Medizinischer Sprachführer دليل تفسري العبارات الطبية دیکشرنی اصطلاحات پزشکی 100 Seiten mit Illustrationen 500 Fragen & Antworten zu fast jedem Gesund

ملفّات مشابهة
Medizinischer Sprachführer دليل تفسري العبارات الطبية دیکشرنی اصطلاحات پزشکی Available in more languages: see our website and support us! Bitte empfeh

Universitätsklinikum Carl-Gustav-Carus an der Technischen Universität Dresden Klinik und Poliklinik für Kinder- und Jugendmedizin Immunologie Elternfr

األلمانية اللغة مهارات لألطفال قبل االلتحاق بالمدرسة Deutschkenntnisse von Vorschulkindern استمارة استطالع أولياء األمور العربية اللغة Elternfrageboge

ARABISCH YRIGH الحياة في ألمانيا PYRI

1 امتحان B1 ل اللغة االملانية القسم الشفهي - التعريف بالنفس يف هذا املقال سنشرح ما عليك تحضيره المتحان B1 اللغة االملانية ) b1 ( deutsch test الشفهي ا

Einfach erklärt! Schule und Ausbildung in Österreich Tipps und Infos für: Asylsuchende Subsidiär Schutzberechtigte Anerkannte Flüchtlinge Deutsch-Arab

DEUTSCH / ARABISCH DEINE GESUNDHEIT, DEINE RECHTE INFORMATIONEN, TIPPS UND ADRESSEN صحتك وحقوقك معلومات ونصائح وعناوين

Toiletten-Tipps für Kids تعليمات استعمال حول لالطفال الكتاب الصغير المصور للمرحاض المرحاض Schau mal rein! Herausgegeben vom Institut für Hygiene und Ö

Einladung zum Gesundheits- und Entwicklungsscreening im Kindergartenalter (GESiK) دعوه ا لى الفحص الشامل لصحة ونمو الطفل في سن الروضه

Auswandern Bank Bank - Allgemeines Arabisch هل يمكنني سحب الا موال في [بلد] دون دفع الا جور Französisch Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in eine

AKTIV FÜR MENSCHENRECHTE! في حركة وفعل لأجل حقوق الانسان Sa, Uhr Freizeitheim Linden Workshop- und Aktionstag ورشة العمل- ويوم النشاط

zusammenleben_arabisch_2018.indd

عربىىي كتيب أولياء ا أ لمور بمدينة غراتس دعم التواصل بالمدارس FOTO: LUPI SPUMA

Maskulin (der) مذكر )der( S. Wort Bedeutung صذيق 01 Freund صذيق شاسيح 02 brieffreund ذسس 03 Lehrer إس 04 Name طاىة 05 Schüler ش 06 Fluss اى يو 07 Nil

Gesundheitsheft für geflüchtete Kinder und Jugendliche دفتر الصحة لالجئين األطفال والشباب األسم األول اللقب Vorname Name, تاريخ الميالد Geburtsdatum D

ال يستجيب جهاز التلفزيون لوحدة التحكم عن بعد ال يوجد فيديو )وضع )PC وميض عمودي )وضع )PC موجات أفقية )وضع )PC الشاشة يف غاية السطوع أو الظلمة )وضع )PC

DGUV Information "Schwimmen lernen in der Schule - einfach und sicher"

ما هو المورفين (الممتد المفعول) ؟

Николаус Хайдельбах

النموذج التدريبي المتحان مادة األحياء الفصل الدراسي الثاني للصف الثاني عشر للقسم األدبي للعام الدراسي 2102 / 2102 م السؤال األول : أوال : ( أ ) ضع خطا

وحدة ادارة المشروعات )المرحلة الثانية ) برنامج التطوير المستمر والتأهيل لالعتماد ملحق رقم )1 ) قائمة اآلالت والمعدات)حاسبات-طابعات-تكييف-أجهزة تخصصية-

أمثةل من الرتمجة Nikolaus Ober / Nina Ober Tiger lernt fliegen Luftschacht Verlag, Wien 2017 ISBN صفحات 1-48 نيكوالوس أوبر/نينا أوبر

Winter Care

Rayan Abdullah Lebenslauf Arabisch

Antrag auf Erteilung eines nationalen Visums طلب الحصول على تأشيرة وطنية Dieses Antragsformular ist unentgeltlich هذه االستمارة مجانية Foto Bitte nich

untitled

Elterninformation zum Berliner Bildungsprogramm - Arabisch

Slide 0

وزارة التعليم العالي والبـحث العلمي

وزارة الترب ة بنك األسئلة لمادة علم النفس و الح اة التوج ه الفن العام لالجتماع ات الصف الحادي عشر أدب 0211 / 0212 األولى الدراس ة الفترة *************

طلب الحصول على مقعد في الروضة أوSFO الطلب يجب ان يوضع في بوابة اولياء االمور الموجودة في الموقع االلكتروني للبلدية htts ://sandefjord.ist-asp.com/sand

Gesundheitsheft für geflüchtete Kinder und Jugendliche دفتر الصحة لالجئين األطفال والشباب األسم األول اللقب Vorname Name, تاريخ الميالد Geburtsdatum

Microsoft Word - Elinar.LV

WEGWEISER عالمات إرشادية Das LEBEN in und Um VECHTA الحياة في مدينة فيشتا و ما حولها 1

Microsoft Word - 55

1

Microsoft Word - Haendigkeit_in_der_Eingangsphase-Arabisch.docx

أسئلة تدريبية لقادة المستقبل.. طلبة الصف الثاني عشر مادة األحياء القسم العلمي.. الفصل الدراسي الثاني.. العام الدراسي 3102 / 3102 اختر البديل الصحيح من

Dokumenttitel: Ausfüllhinweise der Bundesagentur für Arbeit zu den Antragsvordrucken Arbeitslosengeld II - Arabisch

أمراض الغدة الدرقية

Deutsch العربية Français Informationen zur Nutzung von Bus und Bahn معلومات حول استخدام الباصات والقطارات Informations concernant l utilisation des bu

Ahmad Amro Almouazen

Wenn alle Brünnlein fließen

لقانون العام للمساواة في المعاملة - 10 أسئلة وأجوبة

correction des exercices pendule pesant Ter

ر اض ات بال حدود لألطفال المدرسة اإلعداد ة درجة أولى - الصف الثالث )للتالم ذ المتراوحة أعمارهم ما ب ن 13 و 14 سنة( مسابقة 16 آذار 2012 استعمل ورقة واح

وزارة التربية والتعليم مجلس االمارات التعليمي 1 النطاق 3 مدرسة رأس الخيمة للتعليم الثانوي Ministry of Education Emirates Educational Council 1 Cluster

يونيو 17 يونيو 18 ديسمبر ديسمبر أغسطس 14 أغسطس 15 أغسطس 16 أغسطس 17 أغسطس البنك المركزي المصري التحليل الشهري للتضخم معدل التضخم: العام وا

Microsoft Word - e.doc

الشريحة 1

C indd

Flyer حزمة التعليم والمشاركة بادر بالاستفادة من المنح الخاصة بعروض التعليم وأوقات الفراغ

المؤتمر العالمي الثاني عشر لعلماء الشريعة في المالية اإلسالمية ISSF2017 أ ن ت ا ت ت ا ل ش ة ة ف ا ن ا ة ا ة ت ص ع ا لم لي س و ل ي ل م ج ا ل م و ي ل خ

<4D F736F F D20CF20DAE3C7CF20DFE1EDC920C7E1CAD1C8EDC92E646F63>

brochure

نبض قريان Sakani.housing.sa /SaudiHousing

معلومات للمرضى باكتيريا MRSA Dit document is vertaald uit het Nederlands en mag enkel samen met het originele document verspreid worden. This document

الم ب س ط ة الع ر ب ي ة الت ر ج م ة Language: العربية (Arabic) Provided by: Bible League International. Copyright and Permission to Copy Taken from th

Lorax Tablets

العائل الوحيد من األمهات واآلباء نصائح ومعلومات Verband alleinerziehender Mütter und Väter Bundesverband e. V.

Microsoft PowerPoint - محاضرة 2 - الحفر والردم [Compatibility Mode]

«ما أنزل الله من داء إال وجعل له دواء علمه من علم وجهله من جهل«صدق رسول الله صلى الله عليه وسلم راحتكم من أولوياتنا Vivantes International Medicine مؤ

Enter the Title

ماذا يأتي بعد مدرسة التعليم العام عروض المدارس المهنية في 3102 / دليل إستشاري للوالدين باللغة العربية طبعة حديثة تصلح إعتبارا من العام الدراسي 3102

Microsoft PowerPoint - 4eme_science_13 [Mode de compatibilité]

قررت وزارة التعليم تدري س هذا الكتاب وطبعه على نفقتها الريا ضيات لل صف االأول االبتدائي الف صل الدرا سي الثاين كتاب التمارين قام بالت أاليف والمراجعة

Microsoft Word - 27

Microsoft Word - Kollo_ ARA.docx

اسم التجربة:

Parent Involvement Policy StoneSpring-ARABIC

<4D F736F F D20D8D1EDDEC920CDD0DD20C7E1E1EDE4DFD32E646F63>

سلسلة تمارين حول القوة المطبقة من طرف جسم نابض

OtterBox Global Warranty Final _multi_final.xlsx

مقدمة عن الاوناش

إصابات الملاعب الرياضية

دفرتالأطفال

علم الأنسجة

دا طگب ػل م پضضىي هؼب ت دسهبى هذيشيت اه س پشستبسي ایدز در کودکان ايذص ثيوبسي است و ت سط يه يش س ث بم يش س مع ايو ي ا سب ي)اچ آي ي( ه تمل هي ض د. ايي ي

بسمه وله الحمد

SN02IB-SAU, L SENT TO KRISS FOR REVIEW.ai

<4D F736F F D20C7E1CACDE1EDE120C7E1E3C7E1ED20E6C7E1DDE4ED>

معلومات خدمة العملاء فندق إيلاف منطقة النافورة حوض ا سماك خدمات عامة منطقة تغير ا طفال منطقة جلوس مواقف سفلية حم ام رجال حم ام نساء سير متحرك طفاية حر

النسخ:

Medizinischer Sprachführer دليل تفسري العبارات الطبية دیکشرنی اصطلاحات پزشکی 100 Seiten mit Illustrationen 500 Fragen & Antworten zu fast jedem Gesundheits-Aspekt Deutsch Arabisch Farsi www.edition-willkommen.de

INHALTSVERZEICHNIS PATIENTENINFO / AKTUELLE BESCHWERDEN Ich brauche Hilfe أنا بحاجة للمساعدة من به کمک احتیاج دارم 10 Diese Informationen sind wichtig هذه المعلومات هامة این اطلاعات مهم هستند 11 Schmerzen الا مل درد 12 Fieber حمى تب 14 Lungen-Symptome أعراض أمراض الري تني علاي م ریوی 15 Herz/Kreislauf-Symptome أعراض أمراض القلب والدورة الدموية علاي م قلبی / گردش خون 18 Gallenblasen-S. Nieren-, Leber-, أعراض أمراض الكليتني والكبد والمرارة کلیه/کبد/کیسه صفرا 20 Magen/Darm-Symptome أعراض أمراض المعدة والا معاء کلیه/کبد/کیسه صفرا 22 Endokrinologische Symptome أعراض أمراض الغدد الصامء علاي م غدد هورمونی و هورمونها 25 Neurologische Symptome أعراض الا مراض العصبية علاي م عصبی 28 Psychische Symptome الا عراض النفسية علاي م روانی 32 VORGESCHICHTE Kinderkrankheiten أمراض الا طفال بیامری کودکان 38 Vorerkrankungen الا مراض السابقة شروع بیامری 39 Frühere Operationen العمليات السابقة سابقه عمل جراحی 42 Medikation الا دوية دارو 44 Impfung اللقاحات واکسن 46 Allergien / Unverträglichkeiten الحساسية / الحساسية المفرطة آلرژی/غیر تحمل 48 Risikoverhalten السلوكيات المحفوفة بالمخاطر رفتار پر خطر 50 Sozialanamnese التاريخ الاجتامعي للمريض سابقه و اطلاعات اجتامعی 52 Familienanamnese التاريخ المرضي للعاي لة یادآوری های خانوادگی 53 Vegetative Anamnese التاريخ المرضي للوظاي ف اللا إرادية تاریخچه 54 (Auszug) Gynäkologische Anamnese تاريخ أمراض النسا سابقه زایامن و زنانگی 57

KÖRPERLICHE UNTERSUCHUNG Körper الفحص السريري للجسم معاینه بدنی 60 Kopf الرأس سر 61 Hirnnerven الا عصاب الدماغية اعصاب مغز 62 Stirn- und Kiefernhöhlen الجيوب الفكية و الجبهية فک و پیشانی و سینوزیت 64 Mundraum فحص الفم داخل دهان 66 Lymphknoten / Schilddrüse الغدد الليمفاوية / الغدة الدرقية گره های لنفاوی / غده تیرویید 67 Bewegungsapparat Arme الجهاز الحريك ) الذراعني) حرکت بازوها 68 Herz / Lunge / Wirbelsäule / Niere القلب/العمود الفقري/ الري تني/ الكلى قلب/کلیه/ستون فقرات/ریه 69 Bauch بطن شکم 70 Reflexe / Grobe Kraft Arme رد الفعل / قوة الذراعني عکس العمل/ قدرت دستها 71 Sensibilität Arme & Beine / Puls الا حساس في الذراعني والقدمني/ النبض حساسیت دسته و پاها / نبض 72 Reflexe / Grobe Kraft Beine رد فعل / قوة الساقني عکس العمل/ قدرت پاها 73 Bewegungsapparat Beine الجهاز الحريك (الساقني) اعضای حرکت پاها 74 Diagnostische Maßnahmen اجراءات التشخيص معاینه/تشخیص 75 einschließlich Vitalwerte, Gewicht, Blutabnahme, Urin- und Stuhlprobe, Sputum/Auswurf, Ultraschall/Sonographie, EKG, EEG, EMG, Lungenfunktion, Peak Flow, Lumbalpunktion, Biopsie, Röntgen, CT, MRT, Herzkatheter, Mammographie, Gastroskopie, Koloskopie 76 العلاج / عملية جراحية درمان / جراحی THERAPIE / OPERATION Brille, Hörgerät, Medikamente, Krankengymnastik, Lymphdrainage, Ergotherapie, Logopädie, Psychotherapie, Gips / Schiene, Gehstütze, Wundversorgung, Operation Verhaltensregeln bei Erkrankungen oder Untersuchungen Verhaltensregeln auf der Station bei ansteckender Erkrankung Verpflegung im Krankenhaus / typisch europäisches Essen قواعد سلوكية مهمة أثناء الا صابة بالمرض او أثناء الفحص رفتارهای مهم در بعضی از معاینات پزشکی قواعد سلوكية أثناء الا صابة مبرض معدي اعامل مهم در بخش بیامرستان در موقع بیامریهای واگیردار الطعام في المستشفى / طعام أوريب تقليدي رسیدگی در بیامرستان / غذاهای اروپایی 92 94 96

Lungen-Symptome اعراض أمراض الري تني علایم ریوی Leiden Sie unter Luftnot oder Atemschwierigkeiten? in Ruhe nachts bei Belastung Tritt beim Ausatmen ein pfeifendes Geräusch (Giemen) auf? seit wann هل تشكو من صعوبة في استنشاق الهواء والتنفس نفس تنگی دارید أثناء الراحة در استراحت في الليل شبها أثناء القيام مبجهود در حال کار هل يصدر اثناء التنفس صفري أو خشخشة در زمان تنفس ریه شام سوت میزند منذ متى از چه زمانی Leiden Sie unter Schnupfen? seit wann هل تشكو من الزكام أو العطاس اب بینی دارید منذ متى از چه زمانی Heiserkeit? Leiden Sie unter هل تشكو من البحة صداتون گرفته seit wann منذ متى از چه زمانی ja nein gut جيد خوب schlecht سيي ة بد 16 Aktuelle Beschwerden

الا مراض السابقة شروع بیامری Vorerkrankungen Gibt es Vorerkrankungen? هل توجد امراض سابقة آیا قبلا بیامری داشتید ربو بیامری قند Asthma Diabetes Typ I / Typ II السكر منط ١ ومنط ٢ بیامری قند نوع ١ یا نوع ٢ ارتفاع في ضغط الدم Bluthochdruck فشار خون بالا Herzinfarkt جلطة قلبية سکته قلبی Epilepsie صرع صرع Krebs سرطان سرطان Depression اكتي اب افسردگی ja nein gut جيد خوب schlecht سيي ة بد 2016/17 MedGuide 39

Diagnostische Maßnahmen الفحص / التشخيص معاینه/تشخیص VITALWERTE Ich prüfe nun Ihren Blutdruck und Puls, ggf. auch Ihre Temperatur. Bitte setzen Sie sich oder legen Sie sich hin und atmen Sie ruhig. العمليات الحيوية سوف أقيس الا ن ضغط الدم وسا فحص النبض ودرجة حرارتك إذا لزم الا مر. اجلس أو اضطجع من فضلك وتنفس بهدوء. علاي م حیاتی من فشار خون و نبض و حرارت بدن را چک میکنم لطفا بنشینید یا دراز بکشید و آرام تنفس کنید. GEWICHT Bitte ziehen Sie die Schuhe aus und stellen Sie sich dann auf die Waage. Dort lese ich Ihr Gewicht ab. الوزن إخلع حذاي ك من فضلك وق ف على الميزان يك اقرأ وزنك. وزن لطفا کفشها را در آورید و روی ترازو بروید آنجا من وزن شام را اندازه میگیرم. BLUTABNAHME Bitte machen Sie einen Arm frei und strecken diesen nach vorn. Ich lege nun einen Stauschlauch um Ihren Oberarm und reinige die Armbeuge. Anschließend setze ich eine Spritze und nehme etwas Blut ab. Danach drücken Sie mit der anderen Hand fest auf die Einstichstelle. عينة الدم من فضلك اسحب ملابسك بعيد ا عن ذراعك ومد ه للا مام. سوف أضع الا ن حزام ا حول عضدك وأنظ ف عند منطقة المرفق من الداخل. بعدها سوف يتم سحب عينة دم منك من خلال إبرة. يتعني عليك بعد ذلك الضغط جيد ا على مكان الوخذ باليد الا خرى. خونگیری (گرفنت خون) لطفا یکی از آستین های خود را بالا بزنید و دستتان را به طرف جلو نگه دارید من یک بند به بازویتان می بندم و محل برداشت خون را متیز می کنم بعد با سرنگ خون می گیرم و در آخر شام روی محل سوزن را با دست دیگرتان فشار دهید. 74 Körperl. Untersuchung Untersuchung

Therapie-Möglichkeiten / Operation العلاج / عملية جراحية درمان / جراحی MEDIKAMENTE Bitte nehmen Sie die verordneten Medikamente nur in der Art und Weise und in Menge / Zeitpunkt, wie wir sie Ihnen aufschreiben. Wenn Sie Fragen haben, melden Sie sich bei uns. Das ist sehr wichtig! Tabletten schlucken oder unter die Zunge legen Tropfen schlucken الا دوية برجاء تناول الا دوية بالكمية والطريقة التي نحددها لك وفي التوقيت المحدد أيضا. عندما يكون لديك أسي لة ميكنك أن تستشرينا. هذا مهم جدا! داروها لطفا داروها را طبق روش و ساعتی که ما برای شام نوشتیم مصرف کنید و اگر سوالی داشتید پیش ما بیایید. خیلی مهم است! يتم بلع الحبوب أو وضعها تحت اللسان. قرص ها را زیر زبان بگذارید یا قورت دهید. بلع القطرات قطره را بخورید Infusion سواي ل وريدية سرم Tropfen für Auge/Ohr/Nase Spray/Inhaler (verschiedene Typen mit Asthma) Spritzen Zäpfchen (rektal/vaginal) Pflaster قطرات للعني /قطرات للا ذن / قطرات للا نف قطره برای چشم / گوش / بینی بخاخ /استنشاق (أنواع مختلفة من البخاخ للربو) اسپری برای آسم إبرة أو حقنة وريدة سرنگ تحميلة (شرجية/مهبلية) شیاف (از طریق مقعد/مهبل) لاصق طبي چسب زخم Salbe/Creme/Gel مرهم /كريم /جيل پامد / کرم / ژل Gelenk-Injektion إبرة بالمفصل (حقن بالمفصل) آمپول مفصل 2016/17 MedGuide 87

Dieser medizinische Sprachführer erleichtert die Kommunikation mit arabisch- oder farsi/persisch-sprechenden Patienten. So können Sie auch ohne Dolmetscher eine ausführliche Anamnese und einen klinischen Befund erheben und dem Patienten bestimmte Behandlungsschritte wesentlich leichter erläutern. Auf 100 Seiten finden sich zahlreiche Anleitungen mit aussagekräftigen Illustrationen, die typisch sind für die Hausarzt-Praxis, für Fachärzte der Inneren Medizin und in der Klinik/Notaufnahme. Der Inhalt ist unterteilt in: Beschwerden Vorgeschichte Körperliche Untersuchungen Therapie und Operation Aspekte wie Patienteninformationen, Verhaltensregeln im Krankenhaus allgemein oder bei Infektion und weiteres mehr runden den MedGuide ab. Ein Fachärzte-Team aus Husum/Nordfriesland hat die Erfahrungen aus der Arbeit in den Erstaufnahme-Einrichtungen für Flüchtlinge sowie in der Notaufnahme zusammengetragen. Hierbei waren Ärzte aus den Bereichen Innere Medizin, Psychiatrie und Psychotherapie und Hausärzte aus der Region beteiligt. GESUNDHEIT VERSTEHEN INFORMATIONEN VERMITTELN HILFE VERORDNEN Aktuelle Infos finden Sie auf: www.edition-willkommen.de Michael Schwarz, M.A. Tel. 04841 770 99 94 info@edition-willkommen.de 19,90 (D) portofreier Versand in D Version 1012a

MEDGUIDE Medizinischer Sprachführer Deutsch Arabisch Farsi BESTELLFORMULAR per Scan/Mail-Anhang oder Telefax 04841 / 770 99 96 ü Dolmetscher-Handbuch ü Umfassende Fragen & Antworten ü Klare Illustrationen Ja, hiermit bestellen wir Expl. des MedGuide zu je 19,90 (mit kl. Porto-Obolus) LIEFERADRESSE Gemeinden und Städte): RECHNUNGSANSCHRIFT (bitte mit Mail-Adresse): @ ORT / DATUM UNTERSCHRIFT Porto pro DHL-Sendung: bis zu 3 Expl. 1,50 / 4 bis 15 Expl. 7,50 / 16 bis 50 Expl. 14,- Rückfragen vorzugsweise per Mail an info@edition-willkommen.de bzw. Michael Schwarz, Edition Willkommen, Theodor Storm-Str. 13, D-25813 Husum, Telefon 04841-770 99 94 V20170109a