Antrag auf Erteilung eines nationalen Visums طلب الحصول على تأشيرة وطنية Dieses Antragsformular ist unentgeltlich هذه االستمارة مجانية Foto Bitte nich

ملفّات مشابهة
1 امتحان B1 ل اللغة االملانية القسم الشفهي - التعريف بالنفس يف هذا املقال سنشرح ما عليك تحضيره المتحان B1 اللغة االملانية ) b1 ( deutsch test الشفهي ا

ARABISCH YRIGH الحياة في ألمانيا PYRI

األلمانية اللغة مهارات لألطفال قبل االلتحاق بالمدرسة Deutschkenntnisse von Vorschulkindern استمارة استطالع أولياء األمور العربية اللغة Elternfrageboge

Universitätsklinikum Carl-Gustav-Carus an der Technischen Universität Dresden Klinik und Poliklinik für Kinder- und Jugendmedizin Immunologie Elternfr

Auswandern Bank Bank - Allgemeines Arabisch هل يمكنني سحب الا موال في [بلد] دون دفع الا جور Französisch Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in eine

Toiletten-Tipps für Kids تعليمات استعمال حول لالطفال الكتاب الصغير المصور للمرحاض المرحاض Schau mal rein! Herausgegeben vom Institut für Hygiene und Ö

منح مقد مة من مبادرة ألبرت أينشتاين األكاديمية األلمانية لالجئين إلى النازحين السوريين في لبنان يعرف باسم "دافي (DAFI) العام األكاديمي الجامعي 4102/41

إرشادات لتقديم طلب الحصول على تأشيرة شنغن لغايات زيارة األقارب أو األصدقاء )اإلقامة لمدة قصيرة أقصاها 90 يوم ا خالل نصف عام( تعاقدت السفارة األلمانية

Einfach erklärt! Schule und Ausbildung in Österreich Tipps und Infos für: Asylsuchende Subsidiär Schutzberechtigte Anerkannte Flüchtlinge Deutsch-Arab

zusammenleben_arabisch_2018.indd

استمارة تحويل طالب يتعلم في الصف العادي لجنة التنسيب إلى )التقرير التربوي( استمارة لتركيز المعلومات حول العالج المسبق الذي حصل علية الطالب\ة الذي يتعل

طلب الحصول على مقعد في الروضة أوSFO الطلب يجب ان يوضع في بوابة اولياء االمور الموجودة في الموقع االلكتروني للبلدية htts ://sandefjord.ist-asp.com/sand

DEUTSCH / ARABISCH DEINE GESUNDHEIT, DEINE RECHTE INFORMATIONEN, TIPPS UND ADRESSEN صحتك وحقوقك معلومات ونصائح وعناوين

Николаус Хайдельбах

عربىىي كتيب أولياء ا أ لمور بمدينة غراتس دعم التواصل بالمدارس FOTO: LUPI SPUMA

Einladung zum Gesundheits- und Entwicklungsscreening im Kindergartenalter (GESiK) دعوه ا لى الفحص الشامل لصحة ونمو الطفل في سن الروضه

أ متطلبات التأش رة قص رة المدة عز زنا العم ل برجاء التأكد من النقاط التال ة: - تم تقد م الطلب للحصول على التأش رة ف مكتب ف إف إس جلوبال مكتب تأش رات م

Maskulin (der) مذكر )der( S. Wort Bedeutung صذيق 01 Freund صذيق شاسيح 02 brieffreund ذسس 03 Lehrer إس 04 Name طاىة 05 Schüler ش 06 Fluss اى يو 07 Nil

دليل المستخدم لبوابة اتحاد المالك التفاعلية

Rayan Abdullah Lebenslauf Arabisch

Elterninformation zum Berliner Bildungsprogramm - Arabisch

لقانون العام للمساواة في المعاملة - 10 أسئلة وأجوبة

أمثةل من الرتمجة Nikolaus Ober / Nina Ober Tiger lernt fliegen Luftschacht Verlag, Wien 2017 ISBN صفحات 1-48 نيكوالوس أوبر/نينا أوبر

إضافة الأطفال إلى جواز السفر الأردني‏

AKTIV FÜR MENSCHENRECHTE! في حركة وفعل لأجل حقوق الانسان Sa, Uhr Freizeitheim Linden Workshop- und Aktionstag ورشة العمل- ويوم النشاط

WEGWEISER عالمات إرشادية Das LEBEN in und Um VECHTA الحياة في مدينة فيشتا و ما حولها 1

برنامج المساعدات المادية الذكي خطوات التقديم للمساعدة المادية...2 خطوات رفع المستندات المرفوضة...10 خطوات التاكد من حالة الطلب

ال يستجيب جهاز التلفزيون لوحدة التحكم عن بعد ال يوجد فيديو )وضع )PC وميض عمودي )وضع )PC موجات أفقية )وضع )PC الشاشة يف غاية السطوع أو الظلمة )وضع )PC

DGUV Information "Schwimmen lernen in der Schule - einfach und sicher"

عرض تقديمي في PowerPoint

دائرة التسجيل والقبول فتح باب تقديم طلبات االلتحاق للفصل األول 2018/2017 " درجة البكالوريوس" من العام الدراسي جامعة بيرزيت تعلن 2018/2017 يعادلها ابتد

Ahmad Amro Almouazen

The Global Language of Business دليل ارشادي الستخدام صفحة خدمات الشركات األعضاء Members Area 1

مـــــن: نضال طعمة

Gesundheitsheft für geflüchtete Kinder und Jugendliche دفتر الصحة لالجئين األطفال والشباب األسم األول اللقب Vorname Name, تاريخ الميالد Geburtsdatum D

1

Application-1st page

Al-Quds University Executive Vice President Hasan Dweik, Ph.D. Professor of Polymer Chemistry جامعة القدس نائب الرئيس التنفيذي أ. د. حسن الدويك أستاذ

قوانين اإلستعارة هذه هي قوانين اإلستعارة التي تسري في المكتبات الشعبية في كل من بيورهولم, نوردمالينغ, روبيرت فورش, اوميو, فيندلن و فيينسس. بطاقة المكت

Microsoft Word - إعلانات توظيف لسنة 2017

Medizinischer Sprachführer دليل تفسري العبارات الطبية دیکشرنی اصطلاحات پزشکی Available in more languages: see our website and support us! Bitte empfeh

جامعة الانبار – قسم ضمان الجودة والاعتماد - السيرة الذاتية لعضو هيئة تدريس

التقريرالسنوي لمالكي الوحدات البيت 52 الفترة من يناير 2017 إلى ديسمبر 2017 تقارير الصندوق متاحة عند الطلب وبدون مقابل

العائل الوحيد من األمهات واآلباء نصائح ومعلومات Verband alleinerziehender Mütter und Väter Bundesverband e. V.

<4D F736F F D20CF20DAE3C7CF20DFE1EDC920C7E1CAD1C8EDC92E646F63>

BORRADOR CONVOCATORIA EMUNDUS15, EMUNDUS17, Y EMUNDUS18

بسم الله الرحمن الرحيم

بسم الله الرحمن الرحيم

بسم الله الرحمن الرحيم

نموذج السيرة الذاتية

I n t e r n a t i o n a l C o m p a r i s o n P r o g r a m 2011 ICP Classification

eCopy, Inc.

جامعة الشارقة كلية اآلداب والعلوم االنسانية واالجتماعية قسم علم ااالجتماع االمتحان النهائي للفصل الدراسي األول للعام الجامعي /1/ ا

التعصيب و الحجب

(BL2727_KiPl_Materialien für Eltern-2012_AR.rtf)

Banner – Hold Information SOAHOLD

amfn_schule_arabisch_broschA6_2

التركية

Winter Care

طرح أسهم زيادة رأس المال لشركة الأسمنت العربية

اختر عنوان مناسب

1 هذه الصفحة يحتفظ بها االولياء Ekapeli اللعبة االولى: التجربة و البحث LukiMat مشروع القراءة و الرياضيات Niilo Mäki معهد" نيلومكي" للبحث و جامعة يوفسك

SP-1101W/SP-2101W eciug niitallatini kciuq 1.0v /

Dokumenttitel: Ausfüllhinweise der Bundesagentur für Arbeit zu den Antragsvordrucken Arbeitslosengeld II - Arabisch

صندوق استثمارات اجلامعة ومواردها الذاتية ( استثمارات اجلامعة الذاتية ) مركز مركز استثمارات الطاقة املتجددة االستثمارات مركز اإلمام للمالية واملصرفية ا

الــــــرقم الــــقياسي لتكاليف اإلنــــشاءات مــشاريع األبـــــــراج ﺍﻟـــﺮﺑــﻊ ﺍﻟﺮﺍﺑﻊ 2017 )سنة األساس (2013 ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ : ﻣﺎﺭﺱ 2018 الـرقم الــــق

Microsoft Word - Kollo_ ARA.docx

وحدة ادارة المشروعات )المرحلة الثانية ) برنامج التطوير المستمر والتأهيل لالعتماد ملحق رقم )1 ) قائمة اآلالت والمعدات)حاسبات-طابعات-تكييف-أجهزة تخصصية-

الــــــرقم الــــقياسي لتكاليف اإلنــــشاءات مــشاريع األبـــــــراج ﺍﻟـــﺮﺑــﻊ ﺍﻟﺜﺎﻟﺚ 2017 )سنة األساس (2013 ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ : ﺩﻳﺴﻤﺒﺮ 2017 الـرقم الـــ

الرسالة األسبوعية/ الصف السادس 2018 / 9 - األحد 16 أولياء األمور الكرام : إليكم الرسالة األسبوعية وما سيتم إنجازه هذا األسبوع: األسبوع الماضي : تم اال

Allomani Warehouse User Guide

االسم الكامل: معيد. الوظيفة: رمي بنت سليمان بن أمحد امللحم. المعلومات الشخصية الجنسية سعودية. تاريخ الميالد 1407/4/19 ه القسم الدراسات اإلسالمية. البر

الأهلية للسياحة NATIONAL TOURS

ر اض ات بال حدود لألطفال المدرسة اإلعداد ة درجة أولى - الصف الثالث )للتالم ذ المتراوحة أعمارهم ما ب ن 13 و 14 سنة( مسابقة 16 آذار 2012 استعمل ورقة واح

Deutsch العربية Français Informationen zur Nutzung von Bus und Bahn معلومات حول استخدام الباصات والقطارات Informations concernant l utilisation des bu

Wenn alle Brünnlein fließen

الخلفية 1- االعت ارف بصفة مركز إطار إقليمي لالمتياز في مجال التدريب والحفاظ على هذه الصفة 1-1 عمال بمضمون النشرة اإللكترونية EB 2014/22 المؤرخة في 201

من نحن يف 2007 / 9 / 2 صدرت جريدة كصحيفة يومية وطنية شاملة تسعى إلى مواكبة التطورات احمللية و االقلميية والعاملية بشكل موضوعي ومبتكر إلى جانب تبني امل

Leporello zum Lehrplan 21 - Arabische Version

Gesundheitsheft für geflüchtete Kinder und Jugendliche دفتر الصحة لالجئين األطفال والشباب األسم األول اللقب Vorname Name, تاريخ الميالد Geburtsdatum

GCAA FELLOWSHIP TRAINING PLAN 2019 EK-UAE-GCAA/SIAS/EXAC/EK/2019 Page 1 of 22

النموذج التدريبي المتحان مادة األحياء الفصل الدراسي الثاني للصف الثاني عشر للقسم األدبي للعام الدراسي 2102 / 2102 م السؤال األول : أوال : ( أ ) ضع خطا

اسم المدرس: رقم المكتب: الساعات المكتبية: موعد المحاضرة: جامعة الزرقاء الكمية: الحقوق عدد الساعات: 3 ساعات معتمدة نوع المتطمب: تخصص اختياري عنوان المق

الاتصال الفعال بين المعلم والطالب

Medizinischer Sprachführer دليل تفسري العبارات الطبية دیکشرنی اصطلاحات پزشکی 100 Seiten mit Illustrationen 500 Fragen & Antworten zu fast jedem Gesund

الرقابة الداخلية والرقابة الخارجية

ما هو المورفين (الممتد المفعول) ؟

ريكخراوي لي كو ل ينةوةو زانياريةكاني جةندةر Gender Studies and Information Organization (GSIO) منظمة الدراسات والمعلومات الجندرية تقرير نشاطات منظمة ا

عطاء رقم )2019/13( اعداد االست ارتيجية الوطنية للصحة الجنسية واإلنجابية لألعوام ) ) الشروط المرجعية 1

النسخ:

Antrag auf Erteilung eines nationalen Visums طلب الحصول على تأشيرة وطنية Dieses Antragsformular ist unentgeltlich هذه االستمارة مجانية Foto Bitte nicht aufkleben, nur beilegen صورة يرجى عدم لصق الصورة وإرفاقها فقط 1. Angaben zum Antragsteller/zur Antragstellerin معلومات حول المتقدم/ المتقدمة بالطلب Reserviert für amtliche اللقب )اللقب العائلي( (Familienname) Name اللقب )األلقاب( السابق)ة( Familienname(n) Frühere(r) Eintragungen محجوز لالستخدام الرسمي فقط Vorname(n) Geburtsdatum (Tag/Monat/Jahr) تاريخ الميالد )السنة الشهر اليوم( بلد الميالد Geburtsland مكان الميالد Geburtsort Derzeitige Staatsangehörigkeit(en) الجنسية / الجنسيات الحالية Frühere Staatsangehörigkeit(en) الجنسية / الجنسيات السابقة الحالة االجتماعية Familienstand أعزب ledig verheiratet seit متزوج منذ الجنس Geschlecht ذكر männlich أنثى weiblich eingetragene Lebenspartnerschaft seit اقتران مدني منذ geschieden seit مطلق منذ verwitwet seit أرمل منذ نوع وثيقة السفر )االسم الدقيق( Bezeichnung) Art des Reisedokuments (genaue جواز سفر Reisepass جواز سفر للخدمة Dienstpass جواز سفر دبلوماسي Diplomatenpass جواز سفر رسمي آخر (Servicepass) sonstiger amtlicher Pass وثائق سفر أخرى )يرجى التوضيح( Angaben): Sonstiges Reisedokument (bitte nähere رقم وثيقة السفر Nummer des Reisedokuments جهة اإلصدار Ausgestellt durch تاريخ اإلنتهاء Gültig bis تاريخ اإلصدار Ausstellungsdatum رقم تصريح اإلقامة أو وثيقة أخرى مماثلة Nr. Aufenthaltstitel oder gleichwertiges Dokument صالح حتى Gültig bis zum العنوان الحالي وبيانات التواصل Aktuelle Anschrift und Erreichbarkeit الشارع الرقم Straße, Hausnummer عنوان البريد اإللكتروني E-Mail-Adresse الرمز البريدي المكان Postleitzahl, Ort رقم الهاتف الخلوي Mobilfunknummer رقم الهاتف Telefonnummer

بيانات حول زوج/ة المتقدم/ة بالطلب أو شريك/ة حياته/حياتها.2 Angaben zur Ehegattin/zum Ehegatten/zur Lebenspartnerin/zum Lebenspartner اللقب )اللقب العائلي) (Familienname) Name اللقب )األلقاب( السابق)ة( Familienname(n) Frühere(r) تاريخ الميالد )السنة الشهر اليوم( (Tag/Monat/Jahr) Geburtsdatum االسم )األسماء) Vorname(n) بلد الميالد Geburtsland مكان الميالد Geburtsort الجنسية / الجنسيات الحالية Staatsangehörigkeit(en) Derzeitige الجنسية / الجنسيات السابقة Staatsangehörigkeit(en) Frühere محل اإلقامة Wohnort 3. Angaben zu Kindern der Antragstellerin/des Antragstellers (auch Kinder über 18 Jahre) بيانات حول أطفال المتقدم/ة بالطلب )يشمل ذلك األطفال فوق سن 18 عاما( Name (Familienname) Vorname(n) m/w Geburtsdatum und ort اللقب )اللقب العائلي( تاريخ ومكان الميالدذكر/ أنثى Staatsangehörigkeit الجنسية Wohnort محل اإلقامة Staatsangehörigkeit الجنسية Wohnort محل اإلقامة بيانات حول والد ووالدة المتقدم/ة بالطلب 4. Angaben zu den Eltern der Antragstellerin/des Antragstellers Name (Familienname) اللقب )اللقب العائلي( Vorname(n) Geburtsdatum und ort تاريخ ومكان الميالد Vater األب األم Mutter Angaben auf dieser Seite sind auch erforderlich, wenn die betreffenden Personen im Ausland verbleiben. يتعين تقديم البيانات المطلوبة على هذه الصفحة حتى وإن كان األشخاص المعنيين سيبقون في الخارج.

هل سبق وسافرتم إلى جمهورية ألمانيا االتحادية من قبل aufgehalten? 5. Haben Sie sich bereits früher in der Bundesrepublik Deutschland ال nein نعم ja Falls ja, Angabe der Zeiten und Aufenthaltsorte der letzten fünf Aufenthalte (Monat/Jahr): إذا كانت اإلجابة "نعم" يرجى تقديم تاريخ ومكان اإلقامة في الخمس مرات األخيرة )الشهر/ العام(: المكان المعتزم اإلقامة فيه في ألمانيا 6. Vorgesehener Aufenthaltsort in der Bundesrepublik Deutschland الرمز البريدي المكان Postleitzahl, Ort الشارع الرقم )إن كان معروفا( bekannt) Straße, Hausnummer (sofern كيف سيكون شكل إقامتكم Wie werden Sie untergebracht sein? غرفة منفردة Einzelzimmer شقة تحتوي على غرف Wohnung mit Zimmern سكن جماعي Sammelunterkunft نوع إقامة آخر )يرجى التوضيح(: erläutern): Sonstiges (bitte 7. Wird ständiger Wohnort außerhalb der Bundesrepublik Deutschland beibehalten? هل تعتزمون االحتفاظ بمكان اإلقامة الدائمة خارج جمهورية ألمانيا االتحادية نعم ja ال nein إذا كانت اإلجابة بنعم أين هو wo? Falls ja, هل يعتزم سفر أفراد آخرين من العائلة معكم einreisen?.8 Sollen Familienangehörige mit نعم ja ال nein إذا كانت اإلجابة بنعم من هم welche? Falls ja, هدف اإلقامة في جمهورية ألمانيا االتحادية 9. Zweck des Aufenthalts in der Bundesrepublik Deutschland دورة تعلم لغة Sprachkurs رعاية منزلية لألطفال Au-Pair الدراسة Studium العمل Erwerbstätigkeit هدف آخر )يرجى التوضيح(: erläutern): Sonstiges (bitte لم الشمل العائلي Familiennachzug العمل المنشود إذا كان هذا هو الهدف: Erwerbstätigkeit: Ggf. beabsichtigte Ich beabsichtige, mich nicht länger als zwölf Monate im Bundesgebiet aufzuhalten und beantrage ein Visum mit einer Gültigkeit für den ال أنوي اإلقامة لمدة تزيد عن 12 شهرا في إقليم جمهورية ألمانيا االتحادية وأتقدم بطلب لتأشيرة تغطي مدة اإلقامة Aufenthaltszeitraum. gesamten 10. Referenzen in der Bundesrepublik Deutschland (z. B. Arbeitgeber, Studienanstalt, Verwandte) المراجع في ألمانيا )مثال صاحب العمل مؤسسة الدراسة األقارب( الشارع الرقم Straße, Hausnummer الرمز البريدي المكان Postleitzahl, Ort عنوان البريد اإللكتروني E-Mail-Adresse رقم الهاتف / الخلوي Telefon-/Mobilfunknummer

المهنة التي درستموها والتي تمارسونها إذا كانت مختلفة.11 Erlernter und (sofern abweichend) ausgeübter Beruf مدة اإلقامة المعتزمة في جمهورية ألمانيا االتحادية 12. Beabsichtigte Dauer des Aufenthalts in der Bundesrepublik Deutschland من von إلى bis ما هي مصادر دخلكم خالل اإلقامة في ألمانيا bestritten?.13 Aus welchen Mitteln wird der Lebensunterhalt هل يوجد تأمين صحي يغطي إقامتكم في ألمانيا Deutschland? Besteht Krankenversicherungsschutz für die Bundesrepublik ال nein نعم ja هل تم الحكم عليكم من قبل vorbestraft?.14 Sind Sie نعم ja ال nein إذا كانت اإلجابة نعم أ( في جمهورية ألمانيا االتحادية Deutschland: Falls ja, (a in der Bundesrepublik Wann und wo? متى وأين Grund der Strafe سبب العقوبة Art und Höhe der Strafe نوع العقوبة ومداها ب( في الخارج Ausland: (b im Wann und wo? متى وأين Grund der Strafe سبب العقوبة Art und Höhe der Strafe نوع العقوبة ومداها 15. Sind Sie aus der Bundesrepublik Deutschland schon einmal ausgewiesen oder abgeschoben worden oder ist ein Antrag auf Erteilung einer Aufenthaltserlaubnis abgelehnt oder eine Einreise in die Bundesrepublik Deutschland verweigert worden? هل سبق وتم طردكم أو ترحيلكم من جمهورية ألمانيا االتحادية من قبل أو تم رفض طلبكم للحصول على تصريح إقامة أو تم رفض دخولكم إلى جمهورية ألمانيا االتحادية 16. Leiden Sie an einer der in Fußnote 1 aufgeführten Krankheiten (bitte auch Krankheitsverdacht angeben)? هل تعانون من أحد األمراض المذكورة في حاشية الصفحة 1 )يرجى أيضا ذكر اشتباه المرض( Ich versichere, vorstehende Angaben nach bestem Wissen und Gewissen richtig und vollständig gemacht zu haben. أؤكد أن جميع البيانات التي أدليت بها صحيحة وكاملة حسب علمي وضميري. المكان والتاريخ Ort und Datum Unterschrift (für Minderjährige Unterschrift des Inhabers der elterlichen Sorge/des Vormunds) التوقيع )بالنسبة للقاصرين: إمضاء السلطة األبوية/ الوصي القانوني( 1 Pocken, Poliomyelitis, beim Menschen nicht verbreitete Influenzatypen (z. B. "Vogelgrippe", "Schweinegrippe"), Influenza im Falle einer akuten Pandemie, schweres akutes Atemwegssyndrom (SARS), Cholera, Lungenpest, Gelbfieber sowie virale hämorrhagische Fieber (z. B. Ebola, Lassa, Marburg). 1 الجدري شلل األطفال أنواع األنفلونزا غير المنتشرة لدى اإلنسان )مثل "أنفلونزا الطيور" أو "أنفلونزا الخنازير"( األنفلونزا في حالة الوباء الحاد المتالزمة التنفسية الحاد ة الوخيمة )سارس( الكوليرا االلتهاب الرئوي الحمى الصفراء باإلضافة إلى الحمى النزفية الفيروسية )مثال اإليبوال حمى السا وحمى ماربورغ(.

Belehrung nach 54 Abs. 2 Nr. 8 i.v.m. 53 AufenthG Ein Ausländer kann ausgewiesen werden, wenn er falsche oder unvollständige Angaben zur Erlangung eines deutschen Aufenthaltstitels oder eines Schengen-Visums macht. Der Antragsteller ist verpflichtet, alle Angaben nach bestem Wissen und Gewissen zu machen. Sofern er Angaben verweigert oder bewusst falsch oder unvollständig macht, kann dies zur Folge haben, dass der Visumantrag abgelehnt bzw. der Antragsteller aus Deutschland ausgewiesen wird, sofern ein Visum bereits erteilt wurde. Durch die Unterschrift bestätigt der Antragsteller, dass er vor der Antragstellung über die Rechtsfolgen verweigerter, falscher oder unvollständiger Angaben im Visumverfahren belehrt worden ist. Ort, Datum Unterschrift تعليمات بموجب البند 8 من الفقرة 2 من المادة 54 باالرتباط مع المادة 53 من قانون اإلقامة األلمانية يمكن إبعاد أي أجنبي من ألمانيا إذا قام باإلدالء ببيانات خاطئة أو غير كاملة بهدف الحصول على رخصة إقامة ألمانية أو تأشيرة فيزا شنغن. صاحب الطلب ملزم باإلدالء بجميع البيانات حسب علمه وضميره. وعند رفض اإلدالء ببيانات أو اإلدالء عن عمد ببيانات خاطئة أو غير كاملة يمكن أن يؤدي ذلك إلى رفض طلب منح التأشيرة أو إلى إبعاد صاحب الطلب من ألمانيا في حال منح التأشيرة سلفا. يؤكد صاحب الطلب بموجب توقيعه أنه أحيط علما بشأن التبعات القانونية المترتبة على البيانات الخاطئة أو غير الكاملة في إطار إجراءات التأشيرة وذلك قبل تقديم الطلب الخاص به. التوقيع المكان والتاريخ