- Arabisch Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 شكل العنوان الا مريكي: رقم الشارع + اسم الشارع اسم المدينة + الحروف الا ولى من اسم الولاية + الرمز البريدي شكل العنوان البريطاني والا يرلندي: رقم + الشارع اسم القرية \ المدينة المحافظة الرمز البريدي شكل العنوان الكندي: رقم الشارع + اسم الشارع Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Deens Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Administrerende direktør Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Pagina 1 07.08.2022
اسم المدينة + الحروف الا ولى من المقاطعة + الرمز البريدي شكل العنوان الا سترالي: رقم الشارع + اسم الشارع اسم المقاطعة اسم القرية \ المدينة + الرمز البريدي Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 شكل العنوان في نيوزيلاندا: رقم + اسم الشارع الضاحية \ رقم الوزيع الريفي \ الصندوق البريدي القرية \ المدينة + الرمز البريدي Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY 92926 Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY 92926 شكل العنوان الا نجليزي المتعارف عليه: رقم الشارع + اسم الشارع اسم المدينة + الجهة \ الولاية + الرقم \ الرمز البريدي. - Arabisch Deens Pagina 2 07.08.2022
Kære Hr. Direktør, السيد الري يس المحترم رسمي جدا للمرسل ا ليه لقب لا بد من استخدامه عوضا عن اسمه سيدي المحترم السيدة المحترمة رسمي المرسل ا ليه ذكر الاسم غير معروف رسمي المرسل ا ليها ا نثى الاسم غير معروف السيد المحترم \ السيدة المحترمة رسمي وجنسه غير معروف Kære Hr., Kære Fru, Kære Hr./Fru, Kære Hr./Fru., Til hvem det vedkommer, السادة المحترمون رسمي عندما نتوجه بالرسالة ا لى عدة ا شخاص لا نعرفهم ا و كامل القسم ا لى م ن يهم ه الا مر رسمي وجنسه \ ا سماء المرسلين ا ليهم وا جناسهم غير معروفة بتاتا السيد ا حمد المحترم رسمي المرسل ا ليه ذكر الاسم غير معروف السيدة نادية المحترمة رسمي المرسل ا ليها ا نثى متزوجة الاسم غير معروف عزيزتي الا نسة نادية رسمي المرسل ا ليها ا نثى عزباء الاسم غير معروف Kære Hr. Smith, Kære Fru. Smith, Kære Frk. Smith, Kære Fr. Smith, عزيزتي السيدة نادية رسمي المرسل ا ليها ا نثى الاسم معروف الحالة المدنية غير معروفة عزيزي ا حمد كرم رسمي بشكل ا قل تم التعامل مع المرسل ا ليه من قبل Kære John Smith, Pagina 3 07.08.2022
عزيزي ا حمد غير رسمي المرسل والمرسل ا ليه صديقان نادر نسبي ا نكتب لكم بخصوص... رسمي للقراءة من قبل كل العاملين بالشركة نكتب لكم بخصوص... رسمي للقراءة من ق بل كل العاملين بالشركة Kære John, Vi skriver til jer angående... Vi skriver i forbindelse med... I fortsættelse af... وعلاوة على ذلك... رسمي للقراءة بخصوص شيء سبق وا ن را يته ويتعلق بالشركة التي تتصل بها I henhold til... Jeg skriver for at forhøre mig om... بالنسبة ا لى... رسمي للقراءة بخصوص شيء سبق وا ن را يته ويتعلق بالشركة التي تتصل بها ا كتب للاستفسار عن... رسمي بشكل ا قل للقراءة نيابة عنك وهو مرسل من قبل شركتك ا كتب ا ليك نيابة عن... لقد تم ترشيح شركتم... رسمي عندما تكتب باسم شخص ا خر رسمي طريقة مهذبة لبدء الرسالة Jeg skriver til dig på vegne af... Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af... - Arabisch هل تمانع لو... هلا تفضلت ب... مطلب رسمي متردد مطلب رسمي متردد Deens Vil du have noget imod at... Kunne du være så venlig at... Pagina 4 07.08.2022
سا كون ممتن ا ا ذا... مطلب رسمي متردد Jeg vil være meget taknemmelig hvis... سنكون في غاية الامتنان ا ذا تكرمت با رسال معلومات ا كثر بخصوص... سا كون شاكرا ا ذا تكرمت... مطلب رسمي مهذب جدا مطلب رسمي مهذب جدا هل تستطيع من فضلك ا ن ترسل لي... مطلب رسمي مهذب نحن مهتمون بالحصول \ استقبال... مطلب رسمي مهذب Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om... Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne... Vil du være så venlig at sende mig... Vi er interesseret i at opnå/modtage... يجب ا ن ا سا لك ما ا ذا طلب رسمي مهذ ب Jeg er nødt til at spørge dig om... هل تستطيع ا ن توصي با ن... طلب رسمي مباشر هل تستطيع ا ن ترسل لي من فضلك... مطلوب منكم ا ن... بشكل عاجل سنكون م متنين لو... طلب رسمي مباشر طلب رسمي مباشر جد ا طلب رسمي مهذب نيابة عن الشركة ما هي قاي مة ا سعارك الحالية ل... طلب رسمي محدد مباشر Kan du anbefale... Kan du venligst sende mig... Du er snarest anmodet til at... Vi vil være taknemmelig hvis... Hvad er jeres nuværende prisliste for... Pagina 5 07.08.2022
نحن مهتمون ب... ون ود ا ن نعرف... نفهم من ا علانك ا نك تنتج... استفسار رسمي مباشر استفسار رسمي مباشر Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide... Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere... لدينا نية في ا ن... بيان نوايا رسمي مباشر Det er vores hensigt at... لقد درسنا اقتراحك بعناية و... يؤسفنا ا ن نعلمك ا ن... رسمي يقود ا لى قرار بخصوص صفقة تجارية رسمي رفض لصفقة تجارية ا و تعبير عن عدم الاهتمام بعرض ما - Arabisch ا رجو ا ن تتصل بي ا ذا احتجت ا ي مساعدة ا ضافية رسمي مهذب جد ا نرجو ا ن تعلمنا ا ذا كان بمستطاعنا ا ن نقدم لك ا ي مساعدة ا ضافية. رسمي مهذب جد ا Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og... Vi er kede af at måtte informere dig om at... Deens Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig. Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det. لك منا بالغ الشكر مسبقا... رسمي مهذب جد ا Tak på forhånd... ا رجو ا لا تتردد في الاتصال بي ا ذا احتجت ا ي معلومات ا ضافية. رسمي مهذب جد ا Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig. Pagina 6 07.08.2022
سا كون ممنونا لك كل الامتنان ا ذا كان بوسعك ا ن تنظر في هذا المسا لة با سرع وقت ممكن. رسمي مهذب جد ا ا رجو ا ن ترد با سرع وقت ممكن لا ن... رسمي مهذ ب لا تترد د في الاتصال بي ا ذا كنت محتاجا لا ي معلومات ا ضافية. رسمي مهذب وا نني لا تطلع ا لى ا مكانية العمل معا. شكرا لمساعدتك في هذه المسا لة. رسمي مهذب رسمي مهذ ب وا نني لا تطلع ا لى مناقشة هذا الا مر معك. رسمي مباشر Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt. Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt... Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig. Jeg ser frem til et muligt samarbejde. Tak for din hjælp med dette anliggende. Jeg ser frem til at diskutere dette med dig. ا ذا كنت محتاجا ا لى معلومات ا كثر... Hvis du ønsker mere information... رسمي مباشر ا قدر تعاملك معنا. رسمي مباشر Vi sætter pris på jeres forretning. ا رجو ا ن تتصل بي - رقم تليفوني هو... رسمي مباشر جد ا وفي انتظار رد كم تقبلوا مني فاي ق عبارات الاحترام. ا قل رسمي ة مهذب Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er... Jeg ser frem til at høre fra dig snart. Pagina 7 07.08.2022
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) مع خالص التحية والاحترام رسمي. غير معروف تقبلوا مني فاي ق عبارات الا خلاص رسمية مستعملة على نحو واسع المرسل ا ليه معروف كل المودة والاحترام رسمية ليست مستعملة على نحو واسع المرسل ا ليه معروف Med venlig hilsen Med venlig hilsen Med respekt, Med venlig hilsen تحياتي الحارة غير رسمية يتم تبادلها بين شركاء في مجال الا عمال وينادون بعضهم بعضا باستعمال الاسم الا ول تحياتي غير رسمية بين شركاء في مجال الا عمال كثيرا مع يعملون معا Med venlig hilsen Pagina 8 07.08.2022