א א و א 06 ( 2009 א 06 ص אد لא ذ ) 645 "لو"..!!!...' IF ' الا نجليزى للشاعر Rudyard Kipling منذ سنة "لو... IF " "رديارد آبلنج" 1949 وأنا معجب بهذه القصيدة الا شهر آنت فى القسم العلمى التوجيهية (الثانوية العامة الا ن) وآان صديقى حسن قنديل (المرحوم الذى مات منذ سنوات: سفيرا لنا فى السويد) فى القسم الا دبى وآانت هذه القصيدة مقررة عليهم فى آتاب المختارات Selections آنا فى مدرسة مصر الجديدة الثانوية وآان حسن له حس أدبى خاص آتب أيامها قصة ما زلت أذآر معالمها بعنوان "الحب بين الفيلة" وآانت فكرتها - آما قال لى على عهدته أن ذآور الفيلة لا تختلط با ناثها إلا وقت اللقاح فعر ى من خلال ذلك أبطال قصته من الرجال هو هو ذلك الصديق الذى عر فنى فى نفس العهد بكاتب رواي ى مهم نشر أيامها رواية اسمها خان الخليلى وأخرى اسمها زقاق المدق هذا الكاتب آان اسمه "نجيب محفوظ" آنا فى السادسة عشر من عمرنا نتحسس طريقنا فى الغالب إلى ما صرنا إليه يا ترى ماذا وجدت هناك يا حسن بعد أن رحلت دون أن تودعنى! المهم نبهنى حسن إلى هذه القصيدة التى آانت مقرر على القسم الا دبى وفى نفس الوقت نبهنى إلى عنصرية واستعمارية آاتبها ولم يثننى ذلك عن مواصلة الا عجاب بالقصيدة حتى وقتنا هذا إلى أن استشهدت بها فى تعتعة الا سبوع الماضى "أغنية إلى االله" متذآرا لوعة هذا المبدع بعد أن آتبها لابنه مجندا فى الحرب العالمية الا ولى ثم فقد ابنه قبل أن يقرأ القصيدة على حد ما بلغنى وظل الا ب والا م يبحثان عن رفاته وقد ضللهم البعض حتى شاع مو خرا أنهم دلوهم على رفات ليست لابنهما الفقيد آان استشهادى بالقصيدة الا سبوع الماضى وأنا أشير إلى لوعة الفقد وليس إلى فحوى القصيدة وإذا بالقصيدة تحضرنى آلها وآا نى أقرأها أمس فا جدنى ما زلت 4981 - ( إلكتروني (إصدار " "
فى( א א و א 06 أحفط بعض أبياتها عن ظهر قلب وخاصة الفقرة التى تتكلم قيها عن آيف يمكن أن يلوى أفاقون الكلام الصادق الجاد الذى نقوله ثم يروحون يستعملونه هو هو يخدعون به الحمقى والسذج...إلخ إلخ. رجعت إلى القصيدة على النت هذه المرة ورحت أقرأها مكتملة مكتملة فخطر لى أن أقدمها لا صدقاء موقعنا بلغتنا القادرة ترجمت ها إلى الفصحى فاختفى الشعر وبقى ما يشبه الحكم والنصاي ح فغلبت المثالية على القصيدة آا نها اللامبالاة عارية من الجمال أعدت ترجمتها إلى العامية المصرية فا سعفتنى أآثر وتجلت الصور شعرا (غالبا) علما با ننى التزمت تقريبا بحرفية النص الا نجليزى. قررت أن أعطى لقراء الموقع مزية عن قراء صحيفة الدستور (حيث نشرت النسخة العامية وحدها الا ربعاء الماضى) فقررت ما يلى: أن أنشر الا صل بالا نجليزية فهى جميلة بلغتها الا صلية ثم الترجمة بالفصحى وهى التى مسخت الشعر برغم إبقاي ها على معظم المعنى ثم الترجمة بالعامية المصرية آما نشرت فى الدستور (تعتعة) وأنت وما ترى!! انتظار تعقيباتكم لو سمحتم) ***** IF Rudyard Kipling If you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you, If you can trust yourself when all men doubt you But make allowance for their doubting too, If you can wait and not be tired by waiting, Or being lied about, don't deal in lies, Or being hated, don't give way to hating, And yet don't look too good, nor talk too wise: If you can dream--and not make dreams your master, If you can think--and not make thoughts your aim; If you can meet with Triumph and Disaster And treat those two impostors just the same; 4982 - ( إلكتروني (إصدار " "
א א و א 06 If you can bear to hear the truth you've spoken Twisted by knaves to make a trap for fools, Or watch the things you gave your life to, broken, And stoop and build 'em up with worn-out tools: If you can make one heap of all your winnings And risk it all on one turn of pitch-and-toss, And lose, and start again at your beginnings And never breath a word about your loss If you can force your heart and nerve and sinew To serve your turn long after they are gone, And so hold on when there is nothing in you Except the Will which says to them: "Hold on!" If you can talk with crowds and keep your virtue, Or walk with kings--nor lose the common touch, If neither foes nor loving friends can hurt you; If all men count with you, but none too much, If you can fill the unforgiving minute With sixty seconds' worth of distance run, Yours is the Earth and everything that's in it, And--which is more--you'll be a Man, my son! ***** الترجمة إذا بالفصحى استطعت أن تحتفظ براطة جا شك عندما يفقد الجميع من حولك رباطة جا شهم ثم إذا بهم يلومونك على ذلك إذا استطعت أن تثق بنفسك بينما يشك فيك آل من يحيط بك ومع ذلك تراعي شكوآهم أيضا إذا أو استطعت الانتظار ولم تم ل أن تحتمل أن يكذبوا عليك فلا الانتظار يستدرجونك إلى الا آاذيب أو أن يصلك آم يكرهونك ومع ذلك لا تستسلم فتكرههم بدورك وبرغم آل ذلك لا تبدوا بالغ الطيبة ولا الناطق بالحكمة الم ثلى إذا استطعت أن تحلم ولا تجعل الا حلام هى التى تقودك وأن تفكر فلا يكون التفكير هو غاية مرادك إذا استطعت أن تواجه آلا من الانتصار والمصيبة وتعاملت معهما باعتبارهما واجهة زاي فة - بنفس الطريقة 4983 - ( إلكتروني (إصدار " "
א א و א 06 إذا استطعت احتمال الاستماع إلى الحقيقة التى نطقت بها وقد لواها الا وغاد لينصبوا بها فخاخ ا للحمقى أو أن تشاهد الا شياء التي نذرت نفسك من أجلها وقد انهارت فتنحنى لتمر ثم تعيد بناءها با دوات بالية إذا استطعت أن تجمع آل مكاسبك فى آومة واحدة ثم تخاطر بها فى لعبة "ملك أم آتابة" وتخسرها لتبدأ من جديد من حيث بدأت ولا تنبس بكلمة واحدة عن خسارتك إذا استطعت أن تجبر قلبك و أعصابك و وأوتارك لتخدم نقلتك بعد أن بدا لك أنها لم تعد تستطيع وهكذا تتماسك ولم يبق لديك أى شىء إلا إرادتك التى تواصل إصدار أوامرها: ألا تتوقف إذا استطعت أن تتحدث مع العامة وأنت تحتفظ بزهو فضيلتك أو أن تصاحب الملوك - فلا تفقد بساطة ما هو تلقاي ى عادى إذا لم يستطع لا الا عداء و لا الا صدقاء أن يجرحوك إذا آنت تضع آل الناس موضع اعتبارك دون الترآيز على أحدهم بشكل مفرط إذا استطعت أن تملا آل دقيقة - لا تغفر لك فقدها- بستين ثانية زاخرة بما هو أو لى بها فا نت - وما لست هو أآثر إلا إنك أنت الدنيا با سرها "الا نسان" أى بنى. ***** الترجمة بالعامية المصرية - لو يع ن ى قدرت تكون واع ى و عاق ل فاه م وجميع الناس مهزوزه حواليك: عوم عالعايم ويقولوا ده ه آل ه بسبب ك!!... - لو يعنى قدرت تكون واثق إنك ناج ح مع إن الكل شاآك إنك ما انتش فا لح تقوم انت تكم ل مش هم ك... لكن برضه: مش يمكن قالوا حاجه تهم ك! - لو تقدر تستنى آفاية من غير ما ت م ل... - لوتقدر تستحمل آ د ب ة آدا ورا آ د ب ة منهم برض ه ولا ت سا ل فيهم ولا تعمل يوم زييهم... - لو يوصل ك غ ل وآره الواحد منهم 4984 - ( إلكتروني (إصدار " "
א א و א 06 تقوم انت برضه ما تكره ه م ش آل دهو ه ولا تتمنظر ولا تعمل إنك واد ما حصل ش... - لوتقدر تحلم لى براحتك بس تخلى حلمك دايما محطوط تحتك مش يسرح بيك ويسوق فيها... - لو بتفك ر زى ما عايز فى اللى قصاد ك بس ما يكونشى الفكر وبس آ ل م راد ك - لوتقدر ياابنى تعيش خيبتك واللى جرى لك زى ما بتعيش انتصاراتك راآب خيلك ما هى آلها ي ف ط انت حاط ط ها ما هى آورة وانت اللى شاي ط ها - لو تستحمل إنك تسمع ن ص آلامك "الحق الجد مافيش زيه" يقولوه نفس ه بطريقة ملوية ومش هي ه يضحكوا بيها: على أى عبيط أو حد اهبل... - لو تستحمل إن اللى اديت عمرك ليه آل ه تشوفو يتكس ر تنحنى للا زمة وتتا ث ر بس تقوم منها وتعافر تبنى ما الا ول وتخاطر... - لو تجمع نجاحاتك يعنى آلها على بع ض وتكو مها آدا آوم واح د وتغامر بيها:... : يا "م ل ك " يا "آتابه" وتقوم "خسران" فاتقول: "ماشى" ولا تنطق آلمة ولا تزن ل ن ا ولا تعي ط وآا ن ما فيش حاجة قد حصلت آده من أصله!! "مالعود موجود وانت ا أص له". - لو تقدر تصدر لى أوامرك لجناب ج س م ك يعنى تو مر حضرة قلبك وجوارحك آل ك على بعضك 4985 - ( إلكتروني (إصدار " "
א א و א 06 إنه "على الكل انه يواصل آدا بالعافية.." علشان قررت انك تدخل سكة جديدة وآده تكم ل مع إن ما عادشى حاجة عندك غير قولة "ياللا" "هيلا هب ه" "آله على االله"!! - لو تقدر تتكلم عادى مع آل الناس وانت برضك مالى هدومك ما نتاش منفوش ولو انت مصاحب إيه يعنى "الري س" نفسه وف نفس الوقت ما تخسرشى أيها حرفو ش تتبادلو لمسة حنيه أو آلمة حلوة مند ية - لو ما يقدرشى أى حد انه يمس ك يكسر نفسك او يخدش حاجة من ح سك لا عدو يقصده ا... ولا حتى حبيب مش قصده تفضل زى ما انتا برضه - لو إنتا بتقد ر يعنى: آل إنسان س وا عاش أو مات ولا بتبالغ لفلان بالذات - لو آنت ق د رت تملاها ثانية بثانية دى"دقيقة" بحالها شوف ياابنى: "ستين ثانية" حاتعاتبك لو إنت مليتها بحاجات ماهيش ق د قيمتها - لو إنت صحيح آنت سامعنى ولقيت نفسك تقدر.. يعنى يبقى انت الدنيا دى بحالها لا والا دهى- واهو دا جمالها -: تبقى انت يا إبنى "البن ى ا دم" خ لقة رب ك - زى ما خلق ك 4986 - ( إلكتروني (إصدار " "