعل مه كما قل الله تعالى في القرآن الكريم في سورة الرحمن. ):4-3 (.1 اللغة العربية لها 17777 مفردة علي اكثر.2 القرآن له 4765 مفردة وينقسم علي 3606 المفردة المشتق و 189 المفردة الجامد Abaza, Tamyiz, hlm. 3 61

مرة وينقسم الكلمة في القرآن إلي.5 كرر ذلك المفردة في القرآن 00865 ثالثة اقسام وهم حرف واسم وفعل 57 % 12 2 من الحرف % 10 0 من االسم % 40 9 من الفعل مرة في القرآن كما يلي : تكرار المفردات 855 مرة من % 15 كرر 381 حرف 46086 مرة من % 47 كرر 487 اسم 35860 مرة من % 36 كرر 337 فعل 34001 مرة من كرر 486 اسم وفعل بنفس الترجيم في اإلندونيسية 33380 % 32 مرة من % 85 أو 45 جزء كرر 855 حرف واسم وفعل 66380.6 ولذلك تسهيل لحفظ المفردة.0 كرر المفردات % 87 تقريبا من سورة البقرة 64.8 تزيد المفردات من كل السورة قليل فقليل. ذلك من خالل ترجمة القرآن بطريقة تمييز. يعلم المدرس الطالب مفرادات اللغة العربية المأخوذة من القرآن ويعلمهم الكتابة واالمالء. وفي المرحلة المتوسطة ينتقل تعليم اللغة العربية إلي قراءة الكتب العربية في الفقه والتفسير والحديث والعقيدة. قد جمع أبازى مفرادات القرآن في كتاب كوكبا إلي اللغة اإلندونيسية لتسهيل الطالب في ترجمة القرآن والكتاب العربية. يتضمن هذا الكتاب 4639 مفردة وهي Abaza, Tamyiz, hlm. 1 62

عدد كلي من مفردات القرآن. ففي المرحلة اإلبتدائية يتعلم الطالب سورة البقرة وهي 61 تضمن %87 من مفردات القرآن. 58 يسير التعليم بطريقة تمييز علي أسلوب ممتع ومشوق وذلك باستخدام أغنية وتصفيق أثناء التعليم. فمعظم المواد الدراسية ت درس باستخدام نغمات من األغاني المشهورة لدى الطلبة سواء كانت إندونيسية أم عربية والمواد تنظم باللغة اإلندونيسية بدأ المعلم إلقاء المادة بالتصفيق جماعة ثم يغن ي بالمادة المنظومة جماعة بصوت المادة المدروسة عن فردد الطلبة مرتفع وفي آخر البيت أو الجملة ص فقوا جماعة طريق التغني بإشراف المعلم حتي يحفظوها ثم يأتي بعد ذلك التطبيق. استخدام أغنية وتصفيق أثناء التعليم متعلقة إلي نفسية الطلبة وال سي ما األطفال فيشعرون بالراحة النفسية ومرح وبهجة يحفظ الطلبة المادة كالقواعد النحوية بدون مشقة ودون شعور أنهم في أثناء التحفيظ. وهذا تيمشى مع مبادئ تعليم اللغة األجنبية كما قال عنها ناصف مصطفى عبد العزيز " : ومن المبادئ السائدة في تعليم اللغة تتم في مرح وبهجة". فيجب علي المدرس األجنبية أن عملية التعليم والتعل م ينبغي أن أن يهتم بإدخال الفرحة إلي نفوس الطلبة; ألن ترويح النفوس أثناء الدراسة يؤدي إلي الفهم واالستجابة والقبول. لحصول التعليم الناجح بطريقة تمييز البد ان عل م الم درس على معيار تعليم طريقة تمييز. طريقة تمييز لها مبادء وهم مبادء التعليم ومبادء التعل م ومبادء التقويم. أما مبادء التعليم ينقسم على قسمين وهما : المدرس بالصدور كما أنزل الله القرآن إلى التعليم بالصدور البد يعل م صدور الناس Abaza, Tamyiz, hlm. 1 63

أطاع على مراحل عند التعليم; أن طريقة تمييز لها أربعة المرحلة وهم التمييز األو ل والتمييز الثاني والتمييز الثالث والكتب العربية - 59 أما مبادء التعل م ينقسم علي قسمين وهما: الدوني ;)Laduni( (ilate kudu muni) Laduni هو نموذج التعليم بالعمالية العقل من الدماغ األيسر بجيد ليفهم درسا بسريع و بالعمالية العقل من الدماغ األيمن بجيد ليحفظ درسا في الوقت الطويل. إذا يتوز ن الطالب الدماغ األيسر والدماغ األيمن عند التعليم فسيحصل الطالب فهما وحفظا الدرس. ولكن لم كمل ذلك الخطوات ال يزال هناك واحد الدماغ يعني دماغ فاقد الوعي التي له قوة عظيم فوق الدماغ األيسر والدماغ األيمن. سينتوت ;)Sentot( Sentot هو نموذج التعليم باشراف المدر س والبد إلي الطالب التباع كما قال المدر س. معيار طريقة تمييز هو كيف إذا تعل م الطالب فيستطيعه ان يعل م. بعد تعل م الطالب فيقول: إذا كان خطوة يحسب فاستطيع تعل م بطريقة تمييز. أما ومبادء التقويم ينقسم علي قسمين وهما: يسير اما عملية التعليم بطريقة تمييز البد ان يسعر مسرورا من الطالب بعد أن تعل م بطريقة تمييز فيقول الطالب "إذا كذلك أستطيع أن أعالم بطريقة تمييز". - - - - يسير التعليم حسبه هذه الطريقة علي خطوات التالية: التمهيد في هذه الخطوة يهئ المعلم طالبه لتقبل المادة الجديدة ويوجههم إلي االهداف المرجوة ويحثهم ويشجعهم ليتكون لديهم الدافع للدرس الجديد واالنتباه إليه. بدئت المدر سة بتشجيع الطالب. ثم يلفظ الطالب بصوت.3

مرتفعة بعض شعائر حتي يتصور في ذهنهم أن اللغة العربية ليست عبئا مخيفا فيحرصون في تعلمها. 4. الربط والمراجعة في هذه الخطوة يربط المعلم بين الدرس السابق والدرس الجديد 61 مع مراجعة الدرس من البداية ففي كل بداية الدرس يبناول الطالب كل الدروس ويلفظها عن طريق التغني. يغني الطالب بأغنية المفردات الحرف عالمة االسم عالمة المضارع عالمة الماضي عالمة االمر وله ما جرى. 1. العرض في هذه الخطوة يعرض المعلم الدرس بوسيلة السبورة أو باستعمال جهاز العرض ثم يقرأه نموذجا عن طريق التغني عدة مرات مع التصفيق في أثناء التغني وبعد ذلك يردده الطالب حتي يحفظوه تلقائيا. ثم يشرح المعلم الدرس بالتفصيل مع إتيان األمثلة من القواعد المدروسة إذا كان الدرس درس القواعد. وبعد ذلك أتاح المعلم الطالب فرصة لتقديم السؤال حول الدرس الذي لم يفهموه. 2. التطبيق في هذه الخطوة يوجه المعلم الطالب إلي التصفح بصحات التطبيق التي توجد في الصفحات األخيرة من الكتاب. ثم يحدد الطالب بإرشاد المعلم كل الكلمات التي توجد في النص هل هي حرف أو اسم أو فعل. إذا كانت الكلمة موضوع الدرس فيغني الطالب بالدرس الذي يتعلق بهذه الكلمة.

3 (مميزات وعيوب طريقة تمييز العربية في تعليم قواعد نحو وصرف لترجمة القرآن ولا كتب ال أحد كامل في االرض ولكل شيئ له ايضا لها مميزات وعيوب فكذلك طريقة تمييز. مميزات وعيوب. وفي عملية التعليم 61 مميزات أما طريقة تمييز كما يلي: يعل م المدر س ترجمة القرآن والكتب العربية بطريقة تمييز لها المبادئ وهم أشع الصدور )يعل م المدرس بالصدور( وسهولة ويحدد الوضع المعقد. يتعل م الطالب ترجمة القرآن والكتب العربية بطريقة تمييز لها المبدئين وهما الدوني )Laduni( وسينتوت )Sentot( يشعرون الطالب مسرورا ان يتعل م بالموسيقى. الموسيقى تجهز وتعد الطرق العصبية في المج. يشعرون الطالب سهولة عند تعل م. ليس صعب أن يتعلم قواعد نحو وصرف لترجمة القرآن ولا كتب العربية ألن أنزل الله القرآن يسيرا كما قل الله تعالى في القرآن الكريم في سورة القمر: 27: 14 44 30 ).( يتعل م الطالب قواعد نحو وصرف لترجمة القرآن ولا كتب العربية بالمتفاعل المرتفع. تشرح األستاذة عن اهداف التعليم بهذه الطريقة فتكوين متفاعل في نفس الطالب لحصول ذلك االهداف. يتعل م الطالب بحركة الجسم حماسا. في عمالية تعليم قواعد نحو وصرف لترجمة القرآن ولا كتب العربية بطريقة التمييز يوجه المدرس إلى طالب أن يتغنى ويشعر بالراحة عندما تعلم. ويتم تشجيع الطالب على تحريك - - - - - -

الجسم مثل يحرك اليدين أوالرأس أوالجسم وهكذا دواليك ومما على المواد درس مع حركات اليد. ويتم ذلك لتحسين فعالية التعلم. يدل عيوب أما طريقة التمييز كما يلي: يتم ردع التعلم إذا كان المعلم ضعيف لذلك يجب أن يكون 62 المعلم الكثير من الطاقة عند تدريس. ألن عملية التعلم يتطلب الكثير من الصوت والطاقة. يحظر على الطالب من طرح عميقا حول القواعد العربية. يمكن للطالب فقط تحديد أمثلة الجملة القرآن ولكن ال يمكن صياغة أمثلة الجملة في اللغة العربية آلخر. مراحل تطبيق األسلوب مطلقة وال يمكن تغييرها لذلك يجب المعلمين يتوافق مع المراحل في تعليم بطريقة التمييز المشاركة النشطة من جانب الطالب في الدراسة لتحديد النجاح في تعلم طريقة التمييز يجب أن يكون الطالب الناشطين في الغناء والمواد الحية التي قدمها المعلم - - - - - ب- مناقشة نتائج البحث 3 (خصائص طريقة التمييز وعيوبها ومميزاتها علي ضوء علم اللغة العصبي أوال يعل م المدر س ترجمة القرآن والكتب العربية بطريقة التمييز لها المبادئ وهم أشع الصدور )يعل م المدرس بالصدور( وسهولة ويحدد الوضع المعقد. ذلك المبادئ لقياس تعليم ترجمة القرآن والكتب العربية بطريقة التمييز من الناجحين أو غير الناجحين ولتطبيق ذلك المبادئ فالبد يهتم المدر س موجات المخ عندما يعل م.

وتندرج أنماط موجات المخ تحت هذه الفئات: 62 62 إيريك جينسن التعل م المبني علي العقل: المعلم الجديد للتعليم والتدريب )مكتبة جرير 5997( ص. 122

63 دلتا ثيتا بيتا ألفا بيتا العليا كيهكومبلكس سوبور بيتا أنماط موجات المخ نوم عميق/ ال يوجد إحساس بالعالم الخارجى 2-7 هرتز وقت الغسق/ نوم خفيف/ تأملى 8-2 هرتز الوعى/ االسترخاء/ الهدوء/ االنتباه 34-8 هرتز وعى االستقاظ العادى 36-34 هرتز تركيز شديد موجه للخارج 17-36 هرتز تجربة فهم شيئ معقد 15-17 هرتز حاالت شديدة )مثل الحاالت النفسية أو 357-15 العصبية الشديدة( هرتز إذن ما الحالة المثلة للتعليم يعتمد ذلك على نوع التعلم ومدته ولكن إليك الخالصة العامة: "دلتا" ليست مفيدة ألى نوع من التعلم وفقا للباحثين. "ثيتا" حالة نمر بها جميعا ونخرج منها قبل النوم واالستيقاظ وهي رائعة للتفكير الهادئفور القيام من النوم والترابط الحر لألفكار اإلبداعية ولكنها سلبية فال تصلح للتدريس أو التلقين المباشر. "ألفا" هى حالة تيقظ لالستماع والمشاهدة ولكنها سلبية نسبيا. "بيتا" رائعة للتفكير المعتاد وطرح األسئلة وحل المشكالت ولكن "بيتا العليا" مثالية للحاالت الشديدة مثل المناقشات وأداء المهام. "كيه كومبلكس" من الصعب السيطرة عليها وتنظيمها; ولكن يمكنك تهيئة الظروف لها وإذا حدث ذلك فهذا رائة للتعلم. وفي النهاية فإن "السوبر بيتا" حالة شديدة جدا غير مالئمة للفصل والمدرسة والتعليم الرسمي. ومن الواضح أننا اليمكننا استخدام جهاز قياس ورسم موجات المخ لقياس نشاط المخ الفصل ولكن يمكنك مالحظة الحاالت بطرق بسيطة. 65 62 إيريك جينسن التعل م المبني علي العقل ص. 122.

64 وهما من ثانيا يتعل م الطالب ترجمة القرآن والكتب العربية بطريقة التمييز لها المبدئين الدوني )Laduni( وسينتوت )Sentot( ; أما الدوني )Laduni( هو الكلمة المقطعة )Laduni( كما تشرح الباحثة من قبل أن الدوني ilate kudu muni التعليم بالعمالية العقل من الدماغ الدماغ والدماغ يعني نموذج األيسر بجيد ليفهم درسا بسريع و بالعمالية العقل من األيمن بجيد ليحفظ درسا في الوقت الطويل. إذا يتوز ن الطالب الدماغ األيسر األيمن عند التعليم فسيحصل الطالب فهما وحفظا الدرس. ولكن لم كمل ذلك الخطوات ال واحد هناك يزال فوق الدماغ األيسر والدماغ األيمن. يجد روجار سبيرى الدماغ يعني دماغ فاقد الوعي التي له قوة عظيم Sperry( )Roger أن جانبي عقل اإلنسان طريقة عمله مختلفة وهي أن الجانب األيسر منطقي يجب التصحيح والجانب األيمن خيالي يجب العشواء. يرى العلماء اآلخرون أن العقل له ثالثة جوانب منها الجوانب األيسر والجانب األوسط. لكل جانب دور; الجانب األيمن له وظيفة في االختراعات واحيانا كان الطالب الذين يستخدمون الجانب األيمن يحبون األحوال العشوائية الصورة والجداول ويحبون دراسة األشياء من الكل إلي الجزء. واثاني هو الجانب األيسر له دور في أنشطة حركية تتعلقة بالمنطق والتحليل واللغة والترتيب والرياضية أو الحساب. يجد األنسان أن ميول الطالب في التعليم إذا استخدموا الجانب األيسر يحبون األشياء الترتيبية ودراسة المواد من األجزاء إلي اإلجمال ويحبون الكلمات والرسوم واألحراف. والثالثة هو الجانب األوسط فيه هيبو كامبوس الجانب يدفع نحو %47 واالهتمام والتنظيم األجسام وهرمون في العقل. وتالموس وأميقداال. هذا من جميع مضمون العقل وله مسؤولية في النوم والعاطفة )hormon( والمعاشرة والشم وإنتاج المواد الكيميائية

65 التعليم جسمية يستطيع بناء العقل حينما جاءت الخبرة الجديدة فيبنى تحصين الكهرباء الكيميائي وإذا جاء أكثر خديدا في التأثير فسيبنى تنشيط الخطوط الجديدة أحسن من قبل. إذا شعر العقل بمهم المعلومات التى حصل عليها لتوضع في المذكرات الطويلة فستبنى المذكرات. من هنا كان التعليم سيجرى أجود إذا استطاع توازن وظائف الجانب األيمن واأليسر واألوسطكضابط العواطف. ثالث ا يش عرون الط الب مس رورا ان ي تعل م بالموس يقى. الموس يقى تجه ز وتع د الطرق العصبية في المج. يقول الباحث "فرانسيس راوشر" )3990( إن انماط التالحم العصبية بين الخاليا تتشبه في حالتي تذوق الموسيقى والتفكير المج رد. وقد قامت الدراسات األولى ل "راوشر" )راوشر" وآخ رون 3991( في مركز بيولوجيا األعصاب للتعلم والذاكرة في جامعةكاليفورنيا بقياس تأثير االستماع لموسيقى "موتسارت" قبل أداء االختب ارات. الط الب ال ذين اس تمعوا للموس يقي الكالس يكية لم دة عش ر دق ائق )موسيقى "موتسارت" من مقطوعة: Pianos" )"sonata for Two ارتعت درجات اختبارهم في التفكير المكانى والمج رد. وفي اختبار ال ذكاءكان الف رق 9 نقاط زيادة بعد 37 دق ائق م ن االس تماع. وم ن اس تمعوا لش ريط االس ترخاء أو مج رد فت رة م ن الص مت تحسنوا تحسنا قليال في معظم الحاالت. ويؤكد "راوشر" وجود عالقة سببية هنا وليس

66 عالقة عادية من الترابط بين العنصرين وعلى الرغم من أن التأثير علي المخ مؤقت )من 5 دقائق- 37 دقيقة( فإنه يمكن مضاعفة النتيجة بإعادة التنشيط بالموسيقى في أي وقت. 66 وي ذكر الموس يقار والمعل م "س تيفن ه البرن" )3999-3985( أن دراس ة الموسيقى ليست مفيدة في حد ذاتها فقط بل إن تقديمها في مناهج الدراسة يفيد في تعل م الرياض يات والق راءة والعل وم. غي اب الف ن والموس يقى يع وق نم و الم خ ل دي األطف ال. وين تج "ه البرن" ش رائط تس جيلية تحم ل نغم ات متوقع ة ل ألذن وبالت الي ال 60 تشوق االنتباه. فوائد الموسيقى للتعليم: - االسترخاء وتخفيف حدة القلق )فالتوتر يعوق التعلم( - تحفيز اإلبداع بتنشيط موجات المخ - تحفيز التفكير والخيال - تحفيز المهارات الحركية والتحدث والمفرادات اللغةوية - تقليل مشكالت التهذيب والسلوك - تركيز وتنظيم طاقة المجموعة )من الطالب( 68 - وسيلة نقل المعلومات لمستوى الوعى والالوعى. يجب أن تستخدم الموسيقى بصورة واعية صائبة لتحقيق أفضل النتائج. وكقاعدة عامة يجب أال تستخدم الموسيقى ألكثر من %17 من وقت الحصة )إال إذا كانت حصة موسيقى( وكيفية استخدام الموسيقى مهمة مثل نوع الموسيقى المستخدمة. وقد قال الكثير من المعلمين إنهم نجحوا باستخدام موسيقى )الريجى( والموسيقى الالتينية والموسيقى الشعبية )البوب( و )الجاز( والموسيقى الجديدة "نيو إيدج" و"الفالس" و"الهيب هوب" و"الروك" وغيرها. التقع في فخ استخدام موسيقى 66 67 68 إيريك جينسن التعل م المبني علي العقل ص. 571. إيريك جينسن التعل م المبني علي العقل ص. 575. إيريك جينسن التعل م المبني علي العقل ص. 573-575.

موتسارت وحدها األنك سمعت عنها في األبحاث فقط. وبالطبع موسيقى "متسارات" رائعة ولكنها جزاء واح د م ن الص ور الكامل ة الكبي رة وتوج د أن واع أخ رى م ن الموس يقى مفي دة. حت ى األلعاب التي تشمل التصفيق والغناء وأصوات الطبيعة واإليقاعات البسيطة تغير الحالة الفسولوجية وتهيئ تلقى التعليم. وكذلك أيضا تستخدم طريقة تمييز باألغنية المتنوعة لكل م اد ة التعليم في تعليم قواعد نحو وص رف لترجمة الق رآن ولا كتب العربية علي سبيل المثال: يستخدم غناء Bungong jeumpa لم اد ة عالم ات االس م غن اء Balonku وتصريف فعل المضارع بالغناء Nabi Sholawat وح رف جر بالغناء لتص ريف فع ل االم ر Selamat ulang tahun موص ول بالغناء suka Kalau kau اشارة بالغناء Gembala Anak مف ردات أبجد اآلليف بالغناء Shalawat مف ردات أبجد الباء بالغناء 67 Indung ول ه م ا ج رى. ه ذا ليس ه ل الط الب أن يحف ظ مف ردات وم اد ة التعل يم ويفهمه ا بوق ت قص ير وأس راع يحفظ ويفهمها من دون الغناء. ولذلك تعليم باستخدام األغنياء أسراع لحصول اهداف التعليم فكذلك في تعليم قواعد نحو وصرف لترجمة القرآن ولا كتب العربية. كما يق ول "ويبز" )3997(: "إن الموسيقى هي الوسيط األول لنقل اإلشار وتحمل إيقاعاتها وأنماطها وتناقضاتها وتناغمها المتن وع معلومات جديدة". ربما الحظت مدى سهولة التقاطكلمات األغني الجديدة من جانب االطفال. فللحن هو ما يساعدهم علي حفظ الكلمات. علي سبيل المثال: ت ذكركيف حفظت األبجدية. معظمنا تعلمها باألناشيد المشهورة في الحضانة. فعندماكنا أطفاال سمعنا ألحانهاكثيرا جدا حيثكنا ن ربط الح روف باللحن. وهذا يحدث علي مستوى الالوعى وبذلك الندرك أننا نتعلم الحروف مع األغنية. 69 60 إيريك جينسن التعل م المبني علي العقل ص. 577.

رابعا يشعرون الطالب سهولة عند تعل م. ليس صعب أن يتعلم ترجمة القرآن والكتب العربية ألن أنزل الله القرآن يسيرا كما قل الله تعالى في القرآن الكريم في سورة القمر: 68 ) :27 14 44 30 ). قد ضمن الله أن تعل م وفهم القرآن ليس من الصعوبة. وتصميم طريقة التمييز هو لينتج صياغة تعليم ترجمة القرآن والكتب العربية مبتكرا وسهال وممتعا واليحتج وقتا طويال لحصول طالب مستطيعين ترجمة القرآن والكتب العربية.كما تراجع الباحثة إلي نتائج المالحظة في عمالية التعليم بطريقة التمييز أن تعل م المدرسة ان تستخدم بكلمات دوافع وإيحاء أن تعليم ترجمة القرآن والكتب العربية هي من السهولة والممتعة كما تعريف من مقطعة الكالم المدرسة في مقدمة التعليم: Anak-anak coba perhatikan dulu, supaya belajarnya lebih asyik dan menyenangkan mari kita semua mengeluarkan suara lantang untuk yel-yel Tamyiz, Kalau ustadzah bilang TAMYIZ Jawab dengan lantang MUDAH MANTAP ALHAMDULILLAH Kalau ustadzah bilang BELAJAR TAMYIZ Jawab dengan lantang SIK ASIK-ASIK JEMPOLAN تصو ر وتكو ن االستاذة إلي ذهن الطالب أن لحصول الطالب من مستطيعين ترجمة القرآن والكتب العربية هي السهولة والممتعة. حتي سعيدا دون أن يشعر باإلرهاق فيشعرون وحفظ فهم تكون أن الطالب يتعلم الطالب بالراحة في التعلم وسيكون من السهل ماد ة الدراسة. إذا تصو ر إلي ذهنهم ذلك إيحاء فتسهل المدرسة ان تحمل الطالب إلي حصول اهداف تعليم بطريقة تمييز. تعطي األستاذة طالب جدا في تحقيق أهداف التعليم. قواعد نحو وصرف على لترجمة القرآن ولا كتب العربية الكلمات اإليحاء غالبا. هذه الطريقة فعالة

69 قوة اإليحاء هي عميق ج دا وغالبا ما نستخدم ونسعر هذه الكلمة في اليومية. حتى لو كنا ال أذكر أنها واعية ويعمل لدينا في الدماغ مثل معالج الموازي الذي 07 يمكن أن تمتص المعلومات بشكل أسرع مما كنا نظن. قال Dr. Georgi Loanov هو أب إيحائية ( )Bapak Suggestology األساس المنطقي رفعها أ ن كل التفاصيل مهم جدا. نبرة الصوت ترتيبات الجلوس إلى بيئة نظافة كل شيء مهم ويؤثر على التعلم. المعلومات التي لدينا عملية العقول بسرعة مذهلة حد سواء واعية وشبه واعية. وتعرف شبه واعية هو كل شيء خارج نطاق الوعي 03 في لحظة معينة وينقسم من النظرة إلى البيئة. ( )Berkowitz Prichard Caliendo Dhority Lozanov إن أدب التعلم السريع مليء بتوصيفات الخصائص التي يجب على مدرسي التعلم السريع أن يجاهدوا لتجسيدها. وبالتالي لماذا هو التركيز على المدرس لماذا دور المدرس يملك مثل هذه األهمية الكبيرة في التعلم السريع والجواب هو ألن ممارسي التعلم السريع يفهمون عمل روبرت روزينثال الذي أصبحت استعارته المتعلقة بأثر بيغماليون مترادفة مع الطريقة التي يقوم فيها المدرس بالوعي بالتلقين والتي تؤثر على شعور الطالب حيال نفسه وحيال أدائه الدراسي أيضا. ويذكرنا دوريتي ( :)3993 إن الوسط غير منفصل عن الرسالة : حيث أننا كمدرسين نكون المجسدين والناقلين والقنوات لما نتواصل من أجله. كما أن المدرسين إما يزودون أو يعززون أو يساعدون الطالب في رفع االتجاهات 04 والمعتقدات التي تقيد الذات. 70 Bobbi DePorter, Mark Random dan Sarah Singer-Nourie, Quantum Teaching: Mempraktikkan Quantum Learning di Ruang Kelas, (Bandung: Kaifa, 2014), hlm. 146. 71 Bobbi DePorter, Mark Random dan Sarah Singer-Nourie, Quantum Teaching, hlm. 146 75 محمد بدرة استخدام اإليحاء في التعلم السريعن.Diakses pada 30 Mei 2016 http://www.edutrapedia.illaf.net/arabic/show_article.thtml?id=169

71 تشرح. يتعل م الطالب ترجمة القرآن والكتب العربية بالمتفاعل المرتفع خامسا األستاذة عن اهداف التعليم بهذه الطريقة فتكوين متفاعل في نفس الطالب لحصول ونستطيع ان نعرف ذلك الخطوة من عملية التعليم بطريقة التمييز كما. ذلك االهداف : يلي "Anak-anak kita akan belajar Tamyiz supaya kita pintar tarjamah Qur an dan membaca kitab kuning.. Siapa yang mau dan hafal tarjamah Qur an. Siapa yang mau setelah 24 jam belajar ketika kita membaca dan mendengarkan Qur an sudah mengerti tarjamahnya. Insya Allaah kita semua setelah 24 jam belajar kita akan pintar tarjamah Qur an. 24 jam belajar itu berapa hari yaa.. Kalau belajarnya sehari 8 jam, kita akan pintar tarjamah Qur an 3 hari lagi.. Kalau belajarnya sehari 6 jam, kita akan pintar tarjamah Qur an 4 hari lagi.. Kalau belajarnya sehari 4 jam, kita akan pintar tarjamah Qur an 6 hari lagi.. Kalau belajarnya sehari 2 jam, kita akan pintar tarjamah Qur an 12 hari lagi.. Kita sehari mau belajar berapa jam? Insya Allaah kita akan pintar tarjamah Qur an.. hari lagi. Mauuu?" بيان اهداف التعليم هو مهم ج دا لتك وين الط الب م ن مس تطيعين ترجم ة الق رآن المعل م ل م ي تم تحدي د أولوي ات فق ط عل ى التفاع ل ف ي بيئ ة عند التعل يم. والكتب العربية ولك ن يحت اج المعلم ون أيض ا إل ى التركي ز عل ى تس هيل التفاع ل ب ين. ال تعلم فحس به فل ذلك س وف يعرف ون الط الب اه داف التعل يم ويفه م. الط الب م ع المن اهج الدراس ية. لشيئ هم يتعل مون K ) و ك ان ح رف KEG( كما صياغة بوبي دي ب ورتير ع ن العناي ة بأس س ك يج فيك ون الم درس إذن معرف ة الف رد رغبت ه أي إرادت ه المعرف ة /Know It مختص را م ن و كي ف م دى معرفت ه ع ن و فاهما ع ن ش عره عالما عن ماهية تحصيل (نتيجة) التعليم ش كل ه ذا التحص يل و ص وته و ش عره في تمكن ل ه ب ذلك م ن توص يله توص يال واض حا و 01. ناجحا كما يرام 73 Bobbi DePorter, Mark Random dan Sarah Singer-Nourie, Quantum Teaching, hlm. 190

71 ث م ح رف E مختص ر م ن /Expalin It اش رح. و بع د معرف ة الم درس واض حا عن شكل النتيجة (تحصيل التعليم) و صوتها و ش عرها. فالب د ل ه أن يش رح خط ة تل ك النتيج ة المطلوب ة و تعبيره ا إل ى التالمي ذ ع ن طري ق الت أثير اإليج ابي و توجيهه ا إل ى تركي زهم و بيانه ا بيان ا مس لما و اس تخدام الرم وز الخاص ة كم ا س بق ش رحه ف ي أس س 02 االتصال جيد. ويكون الفشل غالبا يصدر من سير االتصال الخاطئ. و أم ا ح رف G فه و مختص ر م ن /Get It احص ل. وبينم ا ك ان التالمي ذ فيتدخل المدرس فيه لنيل نتيجته. فينبغي له أن يهتم و يس تمع التالمي ذ يعملون الوظيفة عند ب دايتهم تل ك الوظيف ة و يالح ظ ه ل التالمي ذ يهتم ون باالرش ادات أو ل م يهتموه ا. و البد للمدرس إخبارهم و اس تجابتهم وي تمكن ل ه م ن توقي ف أعم الهم لحظ ة لإلخب ار 05 عن جودة أعمالهم ثم يعودون إلى أعمالهم مرة أخرى. إذا سيبنى الطالب متفاعل بمعرفة الط الب ع ن اه داف التعل يم ول ذلك س يعرفون ويرتب ون الط الب خط وات التعل يم لحص ول ذل ك االه داف يعن ي ان يس تطيعو ترجم ة القرآن والكتب العربية بوقة القصيرة هو مائة ساعة تقريبا. سادسا يتعل م الط الب بحرك ة الجس م حماس ا. ف ي عمالي ة التعل يم ترجم ة الق رآن والكت ب العربي ة بطريق ة التميي ز يوج ه الم درس إل ى ط الب أن يتغن ى ويش عر بالراح ة عن دما تعل م. وي تم تش جيع الط الب عل ى تحري ك الجس م مث ل يح رك الي دين أوال رأس أوالجس م وهك ذا دوالي ك ومم ا ي دل عل ى الم واد درس م ع حرك ات الي د. وي تم ذل ك لتحسين فعالية التعلم. كما قال بول إ دينيسون أ ن الحركة هي الباب لتعلم. إذا كنا حقا أن يلتفت إلى العالقة المعقدة بين الدماغ والجسم وظهر بشكل واضح جدا شيء واحد : الحركة مهمة جدا للتعلم. يثير الحركة وينشط القدرات الذهنية. توحيد الحركة ومعلومات جديدة ومثيرة Bobbi DePorter, Mark Random dan Sarah Singer-Nourie, Quantum Teaching, hlm. 191 Bobbi DePorter, Mark Random dan Sarah Singer-Nourie, Quantum Teaching, hlm. 192. 74 75

72 في شبكة من الخاليا العصبية. حركة مهمة جدا لجميع اإلجراءات لتحقي ق والتعبي ر ع ن التعلم والفهم والنفس. وكانت كل حركة من حدوث الحسية والحركية والذي ي رتبط ف ي 06 فهمنا لاللمادية التي هي أصل كل التعلم. وقد انطبعت في بنية الذاكرة من العضالت أو الجس م ول يس فق ط معرف ة كيفي ة الجل وس والوق وف والمش ي وتش غيل ولك ن أيض ا المعرف ة ح ول مكانن ا ف ي الع الم وكي ف يتح رك بلط ف والعق ل وحت ى لخل ق ش يء جمي ل أن العملي ة معق دة ج دا. وتق دم الحرركة والقدرة على وجوهنا للتعبير عن السعادة الح زن الغض ب والح ب ف ي محاول ة 00 لفهم. كل األرقام والحروف لها الحركة. كل شيء له شكل وشعرت وطبعت ف ي نظ ام العضالت بحيث الحروف واألرقام التي يمكن أن تتكرر ومصممة مرة أخ رى م ن خ الل حرك ات الكتاب ة. م ن خ الل ال تعلم عل ى م دى الس نوات (حرك ة متكامل ة م ع الم دخالت الحسية) ونحن قادرون على اللعب واالتصال وخل ق فه م جدي د. م ن خ الل الحرك ة ويمكنن ا توجي ه األفك ار والمش اعر ف ي كلم ات والحرك ات وك ذلك إث راء الع الم م ع 08 األفكار اإلبداعية والمبتكرة. وتشارك كل واحد منا بطريقة منظمة وسلسة والدماغ سوف يتم تفعيلها بش كل كام ل والتكام ل تح دث وف تح الب اب لتجرب ة ال تعلم. ه وارد غ اردن ج ان فيل دينكريس جل ين دوم ان ني ل كيب اردت. واإلص الحيون الب ارزون ف ي ع الم التعل يم والتأكي د عل ى 09 أهمية الحركة في عملية التعلم. 76 Jalaluddin Rakhmat, Belajar Cerdas: Belajar Berbasiskan Otak, (Bandung: kaifa, 2010), hlm. 109. Jalaluddin Rakhmat, Belajar Cerdas, hlm. 111. 78 Jalaluddin Rakhmat, Belajar Cerdas, hlm. 111-113 79 Jalaluddin Rakhmat, Belajar Cerdas, hlm. 113 77

73 الفصل الخامس الخاتمة طريقة تمييز هي نتيجة البحث من أبازى الذي يريد ان يقدم حال للمسلمين أن كل المسلم ال يكفي أن يكون قادرا على قراءة القرآن ولكن أيضا يحفظ ويفهم معنى القرآن بجيد. ويرجو الي كل أسرة من المسلمين وخاصة جيل الشباب انهم يفهمون معنى القرآن. لحصول التعليم الناجح بطريقة تمييز البد ان عل م المد رس على معيار تعليم طريقة تمييز. طريقة تمييز لها مبادء وهم مبادء التعليم ومبادء التعل م ومبادء التقويم. أما مبادء التعليم ينقسم على قسمين وهما: التعليم بالصدور البد يعل م المدر س بالصدور كما أنزل الله القرآن إلى صدور الناس أطاع على مراحل عند التعليم; أن طريقة التمييز لها أربعة المرحلة وهم التمييز األو ل والتمييز الثاني والتمييز الثالث والكتب العربية - - أما مبادء التعل م ينقسم علي قسمين وهما: الدوني ;)Laduni(.(ilate kudu muni) Laduni سينتوت )Sentot( - - ومبادء التقويم أما ينقسم علي قسمين وهما: يسير اما عملية التعليم بطريقة التمييز البد ان يسعر مسرورا من الطالب بعد أن تعل م بطريقة التمييز فيقول الطالب "إذا كذلك أستطيع أن أعالم بطريقة التمييز". - -

74 أما مميزات طريقة التمييزكما يلي: يعل م المدر س ترجمة القرآن والكتب العربية بطريقة التمييز لها المبادئ أشع الصدور )يعل م المدرس بالصدور( وسهولة ويحدد الوضع المعقد. وهم يتعل م الطالب ترجمة القرآن والكتب العربية بطريقة التمييز لها المبدئين وهما الدوني )Laduni( وسينتوت )Sentot( يشعرون الطالب مسرورا ان يتعل م العصبية في المج. الطالب يشعرون بالموسيقى. الموسيقى تجهز وتعد الطرق سهولة عند تعل م. ليس صعب أن يتعلم ترجمة القرآن والكتب العربية ألن أنزل الله القرآن يسيرا كما قل الله تعالى في القرآن الكريم في سورة القمر: ) :27 14 44 30.( يتعل م الطالب قواعد نحو وصرف لترجمة القرآن ولا كتب العربية بالمتفاعل المرتفع. تشرح األستاذة عن اهداف التعليم بهذه الطريقة فتكوين متفاعل في نفس الطالب لحصول ذلك االهداف. يتعل م الطالب بحركة الجسم حماسا. في عمالية تعليم قواعد نحو وصرف لترجمة القرآن ولا كتب العربية بطريقة التمييز يوجه المدرس إلى طالب يتغنى الجسم ويشعر مثل بالراحة يحرك عندما اليدين تعلم. أوالرأس ويتم أوالجسم تشجيع وهكذا الطالب دواليك على ومما على المواد درس مع حركات اليد. ويتم ذلك لتحسين فعالية التعلم. أن تحريك يدل - - - - - - عيوب أما طريقة التمييز كما يلي:

- متي عدر ملعتلا اذإ ناك ملعملا فيعض كلذل بجي نأ نوكي ملعملا ريثكلا نم ةقاطلا دنع.سيردت نلأ ةيلمع ملعتلا بلطتي ريثكلا نم توصلا.ةقاطلاو - رظحي ىلع بلاطلا نم حرط لوح اقيمع دعاوقلا.ةيبرعلا - نكمي بلاطلل طقف ديدحت ةلثمأ ةلمجلا نآرقلا نكلو لا نكمي ةغايص ةلثمأ ةلمجلا يف ةغللا ةيبرعلا.رخلآ - لحارم قيبطت بولسلأا ةقلطم لاو نكمي اهرييغت كلذل بجي نيملعملا قفاوتي عم لحارملا يف ميلعت ةقيرطب زييمتلا - ةكراشملا ةطشنلا نم بناج بلاطلا يف ةساردلا ديدحتل حاجنلا يف ملعت ةقيرط زييمتلا بجي نأ نوكي بلاطلا نيطشانلا يف ءانغلا داوملاو ةيحلا يتلا اهمدق ملعملا 75

76 المصادر والمراجع المراجع العربية أبو يعرب المرزوقي. أشياء من النقد والترجمة. بيروت: بناية البركة. 4734. أكرم مؤمن. فن الترجمة للطالب والمبتدئين. دار الطالئع أوريل بحر الدين. مهارات التدريس: نحو إعداد مدرس اللغة العربية الكفء. ماالنج: جامعة موالنا مالك ابراهيم اإلسالمية الحكومية ماالنج. 4733. إيريك جينسن. التعل م المبني علي العقل. مكتبة جرير. 4770. إيناس أبو يوسف وهبة مسعد. مبادء الترجمة وأساسياتها. جميع حقوق للمركز. 4775. الطبع محفوظة بيتر نيو مارك. اتجاهات في الترجمة: جوانب من نظرية الترجمة. الرياض: دار المريخ للنشر. 3986. توفيق أحمد مرعي ومحمد محمود الحيلة. المناهج التربوية الحديثة: مضاهيمها وعناصرها وأسسها وعملياتها. عمان: دار المسيرة. 4772. دويدري رجاء وحيد. البحث العلمي: أساسيته النظرية وممارسته العملية. بيروت: دار الفكر المعصر. 4778. ديوي حميدة. منهج اللغة العربية: للمدارس اإلسالمية من الطراز العالمي. جامعة موالنا مالك ابراهيم اإلسالمية الحكومية ماالنج. 4733. ماالنج: رجاء وحيد دويدري. البحث العلمي أساسية النظرية وممارسته العملية. دمشق: دار روث ليسر الفكر. 4778. Factory trial PDF created with pdf اللغويات العصبية..)Ruth Lesser(.www.pdffactory.com version سامى خليل الشاهد. األساس في الترجمة. التعليمية. 4779. مصر: مركز الشرق األوسط للخدمات

77 ستيف بافيستر.4778 وأماند فيكرز. علم نفسك البرمجة اللغوية العصبية. عبد العال سالم مكرم. من دراسات القرآنية. القاهرة: عالم الكتب. 4773. عبد العزيز. النظريات اللغوية والنفسية وتعليم اللغة العربية. رياض: ابن سعود اإلسالمية. 3999. مكتبة جرير. جامعة اإلمام محمد عبد المحسن إسماعيل رمضان. في فن الترجمة. القاهرة: مكتبة جزيرة الورد. 4779. العربي صالح عبد المجيد تعلم اللغات الحي ة وتعليمها بين النظرية والتطبيق. بيوت: مكتبة لبنان. 3983. عزالدين محمد نجيب. أسس الترجمة وبالعكس. جدة: مكتبة الساعي. 4775. علي أحمد مدكور. طرق تدريس اللغة العربية. 4737 م/ 3217 ه. :Translation : من اإلنجليزية إلى العربية عمان: دار المسيرة للنشر والتوزيع. كاثي ف. ننلي. دماغ التلميذ: دليل لآلباء والمعلمين. عمان: دار المسيرة للنشر والتوزيع. 4776 م/ 3246 ه. محمد الديداوي. علم الترجمة بين النظرية والتطبيق. والنشر. 3994. تونس: دار المعارف للطباعة محمد عناني. مرشد المترجم: إلي أصعب الكلمات الشانعة في اللغة االنجليزية. مصر: األهرام التجارية. 4775. محمود اسماعيل صيني. اتجاهات في الترجمة: جوانب من نظرية الترجمة. الرياض: المملكة العربية السعودية. 3986. مماده إبراهيم. اإلتجاهات المعاصرة في تدريس اللغة العربية واللغات الحية األخرى لغير الناطقين بها. القاهرة: دار الفكر العربي. 3980.

78 نور هادى. الموجه لتعليم المهارات اللغوية لغير النطقين بها. مالنج: مطبعة موالنا مالك ابرهيم اإلسالمية الحكومية مالنج. 4733. هيثم الناهي. مشروع المصطلحات الخاصة بالمنظمة العربية للترجمة. مكتبة فكر. جامعة المراجع اإلندونسية Abaza. Kawkaban. Jakarta: Tamyiz Publishing. 2011. Abaza. Tamyiz. Jakarta: Tamyiz Publishing. 2011. Al-Farisi, M. Zaka. Pedoman Penerjemahan Arab Indonesia: Strategi, Metode, Prosedur, Teknik. Bandung: PT Remaja Rosdakarya. 2014. Andri, Alexander dan Hartono Sangkanparan. 3 Sinergi Otak: Teknik Dasyat Mengolaborasi Limbic, Otak Tengah, serta Hemisphere (Otak Kanan & Kiri) agar Menjadi Pribadi Luar Biasa. Jakarta: Visimedia. 2010. AR, Syamsuddin dan Vismaia S. Damaianti. Metode Penelitian Pendidikan Bahasa. Bandung: PT Remaja Rosdakarya. 2007 Arifin, Zainal. Evaluasi Pembelajaran: Prinsip, Teknik, Prosedur. Bandung: PT Remaja Rosdakarya. 2013. Arifuddin. Neuro Psiko Linguistik. Jakarta: Rajawali Pers. 2010. Arsyad, Azhar. Bahasa Arab dan Metode Pengajaran. Yogyakarta: Pustaka Pelajar. 2002. Arsyad, Azhar. Media Pembelajaran. Jakarta: Rajawali Pers. 2014. Asrori, Muhammad. Pengembangan Kurikulum Bahasa Arab di Pesantren. Malang: UIN Maliki Press. 2013. Aziz, Abdul. Psikolinguistik Pembelajaran Bahasa Arab. Bandung: Humaniora. 2009. B.Miles, Matthew dan A.Michael Huberman. Analisis Data Kualitatif. Jakarta: Universitas Indonesia (UI-Press). 1992. Boeree, C. George. Belajar Cerdas Bersama Psikologi Dunia: Kritik dan Sugesti terhadap Dunia Pendidikan, Pembelajaran, dan Kecerdasan. Jogjakarta: Percetakan Ar-Ruzz Media. 2006 Bungin, M. Burhan. Penelitian Kualitatif: Komunikasi, Ekonomi, Kebijakan Publik, dan Ilmu Sosial lainnya. Jakarta: Kencana Prenada Media Group. 2007 Burdah, Ibnu. Menjadi Penerjemah: Metode dan Wawasan Menerjemahkan Teks Arab. Yogyakarta: Tiara Wacana Yogya. 2004. Campbell, Don. Efek Mozart: Memanfaatkan Kekuatan Musik untuk Mempertajam Pikiran, Meningkatkan Kreativitas, dan Menyehatkan Tubuh. Jakarta: PT Gramedia Pustaka Utama. 2001. Chaer, Abdul. Psikolinguistik: Kajian Teoritik. Jakarta: Rineka Cipta. 2009. Dryden, Gordon dan Jeannette Vos. Revolusi Cara Belajar (The Learning Revolution). Bandung: Penerbit Kaifa. 2000.

79 Effendy, Ahmad Fuad. Metodologi Pengajaran Bahasa Arab. Malang: Penerbit Misykat Malang. 2005. Elfanany, Burhan. Strategi Jitu Meningkatkan Skor Tes IQ Anak Prasekolah (PAUD & TK). Yogyakarta: Araska. 2013. Eriyanto. Analisis Isi. Jakarta: Kencana. 2011. Faisal, Sanapiah. Metodologi Penelitian Pendidikan. Surabaya: Usaha Nasional. 1982. Hagwood, Scott. Rahasia Melejitkan Daya Ingat Otak hanya dalam 7 Hari. Jogjakarta: Penerbit Think Jogjakarta. 2008. Jensen, Eric. Brain Basic Learning: Pembelajaran Berbasis Kemampuan Otak. Jogjakarta: Pustaka Pelajar. 2008. Kosasih, Nandang dan Dede Sumarna. Pembelajaran Quantum dan Optimalisasi Kecerdasan. Bandung: Alfabeta. 2013. Moleong, Lexy J. Metodologi Penelitian Kuaitatif. Bandung: Remaja Rosda Kary. 2002. Mustofa, Syaiful. Strategi Pembelajaran Bahasa Arab Inovatif. Malang: UIN Maliki Press. 2011. Nuha, Ulin. Metodologi Super Efektif Pembelajaran Bahasa Arab. Yogyakarta: Diva Press. 2012. Rakhmat, Jalaluddin. Belajar Cerdas: Belajar Berbasiskan Otak. Bandung: Kaifa. 2010. Ratna, Nyoman Kutha. Teori, Metode, dan Teknik Penelitian Sastra. Yogyakarta: Pustaka Pelajar. 2004. Rosyidi, Abdul Wahab dan Mamlu atul Ni mah. Memahami Konsep Dasar Pembelajaran Bahasa Arab. Malang: UIN Maliki Press. 2011. Rosyidi, Abdul Wahab. Media Pembelajaran Bahasa Arab. Malang: UIN Maliki Press. 2009. Salim, dkk. Metodologi penelitian Kualitatif. Bandung: Cita Pustaka Media. 2012. Sangkanparan, Hartono. Dasyatnya Otak Tengah: Jadikan Anak Anda Cerdas Saat Ini Juga. Jakarta: Visimedia. 2010. Sastra, Gusdi. Neurolinguistik: Suatu Pengantar. Bandung: Penerbit Alfabeta. 2011. Setyanto, N. Ardi. Panduan Sukses Komunikasi Belajar-Mengajar. Yogjakarta: DIVA Press. 2014. Soedarsono, Slamet. Ajaibnya Otak Tengah: Metode & Teknik Mengaktifkan Otak Tengah. Jogjakarta: Katahati. 2010. Sugiyono, Metode Penelitian Pendidikan: Pendekatan Kuantitatif, Kualitatif. Alfabeta. 2009. Syam, Y. Hanis. Mengembangkan Pembelajaran Berbasis Otak Tengah. Yogyakarta: Pinus Book Publisher. 2010. Uno, Hamzah B dan Masri Kuadrat. Mengola Kecerdasan dalam Pembelajaran: Sebuah Konsep Kecerdasan dalam Pembelajaran. Jakarta: Bumi Aksara. 2009. Willis, Judy. Strategi pembelajaran Efektif Berbasis Riset Otak: Research-Based Strategies to Ignite Student Learning. Yogyakarta: Mitra Media. 2010.

81 Yaumi, Muhammad. Pembelajaran Berbasis Multiple Intelligences. Jakarta: PT. Dian Rakyat. 2012. البحوث أحسن. استخدام طريقة القراءة في ترقية المهارة قراءة كتب التراث رسالة الماجستير. ماالنج: جامعة موالنا مالك ابراهيم اإلسالمية الحكومية ماالنج. 4732. أرمان حسنى. ترجمة األلفاظ العملية القرآنية إلي اللغة اإلندونيسية في ضوء المكتشفات العملية المعاصرة رسالة الدكتوراة. مالك ابراهيم اإلسالمية الحكومية ماالنج. 4732. جامعة موالنا ماالنج: إيكا ريزال. استخدام طريقة التمييز لتعليم القواعد النحوية وأثاره فى تحصيل الطلبة رسالة الماجستير. ماالنج: جامعة موالنا مالك ابراهيم اإلسالمية الحكومية ماالنج. 4731. دانيالحلمي. تطوير أساليب تعليم مهارة الكالم من جالل مدخل تنشيط العقل رسالة الدكتورة. ماالنج: جامعة موالنا مالك إبراهيم اإلسالمية الحكومية ماالنج..4731 دوي ماونتي. تطوير مواد ترجمة التراكيب اإلندونيسية إلي العربية من خالل تحليل األخطاء رسالةالدكتورة. الحكومية ماالنج. 4732. ماالنج: جامعة موالنا مالك ابراهيم اإلسالمية شفاعة تطوير الكتاب المدرسي المادة ترجمة القرآن الكريم علي أساس األسلوب القرآني للمستوى المتقدم رسالةالدكتورة. ابراهيم اإلسالمية الحكومية ماالنج. 4731. ماالنج: جامعة موالنا مالك

81 المراجع من الشبكة سامي عبد القوي. الجهاز العصبي. http://arabneuropsych.bafree.net/synapse.htm.diakses 27 Maret 2016 شذى عبد الحفيظ محمد رحمة. علم اللغة العصبي. Diakses 5 April http://www.alrakoba.net/articles-action-listarticles-id-6.htm.2016

الملحق األول: أنواع البيانات ومصادرها وأدوات البحث جمعها وأسلوب تحليلها رقم مشكلة البحث بيانات البيانات مصادر أدوات البحث جمعها أسلوب تحليل البيانات - - - - - - - - ما خصائص - طريقة تمييز فى تعليم قواعد نحو وصرف لترجمة القرآن ولا كتب العربية عملية التعليم بطريقة تمييز فى تعليم قواعد نحو وصرف لترجمة القرآن ولا كتب العربية. خصائص تمييز طريقة تعليم فى القرآن ترجمة وكتب العربية. المقابلة المالحظة كتاب تمييز للمدرس ألبازى وشيف كتاب التمييز ألبازى كتاب كوكبا ألبازى مقابلة المالحظة وثائق تحليل الوصفي - 3 - - ما مميزات - وعيوب طريقة تمييز علي ضوء علم اللغة العصبي مميزات طريقة تمييز فى تعليم قواعد نحو وصرف لترجمة القرآن ولا كتب كتاب اللغويات العصبية لروث ليسر Ruth (.)Lesser نفسك علم وثائق تحليل الوصفي 4

العربية. عيوب طريقة تمييز فى تعليم ترجمة القرآن وكتب العربية تحليل طريقة تمييز عند ضوء علم اللغة العصبي البرمجة اللغوية العصبية لستيف بافيستر فيكرز. وأماند - Brain Basic Learning: Pembelajaran Berbasis Kemampuan Otak karya Eric Jensen. - -

المحق الثاني: عملية التعليم في طريقة تمييز قد الحظت الباحثة عملية تعليم قواعد نحو وصرف لترجمة القرآن والكتب العربية بطريقة تمييز من تاريخ 35-37 مايو 4736 ومكان مالحظة في مؤسسة اللغة العربية االزهار بباريكديري. أما عملية التعليم ترجمة القرآن والكتب العربية بطريقة تمييزكما يلي: تشرح األستاذة عن هدف التعليم بطريقة تمييز. أما هدف التعليم بطريقة تمييز هوكيف تكون الطالب استطاعا في ترجمة القرآن والكتب العربية. Anak-anak kita akan belajar Tamyiz supaya kita pintar tarjamah Qur an dan membaca kitab kuning.. Siapa yang mau dan hafal tarjamah Qur an.. Siapa yang mau setelah 24 jam belajar ketika kita membaca dan mendengarkan Qur an sudah mengerti tarjamahnya.. Insya Allaah kita semua setelah 24 jam belajar kita akan pintar tarjamah Qur an.. 24 jam belajar itu berapa hari yaa.. Kalau belajarnya sehari 8 jam, kita akan pintar tarjamah Qur an 3 hari lagi.. Kalau belajarnya sehari 6 jam, kita akan pintar tarjamah Qur an 4 hari lagi.. Kalau belajarnya sehari 4 jam, kita akan pintar tarjamah Qur an 6 hari lagi.. Kalau belajarnya sehari 2 jam, kita akan pintar tarjamah Qur an 12 hari lagi.. Kita sehari mau belajar berapa jam? Insya Allaah kita akan pintar tarjamah Qur an.. hari lagi Mauuu?

Anak-anak coba perhatikan dulu, supaya belajarnya lebih asyik dan menyenangkan mari kita semua mengeluarkan suara lantang untuk yel-yel Tamyiz, Kalau ustadzah bilang TAMYIZ Jawab dengan lantang MUDAH MANTAP ALHAMDULILLAH (disertai dengan gerakan yang ustadzah contohkan) Kalau ustadzah bilang BELAJAR TAMYIZ Jawab dengan lantang SIK ASIK-ASIK JEMPOLAN (disertai dengan gerakan yang ustadzah contohkan) الدرس األول: الحرف Anak-anak coba perhatikan yang mau ustadzah tuliskan.. Itu kitab Itu kitab Apakah kata atau kaliamat? Itu kitab dalam bahasa Indonesia adalah 1 kalimat yang terdiri dari 2 kata Kalimat adalah gabungan dari beberapa kata Anak-anak coba perhatikan yang mau ustadzah tuliskan هذاكتاب kalimat? Apakah kata atau هذاكتاب dalam bahasa Arab adalah 1 jumlah yang terdiri dari dua kaliamat هذاكتاب Jadi ada perbedaan istilah dalam bahasa Indonesia dengan bahasa arab. Kata (bahasa Indonesia) bahasa Arabnya adalah kalimat. Kalimat (bahasa Indonesia) bahasa arabnya adalah jumlah.

تشرح المدرسة أن القرآن يستخدم اللغة العربية فيها ثالثة الكلمة من الجملة اللغة العربية يعني حرف واسم وفعل Anak-anak Qur an itu diturunkan Allah dengan menggunakan bahasa Arab, kalimat dalam Qur an sangat sedikit sekali yaitu hanya 3 macam, yaitu: huruf, isim dan fi il. Coba ikuti ustadzah dengan suara lantang Huruf Isim Fi il 3 macam sedikit atau banyak? Sekarang mari kita buka buku tamyiznya halaman 23 Ikuti ustadzah yaa الكلمة إما حرف وإما اسم وإما فعل.. (Kalimat itu bisa berupa huruf, isim dan fi il..) الحرف يعرف بحذفه menghafalnya( )Huruf diketahui dengan االسم يعرف بعالمة وتصريفه tashrifnya( )Isim diketahui dengan ciri-cirinya dan الفعل يعرف بعالمة وتصريفه tashrifnya( )Fi il diketahui dengan ciri-cirinya dan )كرر ثالثة مر ات حتي ان يستخدم طالب بصوط أعلي( تشرح أستاذة طريقة قراءة القرآن في تعليم ترجمة القرآن وكتب العربية بطريقة التمييز أن يجب علي طالب ان يقرأ بطريقة متقطع في كل كلمات )حرف واسم وفعل( Anak-anak supaya kita lebih mudah membedakan mana huruf, mana isim dan mana fi il saat kita membaca Qur an, mari kita perhatikan cara baca Qur an dengan meted tamyiz

وتعطي أستاذة ممرسة قراءة القرآن سورة البقرة آيات 1-4 ثم تقرأ القرآن بطريقة التمييز )مقطعة( والبد ان قراءة القرآن كما تقرأ أستاذة. وأبجدية في طريقة التمييز. األبجدية هي تركيب اليعرف معني. أما الحرف هو تركيب التي في عمود كتاب التمييز وفيه ترجمته. تشرح أستاذة فرق بين حرف الهجائية من آليف حتي ياء التي األول حتي ست ة وعشرين في Anak-anak apa itu huruf? Huruf yang dimaksud dalam Qur an bukan susunan dari alif sampai yak arena itu namanya adalah abjad hijaiyah yang tidak mempunyai tarjamah Huruf yang dimaksud dalam Qur an adalah susunan dalam klm 1-26 dalam buku meted tamyiz yang mempunyai arti atau tarjamah Untuk mengetahui apa saja yang termasuk huruf? Mari kita buka buku tamyiznya halaman 24. Sudah dibuka semua? Kalau sudah, mari kita perhatikan semua huruf yang ada dilembaran huruf tersebut, apabila anak-anak hafal semua huruf yang ada di lembaran huruf itu, maka kalian bisa hafal semua yang ada di Al-Qur an, mauuuu? أستاذة تقرأ أستاذة وتغني تركيب الحرف في عمود 46-3 ويتبع الطالب كما أمرت Anak-anak mari kita belajar huruf Lihat kolom 1 dan ikuti ustadzah. Kolom 1, bijarri dst ل,ل,ك,ب Mari kita rubah kolom 1 ini dalam lagu Kolom 1 bijarri lagu) dst (sesuai irama ل,ل,ك,ب وبعد غني الطالب حرف في 46-3

Anak-anak mari praktek mencari huruf, kita buka surat Al-Baqarah ayat 2 sudah dibuka? Mari kit abaca sama-sama dengan suara lantang Sekarang untuk memudahkan memahami mencari huruf, ustadzah akan membaca Qur an dengan metode tamyiz yaitu membaca Qur an putus-putus Dengarkan dulu, lalu ikuti ustadzah.. المتقين )4( ل هدى ه في ريب ال الكتاب ذلك Coba dihitung ada berapa huruf dari kolom 1-26 yang ada pada ayat tersebut.. Ada berapa hurufnya? Mari kita cari sama-sama bukan? huruf ذلك Ada di kolom berapa? Saudaranya apa? Kalau huruf tolong diberi tanda lingkaran pada ayatnya dan tanda contreng pada kolomnya.. Sudah dilingkarin dan di contreng? Mari sekarang ikuti mantranya Lagunya اشارة huruf saudaranya ذلك ذلك ذلكما ذلكم تلك تلكما تلكم أولئك bukan? huruf الكتاب Kalau bukan huruf mari sekarang ikuti mantranya lainnya. bukan huruf pasti yang الكتاب

bukan? huruf ال Ada di kolom berapa? Saudaranya apa? Kalau huruf tolong diberi tanda lingkaran pada ayatnya dan tanda contreng pada kolomnya.. Sudah dilingkarin dan di contreng? Mari sekarang ikuti mantranya التجزم النافي النصب لنكرة huruf saudaranya banyak sekali diantaranya ال bukan? huruf ريب Kalau bukan huruf mari sekarang ikuti mantranya lainnya. bukan huruf pasti yang ريب bukan? huruf في Ada di kolom berapa? Saudaranya apa? Kalau huruf tolong diberi tanda lingkaran pada ayatnya dan tanda contreng pada kolomnya.. Sudah dilingkarin dan di contreng? Mari sekarang ikuti mantranya Lagunya....بجر huruf saudaranya في dst ل,ل,ك,ب

bukan? huruf ه Ada di kolom berapa? Saudaranya apa? Kalau huruf tolong diberi tanda lingkaran pada ayatnya dan tanda contreng pada kolomnya.. Sudah dilingkarin dan di contreng? Mari sekarang ikuti mantranya 25.. kolom ضامر huruf saudaranya ه Keterangan: Membedakan dhomir kolom 24 atau 25 adalah dengan melihat apakah tulisannya bersambung atau ada spasinya, apabila ada spasi maka termasuk pada kolom 24, apabila bersambung maka termasuk pada kolom 25. Membedakan ك dhomir (kolom 25) adalah dengan melihat tulisannya di depan atau di belakang. Apabila ك di depan saudanya بجر (kolom 1), apabila ك di belakang saudaranya ضامر (kolom 25) bukan? huruf هدى Ada di kolom berapa? Kalau bukan huruf mari sekarang ikuti mantranya lainnya. bukan huruf pasti yang هدى bukan? huruf ل Ada di kolom berapa? Saudaranya apa?

Kalau huruf tolong diberi tanda lingkaran pada ayatnya dan tanda contreng pada kolomnya.. Sudah dilingkarin dan di contreng? Mari sekarang ikuti mantranya Lagunya....بجر huruf saudaranya ل dst ل,ل,ك,ب bukan? huruf المتقين Ada di kolom berapa? Kalau bukan huruf mari sekarang ikuti mantranya lainnya. bukan huruf pasti yang المتقين ويستمر إلي آياة 5-1 باشراف أستاذة. من سورة البقرة فأمر أستاذة احد من الطالب لتطبيق الدرس الثاني: االسم تشرح أستاذة أن بعد ان يدرس حرف بجيد ثم الخطوة التالية تعني الدرس االسم. اسم هو كلمة في القرآن فيه مواصفة معينة. Setelah kita dapat mencari huruf pada ayat-ayat diatas, sekarang kita lanjutkan belajar kalimat yang kedua yaitu isim. Namun sebelum itu coba anak-anak kalian lihat dan hitung semua huruf yang ada di lembaran huruf. Sudah belum? Ada berapa jumlah hurufnya? Banyak kan? Dan ternyata mempelajarinya mudah kan..

Sekarang kita mulai belajar isim.. Mari kita buka halaman 25. Isim diketahui dengan ciri-cirinya.. Cirri-ciri isim (dengan lagu): نكرة / Berakhiran tanwin Berakhiran kasroh ال Berawalan م,م,م Berawalan عوامل االسم Diawali عالم / nama Menunjukkan فاعل Berwazan Kata majemuk وبعد يتغني مواصفات االسم ت شرف أستاذة ممارسة التمارين لبحث واسم في القرآن من سورة البقرة آيات 8-6. حرف Sekarang untuk memudahkan memahami mencari huruf dan isim, mari kita abaca secara terputus-putus.. هم ابصار علي و هم سمع علي و هم قلوب علي الله ختم عظيم عذاب هم ل و غشاوة bukan? huruf ختم Isim bukan? Kalau bukan huruf dan bukan isim pasti Fi il.

Mari ikuti mantranya fi il. bukan huruf bukan isim pasti ختم bukan? huruf الله Isim bukan? Kenapa Isim? ال Karena berawalan Apalagi cirinya? Menunjukkan nama. Ada berapa cirinya? Ada 2. Kalau isim tolong diberi tanda garis atas. Mari ikuti mantranya.. nama.. dan menunjukkan ال isim karena berawalan الله Ciri-ciri isim itu ada 8 (sebutkan semua isim dengan lagu) bukan? huruf علي Ada di kolom berapa? Saudaranya apa? Kalau huruf tolong diberi tanda lingkaran pada ayatnya dan tanda contreng pada kolomnya.. Sudah dilingkarin dan di contreng? Mari sekarang ikuti mantranya

Lagunya.... بجر huruf saudaranya علي dst ل,ل,ك,ب bukan? huruf قلوب Isim bukan? Kenapa Isim? Karena berakhiran kasroh Apalagi cirinya? Kata majemuk Ada berapa cirinya? Ada 2. Kalau isim tolong diberi tanda garis atas. Mari ikuti mantranya.. majemuk... isim karena berakhiran kasroh dan kata قلوب Ciri-ciri isim itu ada 8 (sebutkan semua isim dengan lagu) bukan? huruf هم Ada di kolom berapa? Saudaranya apa? Kalau huruf tolong diberi tanda lingkaran pada ayatnya dan tanda contreng pada kolomnya.. Sudah dilingkarin dan di contreng? Mari sekarang ikuti mantranya 25) (nyanyikan saudaranya dhomir kolom ضامر huruf saudaranya هم

bukan? huruf و Ada di kolom berapa? Saudaranya apa? Kalau huruf tolong diberi tanda lingkaran pada ayatnya dan tanda contreng pada kolomnya.. Sudah dilingkarin dan di contreng? Mari sekarang ikuti mantranya العطف huruf saudaranya و (nyanyikan saudaranya العطف kolom 13) bukan? huruf علي Ada di kolom berapa? Saudaranya apa? Kalau huruf tolong diberi tanda lingkaran pada ayatnya dan tanda contreng pada kolomnya.. Sudah dilingkarin dan di contreng? Mari sekarang ikuti mantranya Lagunya....بجر huruf saudaranya علي dst ل,ل,ك,ب bukan? huruf سمع Isim bukan? Kenapa Isim?

Karena berakhiran kasroh Apalagi cirinya? Kata majemuk Ada berapa cirinya? Ada 2. Kalau isim tolong diberi tanda garis atas. Mari ikuti mantranya.. majemuk... isim karena berakhiran kasroh dan kata سمع Ciri-ciri isim itu ada 8 (sebutkan semua isim dengan lagu) bukan? huruf هم Ada di kolom berapa? Saudaranya apa? Kalau huruf tolong diberi tanda lingkaran pada ayatnya dan tanda contreng pada kolomnya.. Sudah dilingkarin dan di contreng? Mari sekarang ikuti mantranya ضامر huruf saudaranya هم (nyanyikan saudaranya dhomir kolom 25) bukan? huruf غشاوة Isim bukan? Kenapa Isim? Karena berakhiran tanwin Apalagi cirinya?

Tidak ada lagi Kalau isim tolong diberi tanda garis atas. Mari ikuti mantranya.. tanwin. isim karena berakhiran غشاوة Ciri-ciri isim itu ada 8 (sebutkan semua isim dengan lagu) bukan? huruf و Ada di kolom berapa? Saudaranya apa? Kalau huruf tolong diberi tanda lingkaran pada ayatnya dan tanda contreng pada kolomnya.. Sudah dilingkarin dan di contreng? Mari sekarang ikuti mantranya العطف huruf saudaranya و (nyanyikan saudaranya العطف kolom 13) bukan? huruf ل Ada di kolom berapa? Saudaranya apa? Kalau huruf tolong diberi tanda lingkaran pada ayatnya dan tanda contreng pada kolomnya.. Sudah dilingkarin dan di contreng? Mari sekarang ikuti mantranya Lagunya....بجر huruf saudaranya ل

dst ل,ل,ك,ب bukan? huruf هم Ada di kolom berapa? Saudaranya apa? Kalau huruf tolong diberi tanda lingkaran pada ayatnya dan tanda contreng pada kolomnya.. Sudah dilingkarin dan di contreng? Mari sekarang ikuti mantranya ضامر huruf saudaranya هم (nyanyikan saudaranya dhomir kolom 25) bukan? huruf عذاب Isim bukan? Kenapa Isim? Karena berakhiran tanwin Apalagi cirinya? Tidak ada lagi Kalau isim tolong diberi tanda garis atas. Mari ikuti mantranya.. tanwin. isim karena berakhiran عذاب Ciri-ciri isim itu ada 8 (sebutkan semua isim dengan lagu) bukan? huruf عظيم

Isim bukan? Kenapa Isim? Karena berakhiran tanwin Apalagi cirinya? Tidak ada lagi Kalau isim tolong diberi tanda garis atas. Mari ikuti mantranya.. tanwin. isim karena berakhiran عظيم Ciri-ciri isim itu ada 8 (sebutkan semua isim dengan lagu) ويستمر إلي آياة التلية من سورة البقرة فأمر أستاذة واحد فواحد لتطبيق باشراف أستاذة. وتذكر أستاذة ان تحيط وعالمته إذا يوجد حرف و خط السطحي اذا يوجد اسم منكل اآليات. الدرس الثالثة: الفعل 0. فعل المضارع تشرح أستاذة أما كلمة في القرآن ينقسم إلي ثالثة اقسام هم حرف واسم وفعل. وينقسم فعل إلي ثالثة اقسام هم فعل المضارع وفعل االمر وفعل الماضي. وسندرس فعل المضارع في األو ل ألن فعل المضارع يعرف مواصفته سهال. ومضارع يعرف بمواصفته. Setelah kita belajar huruf, isim, maka selanjutnya kita akan mempelajari fi il. Karena dalam Qur an hanya ada 3 yaitu huruf, isim dan fi il.

Fi il dalam Qur an terdiri dari 3 macam yaitu fi il muhori, fi il amr dan fi il madhi.. Fi il adalah kata yang terdapat dalam Qur an yang mempunyai ciri-ciri tertentu. Fi il yang pertama kali dipelajari adalah fi il yang paling mudah dikenali ciricirinya yaitu fi il mudhori. Sekarang kita lihat ciri-ciri isim di halaman 26 Ciri-cirinya hanya ada delapan, yaitu: Berawalan ya-yu ta-tu a-u na-nu mari kita nyanyikan ciri-ciri mudhori sekarang kita nyanyikan tashrif fi il mudhori يفعل يفعالن يفعلون تفعل تفعالن يفعلن تفعل تفعالن تفعلون تفعلين تفعالن تفعلن أفعل نفعل kemudian sekarang kita nyanyikan tashrif fi il mudhori beserta dhomirnya يفعل Dhomirnya تفعالن هو Dhomirnya أنتما يفعالن Dhomirnya تفعلون هما Dhomirnya أنتم يفعلون Dhomirnya تفعلين هم أنت Dhomirnya تفعل Dhomirnya تفعالن هي Dhomirnya أنتما Dhomirnya Dhomirnya أنتن تفعلن هما تفعالن Dhomirnya Dhomirnya أنا أفعل هن يفعلن تفعل Dhomirnya نفعل أنت Dhomirnya نحن

بعد يتغني عن مضارع وتصريفه تشرف أستاذة لتطبيق وتحقيق الحرف واالسم والمضارع في سورة البقرة آيات 34-9 بقراءة التمييز )المقطعة(. من القرآن. خطوة األول هي قراءة ذلك آيات Anak-anak mari kita praktek mencari mudhori, kita praktek surat Al-Baqarah ayat 9. Mari kita baca secara tamyiz (secara terputus-putus) ما و هم انفس إال يخدعون ما و امنوا و الذين الله يخادعون يشعرون bukan? isim يخادعون Mudhori bukan? Mudhori. Kenapa? Karena berawalan ya Kalau mudhori tolong beri tanda garis bawah satu. Mari sekarang ikuti mantranya ya mudhori karena berawalan يخادعون Ciri-ciri mudhori berawalan ya yu, ta tu, a u, na nu Tashrif fi il mudhori يخادع يخادعان يخادعون تخادع تخادعان يخادعن تخادع تخادعان تخادعون تخادعين تخادعان تخادعن

اخادع نخادع bukan? huruf الله Isim bukan? Kenapa Isim? ال Karena berawalan Apalagi cirinya? Menunjukkan nama. Ada berapa cirinya? Ada 2. Kalau isim tolong diberi tanda garis atas. Mari ikuti mantranya.. nama.. dan menunjukkan ال isim karena berawalan الله Ciri-ciri isim itu ada 8 (sebutkan semua isim dengan lagu) bukan? huruf و Ada di kolom berapa? Saudaranya apa? Kalau huruf tolong diberi tanda lingkaran pada ayatnya dan tanda contreng pada kolomnya.. Sudah dilingkarin dan di contreng? Mari sekarang ikuti mantranya العطف huruf saudaranya و (nyanyikan saudaranya العطف kolom 13)

bukan? huruf الذين Ada di kolom berapa? Saudaranya apa? Kalau huruf tolong diberi tanda lingkaran pada ayatnya dan tanda contreng pada kolomnya.. Sudah dilingkarin dan di contreng? Mari sekarang ikuti mantranya موصول huruf saudaranya الذين (nyanyikan saudaranya dhomir kolom 23) bukan? huruf آمنوا isim bukan? Mudhori bukan? Mari sekarang ikuti mantranya lainnya bukan huruf, bukan isim, bukan mudhori pasti fi il آمنوا bukan? huruf و Ada di kolom berapa? Saudaranya apa? Kalau huruf tolong diberi tanda lingkaran pada ayatnya dan tanda contreng pada kolomnya.. Sudah dilingkarin dan di contreng? Mari sekarang ikuti mantranya العطف huruf saudaranya و

(nyanyikan saudaranya العطف kolom 13) bukan? huruf ما Ada di kolom berapa? Saudaranya apa? Kalau huruf tolong diberi tanda lingkaran pada ayatnya dan tanda contreng pada kolomnya.. Sudah dilingkarin dan di contreng? Mari sekarang ikuti mantranya موصول huruf saudaranya ما (nyanyikan saudaranya dhomir kolom 23) bukan? isim يخدعون Mudhori bukan? Mudhori. Kenapa? Karena berawalan ya Kalau mudhori tolong beri tanda garis bawah satu. Mari sekarang ikuti mantranya ya mudhori karena berawalan يخدعون Ciri-ciri mudhori berawalan ya yu, ta tu, a u, na nu Tashrif fi il mudhori يخادع يخادعان يخادعون تخدع تخدعان يخدعن

تخدع تخدعان تخدعون تخدعين تخدعان تخدعن اخدع نخدع bukan? huruf انفس Isim bukan? Kenapa Isim? Karena berakhiran kasroh Apalagi cirinya? Kata majemuk Ada berapa cirinya? Ada 2. Kalau isim tolong diberi tanda garis atas. Mari ikuti mantranya.. majemuk... isim karena berakhiran kasroh dan kata انفس Ciri-ciri isim itu ada 8 (sebutkan semua isim dengan lagu) bukan? huruf هم Ada di kolom berapa? Saudaranya apa? Kalau huruf tolong diberi tanda lingkaran pada ayatnya dan tanda contreng pada kolomnya.. Sudah dilingkarin dan di contreng? Mari sekarang ikuti mantranya ضامر huruf saudaranya هم

(nyanyikan saudaranya dhomir kolom 25) bukan? huruf و Ada di kolom berapa? Saudaranya apa? Kalau huruf tolong diberi tanda lingkaran pada ayatnya dan tanda contreng pada kolomnya.. Sudah dilingkarin dan di contreng? Mari sekarang ikuti mantranya العطف huruf saudaranya و (nyanyikan saudaranya العطف kolom 13) bukan? huruf ما Ada di kolom berapa? Saudaranya apa? Kalau huruf tolong diberi tanda lingkaran pada ayatnya dan tanda contreng pada kolomnya.. Sudah dilingkarin dan di contreng? Mari sekarang ikuti mantranya (ما الشرط ما نافي ما استفهام ما موصول) huruf saudaranya banyak sekali ما (nyanyikan lagunya/ pilih salah satu) bukan? isim يشعرون Mudhori bukan?

Mudhori. Kenapa? Karena berawalan ya Kalau mudhori tolong beri tanda garis bawah satu. Mari sekarang ikuti mantranya ya mudhori karena berawalan يشعرون Ciri-ciri mudhori berawalan ya yu, ta tu, a u, na nu Tashrif fi il mudhori يشعر يشعران يشعرون تشعر تشعران يشعرن تشعر تشعران تشعرون تشعرين تشعران تشعرن أشعر نشعر ثم تأمر أستاذة الي كل الطالب لبحث المضارع في سورة البقرة آيات 39-1 من القرآن والبد لكل الطالب ان تطبيق واحد فواحد لبحث المضارع من ذالك آيات بعدها تستمر إلي آيات 45-47. وتذكر أستاذة لتصنع اذا يوجد خط االسفل الواحد منكل اآليات. 6. فعل األمر Setelah kita belajar huruf, isim, dan mudhori sekarang kita masuk materi amr. Sama dengan huruf, isim dan mudhori, amr juga diketahui dengan ciri-cirinya. Ciri-ciri amr tidak pada awalan tetapi pada akhiran

Cirinya sangat sedikit sehingga lebih mudah untuk dipelajari Ciri-ciri amr Berakhiran el, laa, luu Lii, laa, na يكرر عالمات األمر حتى يصبح ناعما المعينة ثم تكراره حتى يصبح ناعما. وبعدها يتغن ى عالمات األمر بالغناء Mari kita nyanyikan ciri-ciri amr Ciri-ciri amr Berakhiran el, laa, luu Lii, laa, na kemudian sekarang kita nyanyikan tashrif fi il amr beserta dhomirnya افعل Dhomirnya افعلي أنت أنت Dhomirnya Dhomirnya أنتما افعال أنتما افعال Dhomirnya Dhomirnya Dhomirnya أنت ن افعلن أنتم افعلوا بعد يتغني عن األمر وتصريفه تشرف أستاذة لتطبيق وتحقيق الحرف واالسم والمضارع في سورة البقرة آيات بقراءة التمييز )المقطعة(. 43 من القرآن. خطوة األول هي قراءة ذلك آيات Anak-anak mari kita praktek mencari mudhori, kita praktek surat Al-Baqarah ayat 21. Mari kita baca secara tamyiz (secara terputus-putus) كم قبل من الذين و كم خلق الذي كم رب اعبدوا الناس ياايها كم لعل تتقون )43(

bukan? huruf ياايها Ada di kolom berapa? Saudaranya apa? Kalau huruf tolong diberi tanda lingkaran pada ayatnya dan tanda contreng pada kolomnya.. Sudah dilingkarin dan di contreng? Mari sekarang ikuti mantranya huruf saudaranya nidaa ياايها (Nyanyikan lagunya) bukan? huruf الناس Isim bukan? Kenapa Isim? ال Karena berawalan Apalagi cirinya? Kalau isim tolong diberi tanda garis atas. Mari ikuti mantranya.. ال isim karena berawalan الناس Ciri-ciri isim itu ada 8 (sebutkan semua isim dengan lagu) bukan? Huruf اعبدوا Isim bukan? Mudhori bukan? Amr bukan?

Mengapa amr? Karena berakhiran u Kalau amr tolong beri tanda garis bawah dua. Mari sekarang ikuti mantranya u Amr karena berakhiran اعبدوا Ciri-ciri amr berakhiran el, laa, luu, lii, laa, na.. Tashrif fi il amr اعبد اعبدا اعبدوا اعبدي اعبدا اعبدن bukan? huruf رب Isim bukan? Kenapa Isim? Karena berakhiran kasroh Apalagi cirinya? Kata majemuk Mengapa kata mejemuk? Karena tulisannya bersambung dengan dhomir kolom 25. Kalau isim tolong diberi tanda garis atas. Mari ikuti mantranya.. majemuk... isim karena kata رب Ciri-ciri isim itu ada 8 (sebutkan semua isim dengan lagu) bukan? huruf كم Ada di kolom berapa?

Saudaranya apa? Kalau huruf tolong diberi tanda lingkaran pada ayatnya dan tanda contreng pada kolomnya.. Sudah dilingkarin dan di contreng? Mari sekarang ikuti mantranya kolom 25 ضامر huruf saudaranya كم (nyanyikan saudaranya dhomir kolom 25) bukan? huruf الذي Ada di kolom berapa? Saudaranya apa? Kalau huruf tolong diberi tanda lingkaran pada ayatnya dan tanda contreng pada kolomnya.. Sudah dilingkarin dan di contreng? Mari sekarang ikuti mantranya kolom 23 موصول huruf saudaranya الذي (nyanyikan saudaranya dhomir kolom 23) bukan? huruf خلق Isim bukan? Mudhori bukan? Amr bukan? Kalau bukan huruf, bukan isim, bukan mudhori dan bukan amr, pasti madhi Mengapa? Karena fi il ada tiga yaitu mudhori, amr dan madhi Mari ikuti saya mantranya

madhi bukan huruf, bukan isim, bukan mudhori dan bukan amr, pasti خلق bukan? huruf كم Ada di kolom berapa? Saudaranya apa? Kalau huruf tolong diberi tanda lingkaran pada ayatnya dan tanda contreng pada kolomnya.. Sudah dilingkarin dan di contreng? Mari sekarang ikuti mantranya kolom 25 ضامر huruf saudaranya كم (nyanyikan saudaranya dhomir kolom 25) bukan? huruf و Ada di kolom berapa? Saudaranya apa? Kalau huruf tolong diberi tanda lingkaran pada ayatnya dan tanda contreng pada kolomnya.. Sudah dilingkarin dan di contreng? Mari sekarang ikuti mantranya العطف huruf saudaranya و (nyanyikan saudaranya العطف kolom 13) bukan? huruf الذين Ada di kolom berapa?

Saudaranya apa? Kalau huruf tolong diberi tanda lingkaran pada ayatnya dan tanda contreng pada kolomnya.. Sudah dilingkarin dan di contreng? Mari sekarang ikuti mantranya موصول huruf saudaranya الذين (nyanyikan saudaranya dhomir kolom 23) bukan? huruf من Ada di kolom berapa? Saudaranya apa? Kalau huruf tolong diberi tanda lingkaran pada ayatnya dan tanda contreng pada kolomnya.. Sudah dilingkarin dan di contreng? Mari sekarang ikuti mantranya Lagunya....بجر huruf saudaranya من dst ل,ل,ك,ب bukan? huruf قبل Ada di kolom berapa? Saudaranya apa? Kalau huruf tolong diberi tanda lingkaran pada ayatnya dan tanda contreng pada kolomnya.. Sudah dilingkarin dan di contreng? Mari sekarang ikuti mantranya

..ظرف huruf saudaranya قبل (Nyanyikan dengan lagu kolom 20) bukan? huruf كم Ada di kolom berapa? Saudaranya apa? Kalau huruf tolong diberi tanda lingkaran pada ayatnya dan tanda contreng pada kolomnya.. Sudah dilingkarin dan di contreng? Mari sekarang ikuti mantranya kolom 25 ضامر huruf saudaranya كم (nyanyikan saudaranya dhomir kolom 25) bukan? huruf لعل Ada di kolom berapa? Saudaranya apa? Kalau huruf tolong diberi tanda lingkaran pada ayatnya dan tanda contreng pada kolomnya.. Sudah dilingkarin dan di contreng? Mari sekarang ikuti mantranya kolom 3 إن نصب رفع huruf saudaranya لعل (nyanyikan dengan lagu kolom 3)

bukan? huruf كم Ada di kolom berapa? Saudaranya apa? Kalau huruf tolong diberi tanda lingkaran pada ayatnya dan tanda contreng pada kolomnya.. Sudah dilingkarin dan di contreng? Mari sekarang ikuti mantranya kolom 25 ضامر huruf saudaranya كم (nyanyikan saudaranya dhomir kolom 25) bukan? isim تتقون Mudhori bukan? Mudhori. Kenapa? Karena berawalan ya Kalau mudhori tolong beri tanda garis bawah satu. Mari sekarang ikuti mantranya ta mudhori karena berawalan تتقون Ciri-ciri mudhori berawalan ya yu, ta tu, a u, na nu Tashrif fi il mudhori

يت ق يت قان يت قون تت ق تت قان يت قن تت ق تت قان تت قون تت قين تت قان تت قن نت ق أت ق ل ثم تأمر أستاذة الي كل الطالب لبحث األمر في سورة البقرة آيات 41-17 من القرآن والبد لكل الطالب ان تطبيق واحد فواحد لبحث األمر من ذالك آيات. وتذكر أستاذة لتصنع اذا يوجد األمر بخط االسفل الثانى منكل اآليات. 3. فعل الماضي Buka halaman 26. Sekarang kita akan belajar madhi. Untuk mengenal madhi sama dengan mudhori diketahui dengan ciri-cirinya. Cirinya di awal atau di ال لوا ت تا ن ت تما تم ت تما akhir. Sekarang lingkari yang ada di tashrif تن ت نا Untuk mudah menghafalnya maka kita nyanyikan lagi.. Sekarang ikuti ustadzah yaa.. - - - ل ال لوا - نا ت تن تما ت تم تما ت ن تا ت (dengan lagu) Tashrif fi il madhi (dengan lagu) فعل فعال فعلوا فعلت فعلتا فعلن

فعلت فعلتما فعلتم فعلت فعلتما فعلتن فعلت فعلنا Tashrif beserta dhomirnya (dengan lagu) Dhomirnya فعل هو Dhomirnya فعلتما أنتما Dhomirnya فعال هما Dhomirnya فعلتم أنتم Dhomirnya فعلوا هم فعلت Dhomirnya أنت Dhomirnya فعلت هي Dhomirnya فعلتما أنتما Dhomirnya فعلتا هما Dhomirnya فعلن هن Dhomirnya فعلتن Dhomirnya فعلت أنتن أنا فعلت Dhomirnya فعلنا أنت Dhomirnya نحن Baik anak-anak untuk lebih memahami kita langsung praktek. Sekarang silahkan buka surat Al-Baqarah, kita perhatikan mulai ayat 2 (praktekkan bersama-sama) Sebelumnya untuk huruf dan isim sudah diberi tanda (huruf dengan lingkar dan isim dengan garis atas) maka sekarang perhatikan yang belum bertanda apakah termasuk fi il madhi, lihat ciri-cirinya. Ayat 2 sudah lengkap tandanya berarti tidak ada madhi ya Sekarang perhatikan pada ayat 3, apakah ada madhi? (رزقنا (Ada kata رزق adalah madhi mari kita tashrifkan dari kata رزقنا Apakah (نحن apa dhomirnya? (Dhomir رزقنا (setelah ditashrifkan) berarti kata Jika bertemu fi il madhi diberi tanda garis bawah tiga, silahkan beri tanda pada kata.رزقنا Dst

ثم تأمر أستاذة الي كل الطالب لبحث الماضى في سورة البقرة آيات 0 6 47 30 36 32 31 33 37 8 من القرآن والبد لكل الطالب ان تطبيق واحد فواحد لبحث الماضى من ذالك آيات. وتذكر أستاذة لتصنع اذا بخط االسفل الثالث منكل اآليات. الدرس الربع: مجرد الماضى يوجد تشرح أستاذة أن االسم والفعل له المجرد وينقسم المجرد إلي ثالثة اقسام إذا يملك االسم والفعل أبجديتا علي اقالل ثالثة الحروف والباقي هو البوادئ األقحم الالحقة. تقرأ أستاذة مواصفات المجر د وتتغني عنه ثم يتبعون الطالب باشراف أستاذة. ان ون ين ين ان ون ن ين Mujarrod.. Mujarrod bukan awalan, Mujarrod.. Mujarrod bukan sisipan, Mujarrod.. Mujarrod bukan akhiran, Setiap isim punya mujarrod, Setiap fi il punya mujarrod, Tetapi huruf tak punya mujarrod, Awalan Sisipan Akhiran...ا و ا ت تا ن ت تما تم ت تما تن ت نا ا و ي ت د ط ل ال م م م ي/ ي ت/ ت أ/ أ ن/ ن ا ا ن ا ست

Supaya lebih faham maka kita langsung praktek ya Mari kita buka surat Al-Baqarah ayat 2. ذلك الكتاب ال ريب في ه هدى ل المتقين )4( tidak? punya mujarrod ذلك (tidak) kenapa? (karena huruf) Ikuti mantranya.. mujarrod. huruf tidak mempunyai ذلك (punya) punya mujarrod tidak? الكتاب Kenapa? (karena isim) Mari kita cari mujarrodnya apa? (ada) ada awalannya tidak? الكتاب (ال) apa? Berupa Maka ال nya diberi tanda silang, ada sisipan tidak? (ada) ) ا (Alif/ Berupa apa? Alifnya diberi tanda silang, ada akhirannya tidak? (tidak ada) Coba kita lihat kata الكتاب sisanya ada berapa? (tiga) (ك ت ب) saja? Tiga apa ك ت ب Beri harokat fathah untuk memudahkan ك ت ب akar katanya الكتاب Jadi

(tidak) punya mujarrod tidak? ال Kenapa? (huruf) Mari sama-sama kita mantrakan mujarrod. huruf tidak punya ال (punya) punya mujarrod tidak? ريب kenapa? (isim) Mari kita cari mujarrodnya apa? ada) ada awalannya tidak? (tidak ريب Ada sisipan tidak? (tidak ada) Ada akhirannya tidak? (tidak ada) Coba kita lihat kata ريب sisanya ada berapa? (tiga) (ر ي ب ( saja? Tiga apa Beri harokat fathah untuk memudahkan Jadi ريب akar katanya ريب ريب (tidak) punya mujarrod tidak? في Kenapa? (huruf) Mari sama-sama kita mantrakan mujarrod. huruf tidak punya في

(punya) punya mujarrod tidak? هدى kenapa? (isim) Mari kita cari mujarrodnya apa? ada) ada awalannya tidak? (tidak هدى Ada sisipan tidak? (tidak ada) Ada akhirannya tidak? (tidak ada) Coba kita lihat kata هدى sisanya ada berapa? (tiga) هدي (ه د ي Tiga apa saja? ( Beri harokat fathah untuk memudahkan هدي Jadi هدى akar katanya تشرف أستاذة لتحقيق المجرد من كل االسم والفعل في سورة البقرة آية القرآن بنفس الخطوة وتأمر والفعل باشراف األستاذة. من 45 أستاذة واحد من الطالب لتطبيق وتحقيق من كل االسم الدرس الخامس: عل ة تسرح أستاذة عن حرف العلة أن حرف العلة ينقسم إلي ثالثة اقسام يعني الف واو ياء. أما في القاموس هو صحيح. mujarrod. huruf tidak punya ل (punya) punya mujarrod tidak? المتقين Kenapa? (karena isim)

Mari kita cari mujarrodnya apa? (ada) ada awalannya tidak? المتقين (ال) apa? Berupa Maka ال nya diberi tanda silang, masih ada awalannya? (ada) (م /ميم) apa? Berupa ada sisipan tidak? (ada) Berupa apa? وتشديد) (تاء diberi tanda silang. Ada akhirannya tidak? (ada) (ين) apa? Berupa Coba kita lihat kata المتقين sisanya ada berapa? (tiga) (ق) saja? 1 apa تشرح استاذة أن مجر د علي اقالل ثالثة األبجدية ولكن كلمة "المتقين" الباقي حرف واحد يعني "ق". Anak-anak apabila kita menemukan kata yang mujarrodnya kurang dari 3 abjad maka kita menggunakan bantuan table mujarrod untuk mengetahui mujarrodnya. Coba lihat mujarrodnya ق Ditabel itu ada kata yang terdiri dari 1 abjad saja yaitu وقي adalah ق Lihat sebelahnya yang sejajar dengan وقي Jadi mujarrodnya adalah

تشرف أستاذة لتحقيق المجرد منكل االسم والفعل في سورة البقرة آية 45 من القرآن بنفس الخطوة وتأمر أستاذة واحد من الطالب لتطبيق وتحقيق من كل االسم والفعل باشراف األستاذة.

PEDOMAN WAWANCARA DENGAN PIMPINAN LEMBAGA BAHASA ARAB AL-AZHAR PARE 1. Bagaimana profil lembaga bahasa Arab Al-Azhar Pare? 2. Sejak kapan lembaga bahasa Arab Al-Azhar Pare menerapkan metode tamyiz? 3. Apakah lembaga bahasa Arab Al-Azhar Pare sudah memiliki surat izin penerapan Metode tamyiz dari pusat? 4. Berapa pementor di lembaga bahasa Arab Al-Azhar Pare yang memiliki kualifikasi penerapan Metode tamyiz?

PEDOMAN WAWANCARA DENGAN PEMENTOR LEMBAGA BAHASA ARAB AL-AZHAR PARE 1. Metode apa saja yang diterapkan di lembaga bahasa Arab Al-Azhar Pare dalam pembelajaran bahasa Arab? 2. Bagaimana tanggapan anda tentang metode tamyiz? 3. Menurut anda apa kelebihan metode tamyiz dari metode-metode lain dalam pembelajaran terjemah Al-Qur an dan kitab kuning? 4. Apa kekurangan dari metode tamyiz? 5. Apa saja kendala yang pernah anda alami dalam mengajarkan terjemah Al- Qur an dan kitab kuning dengan menggunakan metode tamyiz? 6. Apakah ada siswa yang sulit dalam belajar terjemah Al-Qur an dan kitab kuning dengan menggunakan metode tamyiz?

PEDOMAN WAWANCARA DENGAN PESERTA KURSUS LEMBAGA BAHASA ARAB AL-AZHAR PARE 1. Apakah sebelumnya kamu pernah belajar bahasa Arab atau lebih spesifik kepada pembelajaran terjemah Al-Qur an dan kitab kuning? 2. Apakah kamu merasa senang dalam belajar terjemah Al-Qur an dan kitab kuning dengan menggunakan metode tamyiz? 3. Apa kesulitan yang kamu alami ketika belajar terjemah Al-Qur an dan kitab kuning dengan menggunakan metode tamyiz? 4. Manfaat apa yang anda peroleh setelah melakukan pembelajaran dengan metode tamyiz?