The First Investor Securities Fund Articles of Association Public Offering صندوق المستثمر األول لالوراق المالية These Articles of Association of The First Investor Securities Fund relate to an openended collective investment scheme operating in accordance with Shariah principles and guidelines that is registered under and subject to the laws and regulations of the State of Qatar. إن النظام األساسي لصندوق المستثمر األول لالوراق المالية يرتبط بمشروع إستثمار جماعي مفتوح يعمل بموجب مبادئ وتوجيهات الشريعة اإلسالمية ومسجل وفقا لقوانين وأنظمة دولة قطر ويخضع لها.
Preamble Table of Contents Article No. مقدمة جدول المحتويات التعاريف Definitions 1 إسم الصندوق Name of Fund 2 إسم وعنوان المؤسس Name and Address of the Founder 3 Name and Address of the Fund Manager إسم وعنوان مدير الصندوق 4 إسم وعنوان أمين اإلستثمار Name and Address of the Custodian 5 مدقق الحسابات Auditor 6 نوع الصندوق Type of Fund 7 Objective, Nature and Activity of the Fund هدف وطبيعة ونشاط الصندوق 8 مدة الصندوق Term of the Fund 9 رأسمال الصندوق Capital of the Fund 10 Limits Governing the issuance of the Units Conditions to be met by the Fund Manager القيود المفروضة على عملية إصدار 11 الوحدات الشروط الواجب توفرها في مدير الصندوق 12 اإلكتتاب وإجراءاته Subscription and its Procedures 13 اإلسترداد وإجراءاته Redemption and its Procedures 14 حساب صافي قيمة األصول Calculation of Net Asset Value 15 سياسة التوزيع Distribution Policy 16 Rights, Duties and Responsibilities of the Founder حقوق ومهام ومسؤوليات المؤسس 17 2
Rights, Duties and Responsibilities of the Fund Manager Rights, Duties and Responsibilities of the Custodian Rights, Duties and Responsibilities of the Auditor حقوق ومهام ومسؤوليات مدير الصندوق 18 حقوق ومهام ومسؤوليات أمين اإلستثمار 19 حقوق ومهام ومسؤوليات مدقق الحسابات 20 Rights Holder and Obligations of a Unit حقوق وموجبات حامل الوحدات 21 الرسوم والعموالت Fees and Commissions 22 Investment Policies and Risk Management سياسات اإلستثمار وإدارة المخاطر 23 السنة المالية للصندوق The Fiscal Year of the Fund 24 Financial Statements, Reports and Disclosures البيانات المالية والتقارير واإلفصاحات 25 تعديل المستندات Amendment of the Documents 26 Termination and Liquidation of the Fund إنهاء وتصفية الصندوق 27 المنازعات Disputes 28 التعويض Indemnity 29 أحكام عامة General Provisions 30 Shariah Supervisory Board of the Fund مجلس الشريعة للرقابة لدى الصندوق 31 3
Preamble Whereas Barwa Bank Q.S.C.C. (the Founder ), a Qatari closed shareholding company, licensed and regulated by the Qatar Central Bank, having QCB License No. RM/19/2007 and registered with the Ministry of Business and Trade under Commercial Registration Number 38012, and currently capitalized at QAR 2,500,000,000, is authorized to, inter alia, invest funds for the account of itself and third-parties, desires to establish an openended collective investment scheme by the name of The First Investor Securities Fund (the Fund ) for investing in equities and equity-related securities of companies listed on the Qatar exchanges including equities and equity-related securities issued by privately held Qatari companies, non- Qatari issuers listed on regional and major international exchanges that derive revenues from joint ventures or operations within Qatar (such as those involved in oil, gas, construction and financial industries), Sukuk, convertible Sukuk, and money market or other short-term investments (including, without limitation, Murabaha or other short-term financial instruments). In all events, the Fund will invest in accordance with the precepts of Islamic Shariah. The Ministry of Business and Trade of Qatar (the Ministry ) has approved, in accordance with its Decision, dated 04/07/2012, the establishment of the Fund, and the Qatar Central Bank (the QCB ) has approved the establishment of the Fund, provided that all rules of its management comply with the terms of these Articles and Applicable Laws. مقدمة حيث أن بنك بروة )ش.م.ق.خ( شركة مساهمة قطرية خاصة )"المؤسس"( مرخص لها ومنظمة من قبل مصرف قطر المركزي بموجب الترخيص رقم RM/19/2007 ومسجلة لدى وزارة األعمال والتجارة بموجب السجل التجاري رقم 38012 ويبلغ رأسمالها الحالي )2,500,000,000 ر.ق( مليارين وخمسمائة مليون لاير قطري ومصرح لها من بين أمور أخرى بإستثمار األموال لحسابها الخاص ولحساب الغير ترغب بتأسيس مشروع إستثماري جماعي مفتوح بإسم صندوق المستثمر األول لالوراق المالية لإلستثمار في األسهم واألوراق المالية المتوافقة مع الشريعة األسالمية المرتبطة التي تصدرها الشركات المدرجة في بورصة دولة قطر واإلستثمار في األسهم واألوراق المالية المرتبطة التي تصدرها الشركات الخاصة في دولة قطر ومصدرون غير خليجيين مدرجين في البورصات المالية اإلقليمية والبورصات المالية الدولية الكبرى الذين ينتجون عائداتهم من خالل الشراكات أو العمليات التي يجرونها في قطر)مثل الشركات التي تقوم بمشاريع البترول والغاز والبناء والتمويل( وفي الصكوك والصكوك القابلة للتحويل وسوق المال أو أية استثمارات قصيرة األجل )بما في ذلك ودون حصر المرابحة أو األوراق المالية القصيرة األجل(. وفي كافة األحوال يباشر الصندوق عمليات اإلستثمار التي يقوم بها وفقا لمبادئ الشريعة االسالمية. لقد وافقت وزارة األعمال والتجارة في قطر )"الوزارة"( بموجب القرار الصادر في 04/07/2012 على إنشاء الصندوق كما وقد وافق مصرف قطر المركزي )"المصرف المركزي"( على ذلك شرط أن تتقيد كافة قواعد إدارة الصندوق بأحكام النظام األساسي وبالقوانين المرعية اإلجراء. 4
. 1 التعاريف 1.Definitions Applicable Laws shall mean the laws and regulations of the State of Qatar. Articles shall mean these Articles of Association. Auditor shall mean Deloitte & Touche or such other auditing firm as may be appointed by the Founder from time to time in accordance with these Articles. Business Day shall mean a day on which commercial banks are open for full banking business in the State of Qatar which generally is any day other than Friday, Saturday and any day that is a public holiday or on which banks, financial institutions and Qatar Exchange are closed. Calendar any reference to a year, is a reference to a Gregorian Calendar. Custodian shall mean HSBC Bank Middle East Limited, established as a limited liability company in Jersey and regulated by the Jersey Financial Services Commission with registration number 85600 or any affiliate thereof, or any third party appointed by HSBC Bank Middle East Limited, acting through its branch in Qatar and appointed by the Founder. Custodian Agreement shall mean the custodian agreement signed between the Fund, the Founder and the Custodian. Dealing Day shall mean any day that is the first Business Day of any month and on which day subscriptions or redemptions may be effected or such other day, as determined by the Fund Manager. "القوانين المرعية اإلجراء" يقصد بها القوانين واألنظمة النافذة في دولة قطر. "النظام األساسي" يقصد به الراهن. النظام األساسي "مدقق الحسابات" يقصد به شركة ديلويت اند توش أو أية شركة تدقيق حسابات أخرى يعينها المؤسس من وقت آلخر وفقا للنظام األساسي. "يوم عمل" هو اليوم الذي تكون فيه المصارف التجارية في دولة قطر مفتوحة للقيام بكافة األعمال المصرفية وهو بشكل عام أي يوم بإستثناء يومي الجمعة والسبت أو أي يوم يوافق عطلة رسمية أو تكون فيه المصارف والمؤسسات المالية وبورصة قطر مغلقة. "تقويم" أي إشارة إلى العام هي إشارة إلى التقويم الميالدي. "أمين اإلستثمار هو البنك البريطاني الشرق األوسط المحدود شركة محدودة المسؤولية منظمة وقائمة في جيرسي ومسجل تحت الرقم 85600 ويخضع لهيئة الخدمات المالية في جيرسي أو أي فرع من فروعه أو أي طرف ثالث يعينه البنك البريطاني الشرق األوسط الذي يعمل من خالل فرعه في قطر والذي قد قام المؤسس بتعينه. "اتفاق أمين اإلستثمار" هو إتفاق أمين اإلستثمار الموقع بين الصندوق والمؤسس وأمين اإلستثمار. "يوم التداول" هو يوم العمل األول من كل شهر والذي يمكن أن تتم فيه عمليات اإلكتتاب واإلسترداد أو أي يوم آخر يحدده مدير الصندوق. 5
Fund Manager shall mean The First Investor Q.S.C.C., a Qatari closed shareholding investment company licensed and regulated by the Qatar Central Bank, having QCB License No. RM/DT/2/2000 and registered with the Ministry of Business and Trade under Commercial Registration Number 22175, currently capitalized at QAR 240,000,000. Executive Regulations means Ministerial Resolution No. (69) of 2004 of the Minister of Economy and Commerce of the State of Qatar (currently called the Minister of Business and Trade ). Initial Subscription Period shall mean the initial offering period of the Units, which shall commence on November 15, 2011, and terminate on January 31, 2012. "مدير الصندوق" هو شركة المستثمر األول )ش.م.ق.خ( شركة استثمار مساهمة قطرية خاصة مرخص لها ومنظمة من قبل مصرف قطر المركزي بموجب الترخيص رقم RM/DT/2/2000 ومسجلة لدى وزارة األعمال والتجارة بموجب السجل التجاري رقم 22175 ويبلغ رأسمالها الحالي )240,000,000 ر.ق( مئتين وأربعون مليون لاير قطري. "الالئحة التنفيذية" يقصد بها المرسوم رقم )69( لعام 2004 الصادر عن وزير اإلقتصاد والتجارة في دولة قطر )ولقد تم تغيير المسمى المشار اليه وأصبح حاليا "وزير األعمال والتجارة"(. "فترة اإلكتتاب األولي" يقصد بها فترة العرض األولي للوحدات والتي تبدأ في األول منتشرين كانون الثاني 31 وتنتهي في 2011 الثاني.2012 Investment Account shall mean any account maintained by the Fund Manager on behalf of a Unit Holder. "حساب اإلستثمار" هو أي حساب يتواله الصندوق بالنيابة عن حامل الوحدات. مدير Issuer shall mean an issuer of any securities or other financial instruments held by the Fund. Net Asset Value shall mean the net asset value of the Fund or a Unit, as the case may be, as determined in accordance with these Articles. OFAC shall mean the Office of Foreign Assets Control of the U.S. Department of the Treasury. Prospectus shall mean the prospectus of the Fund, dated as of 04/07/2012. "المصدر" هو المصدر ألي من األوراق المالية أو الصكوك األخرى التي يمسكها الصندوق. "صافي قيمة األصول" يقصد بها القيمة الصافية ألصول الصندوق أو للوحدة وفقا لما تكون عليه الحال وفقا لما تم تحديده في هذا النظام األساسي. "مكتب مراقبة األصول األجنبية" يعني مكتب مراقبة األصول األجنبية لدى وزارة المالية في الواليات المتحدة األمريكية. "نشرة اإلكتتاب" تعني نشرة اإلكتتاب في الصندوق والتي تكون مؤرخة في.04/07/2012 "الطرف المرتبط" يقصد به أي كيان يتولى that, Related Party shall mean any entity 6
directly or indirectly, through one or more intermediaries, controls or is controlled by or is under common control with the entity specified. For purposes of this definition, controls, controlled by, and under common control with shall mean ownership of 50% or more of the voting interest, stock or otherwise, of such entity. Shariah means the body of Islamic laws and regulations as codified by the Accounting and Auditing Organization for Islamic Financial Institutions in its publication "Shariah Standards (2010)" as amended from time to time and as interpreted and further elucidated by the Shariah Scholars. Shariah Scholars means the Shariah scholars of the Fund, being at the date of the Prospectus, the scholars of Bait Al- Mashura Finance Consultations. Shariah Supervisory Board shall mean the supervisory board assembled by and through the Shariah Audit and Compliance functions of the Fund Manager, the members of which include Dr. Osama Qais S. Al Dereai, Sheikh Walid Bin Hadi and Sheikh Fouad Al Douleimi, or such other members as may from time to time be appointed to such board. سواء بشكل مباشر أو غير مباشر من خالل وسيط أو أكثر اإلشراف على كيان محدد أو يكون تحت سيطرة ذلك الكيان المحدد أو تحت سيطرة مشتركة معه. ألغراض هذا التعريف يقصد بالعبارات "يتولى السيطرة" و"يكون تحت سيطرة" و"تحت سيطرة مشتركة" إمتالك ما يساوي أو يزيد عن %50 من حقوق التصويت أو األسهم أو الى ما غير ذلك في ذلك الكيان. "الشريعة" يقصد بها أسس القانون والتتشريع اإلسالمي وفقا لما تم تجميعه وتصنيفه من قبل منظمة المحاسبة والتدقيق للمؤسسات المالية اإلسالمية في المنشور الصادر عنها بعنوان "مقاييس الشريعة )2010(" وفقا لما يتم تعديله من وقت آلخر وكما يتم تفسيره وتأويله من قبل فقهاء الشريعة. "فقهاء الشريعة" ي قصد بهم فقهاء الشريعة التابعين للصندوق وهم بتاريخ نشرة اإلكتتاب فقهاء بيت المشورة لإلستشارات المالية. "هيئة الفتوى لرقابة الشريعة " هي هيئة الفتوى التي تجتمع عبر قسم المطابقة وتدقيق الحسابات وفقا للشريعة لدى مدير الصندوق وتضم األعضاء السادة/ الدكتور أسامة قيس الدريعي الشيخ وليد بن هادي والشيخ فؤاد الدليمي أو أي أعضاء أخرين يتم تعيينهم لعضوية هذا المجلس. Subscribers shall mean those persons subscribing to the Fund. "المكتتبون" الصندوق. هم األشخاص الذين يكتتبون في Subscription Agreement shall mean a subscription agreement substantially in the form of Annex A to the Prospectus. "اتفاق اإلكتتاب" هو اتفاق اإلكتتاب المحدد في الملحق )أ( المرفق بنشرة اإلكتتاب. "ر.ق" تعني لاير قطري. Riyals. QAR shall mean Qatari Unit shall mean a unit of investment issued by the Fund. "الوحدة" هي وحدة إستثمار يصدرها الصندوق. 7
Unit Holder shall mean a holder of a Unit issued by the Fund. "حامل الوحدات" يقصد به وحدات يصدرها الصندوق. حامل وحدة من U.S. Person has the meaning given such term in Regulation S of the U.S. Securities Act of 1933, as amended. Valuation Day shall mean any day that is the last Business Day of any month or such other day, as determined by the Fund Manager, on which the Net Asset Value of the Fund is calculated. "شخص أمريكي" يفيد المعنى المعطى لهذا المصطلح في التشريع "س" من قانون األوراق المالية األمريكي لعام 1933 كما تم تعديله. "يوم التقييم" هو يوم العمل األخير من أي شهر أو هو أي يوم آخر يحدده مدير الصندوق حيث يتم فيه حساب صافي قيمة أصول الصندوق.. 2 إسم الصندوق 2. Name of Fund The name of the fund is The First Investor Securities Fund. إسم الصندوق هو "صندوق لألوراق المالية. المستثمر األول. 3 إسم وعنوان المؤسس 3. Name and Address of the Founder Barwa Bank Q.S.C.C. Barwa Bank Building Grand Hamad Street P.O. Box 27778 Doha, Qatar 4. Name and Address of the Fund Manager The First Investor Q.S.C.C. Barwa Bank Building 5th Floor Grand Hamad Street P.O. Box 16034 Doha, Qatar بنك بروة )ش.م.ق.خ( مبنى بنك بروة شارع حمد الكبير ص.ب رقم 27778 الدوحة قطر 4. إسم وعنوان مدير الصندوق المستثمر األول )ش.م.ق.خ( مبنى بنك بروة الطابق الخامس شارع حمد الكبير ص.ب رقم 16034 الدوحة قطر. 5 إسم وعنوان أمين اإلستثمار 5. Name and Address of the Custodian HSBC Bank Middle East Limited, Qatar Branch Ali Bin Ali Building Al Matar Street # 950,BLDG 150 البنك البريطاني الشرق األوسط المحدود فرع قطر مبنى علي بن علي 8
Ummoglina, Area 27 P.O. Box 57 Doha, Qatar شارع المطار رقم 950 مبنى رقم 150 أم غويلينة منطقة 27 ص.ب رقم 57 الدوحة قطر. 6 مدقق الحسابات 6. Auditor Deloitte & Touche Al Ahli Bank Building Sheikh Suhaim Bin Hamad Street Doha, P.O. Box 431 Qatar ديلويت اند توش مبنى البنك األهلي شارع سحيم بن حمد ص.ب 431 الدوحة - قطر. 7 نوع الصندوق 7. Type of Fund 7.1 The Fund is established as an openended collective investment scheme, operating in accordance with Shariah principles and guidelines, and is subject to the Applicable Laws. 7.2 These Articles stipulate the provisions, rules and directives that shall apply to the Fund, the Founder, the Fund Manager, the Custodian and the Unit Holders. 7.3 The business of the Fund will commence after the closing of the Initial Subscription Period and the effective incorporation of the Fund. 7.4 The Fund will be denominated in QAR. 7.5 The Fund will be open to the public. 7.6 The Fund shall be open for subscription solely to Qatari and foreign individuals and Qatari and foreign entities. 7.1 يكون تأسيس الصندوق كمشروع إستثمار جماعي مفتوح يعمل بموجب مبادئ وتوجيهات الشريعة اإلسالمية ويخضع للقوانين المرعية اإلجراء. 7.2 ينص النظام األساسي على األحكام والقواعد والتوجيهات التي يجب أن يتم تطبيقها على الصندوق والمؤسس ومدير الصندوق وأمين اإلستثمار وحملة الوحدات. 7.3 يباشرررر الصرررندوق أعمالررره بعرررد إقفرررال فتررررة اإلكتتاب األولي والتأسيس الفعلي للصندوق. 7.4 عملة الصندوق هي الريال القطري. 7.5 يكون الصندوق مطروح لإلكتتاب العام. 7.6 اإلكتتاب في الصندوق محصور باألفراد من القطررررررريين والكيانررررررات القانونيررررررة القطريررررررة والمسرررتثمرين األجانرررب المقيمرررين فررري دولرررة قطر. 9
8. Objective, Nature and Activity of the Fund The investment objective of the Fund is the long-term growth of capital through investment in a broadly diversified portfolio of primarily equities and equityrelated securities of companies listed on exchanges in Qatar, compatible with Islamic Shariah, including securities issued by Qatar sovereign entities such as equities and equity-related securities issued by privately held Qatar companies, non-qatar issuers listed on regional and major international exchanges that derive revenues from joint ventures or operations within Qatar (such as those involved in oil, gas, construction and financial industries), Sukuk, convertible Sukuk, and money market or other short-term investments (including, without limitation, Murabaha or other short-term financial instruments). In all events, the Fund will invest in accordance with the precepts of Islamic Shariah. 8. هدف وطبيعة ونشاط الصندوق إن هدف اإلستثمار للصندوق هو العمل على نمو رؤوس األموال الطويل األجل من خالل اإلستثمار في محفظة إستثمارية متنوعة تتكون أوال من األسهم واألوراق المالية المرتبطة التي تصدرها الشركات المدرجة في بورصة قطر المتوافقة مع الشريعةاالسالمية بما في ذلك األوراق المالية التي واإلستثمار في األسهم واألوراق المالية المرتبطة التي تصدرها الشركات الخاصة في قطر مدرجين في البورصات المالية اإلقليمية والبورصات المالية الدولية الكبرى الذين ينتجون عائداتهم من خالل الشراكات أو العمليات التي يجرونها في قطر )مثل الشركات التي تقوم بمشاريع البترول والغاز والبناء والتمويل( وفي الصكوك والصكوك القابلة للتحويل وسوق المال أو أية استثمارات قصيرة األجل )بما في ذلك ودون حصر المرابحة أو األوراق المالية القصيرة األجل(. وفي كافة األحوال يباشر الصندوق عمليات اإلستثمار التي يقوم بها وفقا لمبادئ الشريعة االسالمية.. 9 مدة الصندوق 9. Term of the Fund The Fund s term is 25 years from the date of its registration at the Ministry. The term shall be renewable for a similar period, subject to the approval of the Ministry and the QCB. تكون مدة الصندوق 25 سنة تبدء من تاريخ تسجيله لدى الوزارة. وتكون هذه المدة قابلة للتجديد لمدة مماثلة بموافقة الوزارة والمصرف المركزي.. 10 رأسمال الصندوق 10.Capital of the Fund 10.1 The capital of the Fund is open ended and ranges between the limits of QAR 10,000,000 (ten million) (the Minimum Limit ) and QAR 2,000,000,000 (two billion) (the Maximum Limit ) divided into Units with a nominal value of QAR يكون رأسمال الصندوق مفتوحا وهو يتراوح ما بين 10,000,000 ر.ق )عشرة مليون( كحد أدنى )"الحد األدنى"( و 2,000,000,000 ر.ق )مليارين( كحد أقصى )"الحد األقصى"( ويقسم رأس المال الى وحدات تكون 10.1 10
1,000 (one thousand) each. The Fund shall offer such number of its Units for subscription during the Initial Subscription Period as determined by the Founder in its discretion, and thereafter on the Dealing day of every month. 10.2 Subscriptions will remain open throughout the Initial Subscription Period specified in the Prospectus, and may not be closed until the Initial Subscription Period expires. If the Initial Subscription Period expires without the receipt of subscriptions equal to or greater than the Minimum Limit, the Founder may resolve to reduce the capital of the Fund by up to 50% (fifty percent) or extend the Initial Subscription Period subject to approval of the QCB and notification to existing Subscribers. The Founder shall amend these Articles and other governing documents issued by it in accordance with the new structure of the Fund and forward copies of such documents to the QCB and other interested parties. The Founder may also refrain from establishing the Fund, in which case it shall refund to the Subscribers, within fifteen (15) days following the end of the Initial Subscription Period, the capital they have paid. 10.3 If during the Initial Subscription Period, applications for subscriptions exceed the limits of the Fund s capital, the Founder may, after receiving the approval of the QCB, increase the capital of the Fund by the value it deems necessary, and in accordance with any Maximum Limit of capital increase specified in these Articles. القيمة اإلسمية لكل منها 1000 )ألف( ر.ق. يحدد المؤسس بإرادته المنفردة عدد الوحدات التي سيطرحها الصندوق لإلكتتاب خالل فترة اإلكتتاب األولي وبعد ذلك يوم التداول من كل شهر. يبقى اإلكتتاب مفتوحا خالل فترة اإلكتتاب األولي المحددة في نشرة اإلكتتاب وال يمكن إقفاله إال بإنتهاء تلك الفترة. يجوز للمؤسس إذا ما إنتهت فترة اإلكتتاب األولي من دون استالم إكتتابات تساوي أو تفوق الحد األدنى لرأسمال الصندوق أن يقرر تخفيض رأسمال الصندوق بنسبة %50 )خمسين بالمئة( أو أن يقوم بتمديد فترة اإلكتتاب األولي بعد موافقة المصرف المركزي وبعد إبالغ المكتتبين الموجودين. يتعين على المؤسس أن يعدل النظام األساسي والمستندات التنظيمية األخرى التي يصدرها بما يتوافق والهيكلة الجديدة للصندوق وإرسال نسخ من هذه المستندات إلى المصرف المركزي والى األطراف األخرى المعنية. كما ويجوز للمؤسس التراجع عن تأسيس الصندوق وفي هذه الحالة يتعين عليه أن يعيد للمكتتبين المبالغ التي قاموا بدفعها وذلك خالل خمسة عشر )15( يوم تلي إنتهاء فترة اإلكتتاب األولي. يجوز للمؤسس إذا ما تجاوزت طلبات اإلكتتاب التي يتم التقدم بها خالل فترة اإلكتتاب األولي حدود رأسمال الصندوق وبعد الحصول على موافقة المصرف المركزي أن يقوم بزيادة رأسمال الصندوق بالقيمة التي يراها ضرورية وضمن الحد األقصى لزيادة الرأسمال المقرر في النظام األساسي. 10.2 10.3 11
11.Limits Governing the Issuance of Units 11.1 The minimum number of Units that the Founder shall issue during the Initial Subscription Period is 30,000 (thirty thousand) Units corresponding to an investment of QAR 30,000,000 (thirty million) unless a capital reduction is approved. 11.2 The minimum initial subscription to invest in the Fund per Subscriber is 100 (one hundred) Units and the minimum additional subscription per Subscriber is 10 (ten) Units. The minimum subscription amounts set forth in the previous sentence may be waived by the Founder in its sole discretion. 11.3 The subscription of any single Subscriber during the Initial Subscription Period shall not exceed 50% (fiftypercent ) of the total asset of the Fund. القيود التي تخضع لها عملية إصدار الوحدات يكون الحد األدنى لعدد الوحدات التي يصدرها المؤسس خالل فترة اإلكتتاب األولي هو 30,000 وحدة QAR 30,000,000 ر.ق ما لم تتم الموافقة على تخفيض رأس المال. يكون الحد األدنى لإلكتتاب األولي من قبل كل مكتتب لإلستثمار في الصندوق هو 100 )مائة( وحدة والحد األدنى لإلكتتاب اإلضافي لكل مكتتب هو 10 )عشرة( وحدات. ويجوز للمؤسس وفقا لتقديره الشخصي اإلعفاء من شرط الحد األدنى لإلكتتاب الذي سلفت اإلشارة اليه..11 11.1 11.2 11.3 يجب أال تجاوز قيمة اإلكتتاب ألي مكتتب خالل فترة اإلكتتاب األولي مبلغ %50 أصول مجموع من )خمسينبالمئة( الصندوق. 11.4 The maximum permissible holding in the Fund after the Initial Subscription Period for a single Subscriber is limited to 50% (fifty percent) of the total assets of the Fund. يكون الحد األقصى الذي يجوز إمتالكه من أي مكتتب في الصندوق في ما بعد من %50 فترة اإلكتتاب األولي هو مجموع أصول الصندوق. 11.4 12. Conditions to be met by the Fund Manager 12. الشروط الواجب توفرها في مدير الصندوق 12.1 The Fund Manager shall be specialized, qualified and experienced in the investment field and licensed by the QCB. 12.2 The Fund Manager shall not be a member of the Founder s board of directors nor its executive director. ينبغي أن يكون مدير الصندوق متخصصا ومؤهال ومتمتعا بالخبرة الكافية في مجال اإلستثمار ومرخصا له بالعمل في هذا المجال من قبل المصرف المركزي. ينبغي أال يكون مدير الصندوق عضوا في مجلس إدارة المؤسس وأال يكون مديره التنفيذي. 12.1 12.2 12.3 يتعين على مدير الصندوق أن يكون ذو 12.3 The Fund Manager shall be of good 12
reputation and conduct and shall not be convicted of any felony or crime, or in breach of honor or trust, and shall not have made any declaration of insolvency or bankruptcy. سمعة حسنة وسلوك حميد وأال يكون قد أدين بجناية أو جريمة أو وضع مخل بالشرف أو األمانة وأال يكون قد أعلن إعساره او إفالسه..13 اإلكتتاب وإجراءاته 13. Subscription and its Procedures 13.1 These Articles relate to a public subscription of Units. A Subscriber can be a single natural person, joint natural persons, or an entity. In the event that a subscriber is more than one natural person, then unless indicated otherwise, any investment made in the Fund shall be considered the joint property of such persons and such persons authorize the Fund Manager to act upon written instructions of all, both, or any one of such persons. 13.2 Subscribers wishing to purchase Units shall do so by completing and delivering to the Founder an application in writing, substantially in such form as the Founder may from time to time determine, which shall generally include a subscription agreement and corporate or personal identification information and authorizations of a Subscriber, together with the necessary subscription funds with which to purchase Units. If a Subscriber applies by proxy, an authorization letter must be presented along with all other required identification documents. 13.3 During the Initial Subscription Period, the purchase price per Unit shall be QAR 1,000 (one thousand). Following the Initial Subscription Period, the purchase price per Unit يرتبط النظام األساسي بطرح الوحدات لإلكتتاب العام. يكون المكتتب شخصا طبيعيا واحدا أو أشخاصا طبيعيين متحدين أو كيانا معنويا. فإذا ما كان المكتتب أكثر من شخص طبيعي واحد يعتبر أي إستثمار يتم في الصندوق ملكية مشتركة في ما بين هؤالء األشخاص ما لم يوجد ما يشير الى خالف ذلك ويصرح أولئك األشخاص لمدير الصندوق أن يعمل بموجب التعليمات الخطية التي تصدر عنهم أجمعين أو عنهما أو عن أي منهم. على المكتتبين الذين يرغبون بشراء الوحدات إتمام والتقدم بطلب خطي بذلك إلى المؤسس وفقا للنموذج الذي يحدده هذا األخير من وقت آلخر والذي يتضمن بشكل عام اتفاق إكتتاب والمعلومات الثبوتية للشركات أو األشخاص والتصريحات الخاصة بالمكتتب مع أموال اإلكتتاب الضرورية التي سيتم بموجبها شراء الوحدات. إذا ما تقدم مكتتب بطلب إكتتاب عبر نائب عنه فينبغي عليه تقديم كتاب تفويض مقرون بكافة المستندات الثبوتية المطلوبة. يكون سعر الشراء لكل وحدة خالل فترة اإلكتتاب األولي هو 1000 ر.ق )ألف لاير قطري(. ويكون سعر الشراء للوحدة في ما بعد فترة اإلكتتاب األولي هو 13.1 13.2 13.3 13
shall be the Net Asset Value per Unit on the relevant Valuation Day. صافي قيمة األصول لكل وحدة يتم بيانه في اليوم المعين للتقييم. وفقا لما 13.4 A valid application will be one where the necessary cleared funds for the purchases of any Fund Units are received in the Investment Account held with the Custodian on or before the date and time specified in the Prospectus. Payment of such funds may be made by wire transfer or by a certified check drawn on a local bank in Qatar. 13.5 Units will only be allocated following the receipt of all necessary documents and cleared funds. 13.6 The Founder may, in its sole discretion, refuse participation by Subscribers, or potential Subscribers to the Fund without being under any obligation to give any reasons before or after the receipt of a Subscriber s subscription amount. In addition, such participation may be refused if it would result in violation of Applicable Laws or regulations applicable to the Fund that may from time to time be imposed by the QCB. 13.7 Units will not be held in certificated form. The Custodian shall keep a register of the Unit Holders (the Register ), which shall contain the names, nationalities, domiciles, and the number of Units owned by each Unit Holder. Any disposal or assignment of Units by the Unit Holders and the date and details of such disposal, or assignment shall also be included in the Register. يكون الطلب صالحا حين يتم إستالم كامل القابلة للتحصيل والمخصصة المبالغ الصندوق في في وحدات لشراء أية حساب اإلستثمار لدى أمين اإلستثمار في أو ما قبل التاريخ والزمان المحددين في المبالغ تلك دفع نشرة اإلكتتاب. يجوز شيك عبر المصرفي أو عبر التحويل محلي في بنك مسحوب على مضمون قطر. يتم تخصيص الوحدات بعد المستندات الضرورية وكامل القابلة للتحصيل. إستالم المبالغ يجوز للمؤسس بتقديره المطلق أن يرفض إشتراك أي من المكتتبين أو أي مكتتبين محتملين في الصندوق دون أن يتوجب عليه تعليل رفضه سواء أتى الرفض قبل أو بعد استالم اموال اإلكتتاب من ذلك المكتتب. باإلضافة الى ما تقدم يجوز رفض اإلشتراك إذا كان من شأنه أن يؤدي الى مخالفة القوانين المرعية اإلجراء أو القواعد القابلة للتطبيق على الصندوق والتي قد يفرضها المصرف المركزي من وقت آلخر. ال يتم إصادر شهادات بملكية الوحدات. ويتعين على أمين اإلستثمار أن يحتفظ بسجل لحملة الوحدات )"السجل"( يتضمن إسم وجنسية ومحل إقامة وعدد الوحدات التي يملكها كل من حملة الوحدات. وينبغي تضمين السجل تاريخ وتفاصيل أي تصرف أو تحويل للوحدات يجريه حملة الوحدات. 13.4 13.5 13.6 13.7 14
13.8 Unit Holders will be provided through the mail with a subscription confirmation detailing the name and address of the Founder and the Fund s name, license number, registration number and duration. The subscription confirmation will detail the subscription date, the investment amount, the subscription fee, if any, the Unit purchase price and the number of Units purchased. No person shall be recognized by the Founder or the Fund Manager as holding any Unit in the Fund, unless such person is registered in the Register. 13.9 The Custodian reserves the right not to act on any forms received via fax/ email and will not allot Units until original applications and Know Your Customer ( KYC ) documents are received. يتم تزويد حملة الوحدات عبر البريد بكتاب لتأكيد اإلكتتاب يتضمن إسم وعنوان المؤسس وإسم الصندوق ورقم الترخيص ورقم ومدة التسجيل. ويحدد كتاب تأكيد اإلكتتاب تفاصيل تاريخ اإلكتتاب ومبلغ اإلستثمار ورسم اإلكتتاب إذا ما وجد وعدد الوحدات المكتتب بها. ال يقر المؤسس أو مدير الصندوق بأي شخص على أنه من حملة الوحدات في الصندوق إال إذا كان ذلك الشخص مسجال في السجل. يحتفظ أمين اإلستثمار بحق اإلمتناع عن التصرف بناء ألية طلبات تم تلقيها عبر الفاكس او البريد اإللكتروني ولن يخصص أية وحدات لحين استالمه "اعرف ومستندات الصلي الطلب عميلك". 13.8 13.9 13.10 The Custodian will not be responsible to an applicant for any loss resulting from the non-receipt or illegibility of any application sent by facsimile/email, or for any loss caused in respect of any action taken as a consequence of such instructions believed in good faith to be originated from properly authorised persons. 13.10 لن يكون أمين اإلستثمار مسئوال تجاه أي مقدم طلب عن اية خسارة ناتجة عن عدم استالم أو عدم اهلية أي طلب تم ارساله عبر الفاكس أو البريد اإللكتروني أو عن اية خسارة يكون سببها اتخاذه أي إجراء بنتيجة تلقيه تعليمات على هذا النحو ظنا منه بحسن نية أنها صادرة عن الشخص المخول قانونا بإصدارها..14 اإلسترداد وإجراءاته 14. Redemption and its Procedures 14.1 Unit Holders may request the redemption of part or all of their Units effective as of a particular Dealing Day upon completing and signing a redemption form, substantially in such form as the Founder may from time to time يحق لحملة الوحدات طلب استرداد كامل وحداتهم أو جزء منها إبتداء من تاريخ أي يوم تداول محدد عند تقديم طلب خطي كامل وموقع وفقا للنموذج الذي يحدده المؤسس من وقت آلخر وتسليم الطلب الكامل إلى مدير الصندوق بالنيابة عن 14.1 15
determine, and delivering the completed form to the Fund Manageron behalf of the Fund. 14.2 A valid redemption form effective as of a particular Dealing Day will be one received by the Founder no later than 1:00 p.m. (Qatar time) on a day which is ten (10) Business Days prior to such Dealing Day in order to receive the Unit price of the immediately preceding Valuation Day. Any redemption request submitted after such time is considered as a redemption request for the next Dealing Day and will receive the Unit price for the next Valuation Day. الصندوق. 14.2 يكون طلب اإلسترداد صالحا ومنتجا لمفاعيله في يوم تداول معين متى تم إستالمه من قبل المؤسس في زمن أقصاه تمام الساعة الواحدة 1:00 من بعد الظهر )وفقا للتوقيت المحلي لدولة قطر( في يوم العمل العاشر الذي يسبق يوم التداول ذاك حيث يتم تحديد سعر الوحدة وفقا ليوم التقييم الذي يسبق يوم التداول مباشرة. ويرحل أي طلب إسترداد يتم تقديمه بعد ذلك الوقت الى يوم التداول التالي ويحسب سعر الوحدة وفقا لما يتم تحديده في يوم التقييم التالي. 14.3 If a Unit Holder requests a partial redemption of Units such that its account falls below the minimum required holding amount of 100 (one hundred Units following such partial redemption, the Fund Manager may compulsorily redeem all of such Unit Holder s Units. 14.4 The redemption price per Unit shall be the Net Asset Value per Unit on the relevant Valuation Day. 14.5 The proceeds of all redemptions less the redemption fee shall be paid in Qatari Riyals by crediting a Unit Holder s account within twelve (12) Business Days following the relevant Dealing Day. 14.6 If the total aggregate redemption requests on any Dealing Day exceed 10% (ten percent) of the total number of Units outstanding on the immediately preceding Valuation Day, the Fund Manager may, in its يجوز لمدير الصندوق إلزام أي من حملة الوحدات بإسترداد كامل وحداته إذا ما طلب ذاك األخير إسترداد جزء منها وكان من شأن ذلك اإلسترداد الجزئي خفض قيمة حسابه إلى ما دون الحد األدنى المطلوب للملكية وهو 100 )مائة( وحدة. يكون سعر اإلسترداد للوحدة هو صافي قيمة األصول لكل وحدة وفقا لما يتم تحديده في يوم التقييم ذات الصلة. يتم دفع كافة عائدات عمليات اإلسترداد بعد خصم رسم اإلسترداد بالريال القطري وذلك بالتحويل الى حساب حامل الوحدات خالل اثني عشر )12( يوم عمل تلي يوم التداول ذات الصلة. إذا ما تجاوز إجمالي طلبات اإلسترداد المتراكمة في يوم التداول نسبة %10 )عشرة بالمئة( من مجموع الوحدات المتداولة في يوم التقييم الذي يسبق مباشرة يوم التداول هذا يجوز لمدير 14.3 14.4 14.5 14.6 16
sole discretion, defer any redemption request in whole or part so that the 10% (ten percent) level is not exceeded. Any deferred redemption requests will have priority over any other subsequent redemption requests and will be effected on the next Dealing Day, subject always to the 10% limit. 14.7 In order to meet redemption requests, the Fund Manager, in its sole discretion, may leverage the Fund, utilizing fixed-term Shariahcompliant financial instruments, up to 10% (ten percent) of its Net Asset Value, either by using the Fund Manager s own resources or those of a Related Party. 148. The Fund Manager may, in its absolute discretion, suspend the Unit Holders redemption rights, when the Fund s Net Asset Value cannot be determined or otherwise its calculation is suspended. 14.9 The Custodian reserves the right not to act on any forms received via fax/ email and will not allot Units until original applications and KYC documents are received. الصندوق وفقا لتقديره الشخصي إرجاء أي طلب استرداد سواء بشكل كامل أو جزئي بغرض عدم تجاوز نسبة %10 )العشرة بالمئة(. ويكون للطلبات التي تم إرجاؤها األولوية على ما يتم تقديمه الحقا من طلبات اإلسترداد األخرى وهي يتم تنفيذها في يوم التداول التالي مع مراعاة عدم تجاوز نسبة %10 )العشرة بالمئة(. يجوز لمدير الصندوق وفقا لتقديره الشخصي ولغرض تلبية طلبات اإلسترداد إجراء تمويل للصندوق عبر الدخول في عقود تمويلية محددة األجل موافقة للشريعة اإلسالمية لحد أقصاه %10 )عشرة في المئة( من صافي قيمة أصول الصندوق سواء بإستخدام موارد مدير الصندوق الخاصة أو موارد طرف مرتبط. يجوز لمدير الصندوق وفقا لتقديره المطلق تعليق حقوق اإلسترداد العائدة لحملة الوحدات عند تعذر تحديد أو الى ما غير ذلك عند تعليق عملية حساب صافي قيمة أصول الصندوق. يحتفظ أمين اإلستثمار بحق اإلمتناع عن التصرف بناء ألية طلبات تم تلقيها عبر الفاكس او البريد اإللكتروني ولن يخصص أية وحدات لحين استالمه "اعرف ومستندات الصلي الطلب عميلك". 14.7 14.8 14.9 14.10 All redemption proceeds will be paid directly to the relevant Unit Holder. Payments to third parties will not be permitted. 14.11 A request for a partial redemption of Units may be refused, or the holding redeemed in its entirety, if, as a result of such partial redemption, the 14.10 تدفع عائدات اإلسترداد مباشرة لحامل الوحدات ذي الصلة. ال يجوز دفع العائدات ألي طرف ثالث. 14.11 يجوز رفض أي طلب لإلسترداد الجزئي للوحدات أو فرض استرداد كامل الوحدات المملوكة اذا كان من شأن اإلسترداد الجزئي أن يجعل صافي قيمة 17
Net Asset Value of the Units retained by the Unit Holder would be less than the relevant Minimum Required Holdings. The Custodian must, on any Valuation Day, compulsorily redeem the Units. Such Units will be redeemed at the Redemption Price applicable on that Valuation Day and shall be paid out of the assets of the Fund. أصول الوحدات الممسوكة من قبل حامل الوحدات أقل من الحد األدنى المطلوب للملكية. ويتعين على أمين اإلستثمار في أي يوم تقييم أن يسترد الوحدات لزاما. ويتم استرداد هذه الوحدات بسعر اإلسترداد الرائد في يوم التقييم هذا ويتم دفعه من أصول الصندوق..15 حساب صافي قيمة األصول 15. Calculation of Net Asset Value 15.1 The Net Asset Value of the Fund is the sum of the Fund s assets less the sum of all of its liabilities, fees incurred and operating costs. The Net Asset Value per Unit is determined by dividing the Net Asset Value of the Fund by the total number of Units outstanding at the time of the determination. The calculation of the Net Asset Value of the Fund will take place on each Valuation Day. 15.2 The Net Asset Value per Unit and the prices at which Units are purchased or redeemed are calculated by the Custodian according to relevant fair market values of the assets held by the Fund on a given Valuation Day and in accordance with International Financial Reporting Standards ( IFRS ). 15.3 Securities held by the Fund that are publicly-traded on an exchange are valued as of the close of day prices as provided to Reuters by the relevant market exchange. The Custodian may rely upon, and will not be responsible for the accuracy of, financial data furnished صافي قيمة أصول الصندوق هي المبلغ الناتج عن مجموع أصول الصندوق بعد خصم كافة خصوم الصندوق والرسوم التي تكبدها وتكاليف التشغيل. يتم تحديد صافي قيمة األصول لكل وحدة من خالل قسمة صافي قيمة أصول الصندوق على العدد الكامل للوحدات المتداولة بتاريخ التحديد. ويتم حساب صافي قيمة أصول الصندوق في كل يوم تقييم. يقوم أمين اإلستثمار بحساب قيمة صافي األصول لكل وحدة واألسعار التي يتم بموجبها شراء الوحدات أو استردادها وذلك وفقا لمعدل قيم أصول الصندوق في السوق في يوم تقييم معين وذلك وفقا للمعايير الدولية للتقارير المالية.( IFRS ) يتم تقييم األوراق المالية التي يملكها الصندوق والتي يتم تداولها بشكل عام في سوق مالي وفقا ألسعار اإلقفال التي تتبلغها وكالة رويترز من سوق البورصة ذات الصلة. يجوز ألمين اإلستثمار أن يستند الى البيانات المالية التي يزوده بها أي طرف ثالث دون أن تترتب عليه من جراء ذلك 15.1 15.2 15.3 18
to it by any such third parties including automatic processing services, brokers, market makers or intermediaries, and any administrator or valuations agent of other collective investments into which the Fund invests. However, the Custodian shall take all reasonable steps wherever possible to independently verify prices including having processes that identify stale pricing as well as pricing variations and fluctuations where relevant. Where accurate pricing of assets is not possible, the Custodian will discuss the procedure with the Directors of the Fund. 15.4 In respect of assets that are not publicly-traded on an exchange, such as Murabaha transactions and other Islamic finance instruments, such assets will be valued in accordance with IFRS. 15.5 The Fund Manager may, in its absolute discretion, suspend the calculation of the Fund s Net Asset Value, and thereby suspend the Unit Holders redemption rights as a result of any of the following circumstances: (a) any period when Qatar Exchange or any of the other securities markets are closed (other than for ordinary holidays) or when trading has been restricted or suspended; (b) any circumstances that would render a disposal of the Fund's assets impracticable or seriously detrimental to the Unit Holders; and (c) when, for any reason, including a breakdown in the means of communication normally employed in determining the Net Asset Value, such Net Asset Value cannot be أية مسؤولية في ما يتعلق بالتحقق من دقة تلك البيانات بما في ذلك اإلستناد إلى خدمات األساليب األوتوماتيكية والسماسرة وشركات الوساطة المالية او أي مسئول ادارة او وكيل تقييم اإلستثمارات الجماعية األخرى التي يستثمر فيها الصندوق. غير انه يتعين على أمين اإلستثمار اتخاذ كافة الخطوات المعقولة متى أمكنه ذلك للتحقق بشكل مستقل من صحة األسعار بما في ذلك القيام باإلجراءات التي تحدد األسعار التي انقضت وسقطت مدتها وتغييرات وتقلبات األسعار عند لزوم ذلك. واذا ما تعذ ر تحديد أسعار األصول بدقة يتعين على أمين اإلستثمار مناقشة اإلجراء الواجب اتباعه مع مدير الصندوق. يتم تحديد قيمة األصول التي ال يتم تداولها في السوق مثل عقود المرابحة واألوراق المالية اإلسالمية األخرى وفقا للمعايير الدولية للتقارير المالية.(IFRS( يجوز لمدير الصندوق وفقا لتقديره المطلق أن يقوم بتعليق حساب صافي قيمة أصول الصندوق وبالتالي تعليق حقوق اإلسترداد العائدة لحملة الوحدات وذلك بنتيجة أي من الحاالت التالية: )أ( في أية فترة تكون فيها بورصة قطر مغلقة )في غير أيام العطل العادية( أو عندما يتم تقييد التداول أو تعليقه )ب( في أي من الحاالت التي يكون فيها التصرف بأصول الصندوق غير ممكن أو مضرا إلى حد كبير بحملة الوحدات )ج( عند تعذر وألي سبب كان بما في ذلك انقطاع وسائل اإلتصاالت المستعملة عادة في تحديد صافي قيمة األصول تأكيد صافي قيمة األصول فورا وبشكل عادل. 15.4 15.5 19
promptly and fairly ascertained..16 سياسة التوزيع 16. Distribution Policy The Fund shall pay dividends yearly at the discretion of the Fund Manager. 17. Rights, Duties and Responsibilities of the Founder يقوم الصندوق بتوزيع العائدات سنويا. وذلك بقرار من مدير الصندوق. 17. حقوق ومهام ومسؤوليات المؤسس 17.1 The Founder shall obtain the necessary license from the QCB for establishing the Fund and registering it with the Ministry. يتعين على المؤسس الحصول على الترخيص الضروري لتأسيس الصندوق من المصرف المركزي وتسجيل الصندوق لدى الوزارة. 17.1 17.2 The Founder shall appoint the Custodian, Fund Manager, Auditor, and other parties whose services are required by the Fund, such as advisors and other experts. The Founder shall contract with such parties and determine their fees, commissions and other benefits as determined by these Articles. The remuneration of such parties shall be payable by the Fund. 17.3 The Founder shall supervise the Fund Manager s and Custodian s operations, providing guidance to them and verifying that the operations and management of the Fund s investments are conducted properly and in compliance with these Articles. 17.4 The Founder may take any necessary measures against any violations committed by the Fund Manager or the Custodian within the limits of these Articles, the Prospectus, and the contracts entered into by such parties, Applicable Laws and any instructions يتعين على المؤسس أن يقوم بتعيين أمين 17.2 ومدقق الصندوق ومدير اإلستثمار ممن اآلخرين واألطراف الحسابات يستوجب الصندوق اإلستعانة بخدماتهم مثل المستشارين وغيرهم من الخبراء. ويقوم المؤسس بالتعاقد مع هؤالء األطراف وتحديد بدالت أتعابهم وعموالتهم وأية مزايا أخرى وفقا لما هو محدد في النظام األساسي. ويتولى هؤالء مخصصات دفع الصندوق األطراف. يتعين على المؤسس أن يشرف على أعمال مدير الصندوق وأمين اإلستثمار وتقديم اإلرشاد لهم والتحقق من سير عمليات الصندوق وإدارة استثمارات الصندوق بشكل صحيح بما يتوافق والنظام األساسي. يجوز للمؤسس أن يتخذ أية إجراءات ضرورية بمواجهة أية مخالفات يرتكبها مدير الصندوق أو أمين اإلستثمار وذلك ضمن حدود النظام األساسي ونشرة اإلكتتاب والعقود التي يبرمها هؤالء األطراف والقوانين المرعية االجراء وأية 17.3 17.4 20
issued by the QCB. 17.5 The Founder (a) may terminate the investment management agreement between the Fund and the Fund Manager (the Investment Management Agreement ) by providing twelve (12) months prior notice to the Fund Manager, and (b) may terminate the Custodian Agreement by providing 90 days prior written notice to the Custodian, but shall not do so unless and until it has appointed a successor that satisfies the requirements of these Articles and the QCB. تعليمات صادرة عن المصرف المركزي. يجوز للمؤسس )أ( انهاء عقد إدارة اإلستثمار الموقع ما بين الصندوق ومدير الصندوق )"عقد إدارة اإلستثمار"( بإشعار مدير الصندوق بذلك قبل اثني )12( عشر شهر من اإلنهاء و)ب( انهاء اتفاق أمين اإلستثمار بإشعار خطي مدته تسعين )90( يوم يرسله الى أمين اإلستثمار لكنه ال يجوز له القيام بذلك اإل بعد تعيين خلف مستوف للمواصفات التي يتطلبها هذا النظام األساسي والمصرف المركزي. 17.5 18. Rights, Duties and Responsibilities of the Fund Manager 18.1 The Fund Manager shall be solely authorized to manage the Fund and undertake investments in accordance with the terms and conditions of these Articles, Applicable Laws and rules and regulations stipulated by the QCB. The Fund Manager represents the Fund legally in its relations with third-parties or before any courts having jurisdiction over the Fund and its activities, and the Unit Holders (excluding the Fund Manager) may not participate in the management of the Fund. 18. حقوق ومهام ومسؤوليات مدير الصندوق 18.1 تناط إدارة الصندوق والقيام باالستثمارات بمدير الصندوق حصريا وفقا لألحكام وللشروط المنصوص عليها في النظام األساسي والقوانين والقواعد المرعية اإلجراء وأنظمة المصرف المركزي. ويقوم مدير الصندوق بتمثيل الصندوق قانونا في عالقاته مع الغير أو أمام أي من المحاكم ذات الصالحية في ما يتعلق بالصندوق واألعمال التي يقوم بها وال يحق لحملة الوحدات )غير مدير الصندوق( اإلشتراك في إدارة الصندوق. 18.2 The Fund Manager shall comply with the investment and risk management policies set forth in these Articles and shall be committed to integrity and diligence in protecting the Fund s interests and assets in every act of disposal or measure taken. The Fund Manager shall also take precautionary measures against the risks surrounding the Fund s activity, and يتعين على مدير الصندوق التقيد بسياسات إدارة اإلستثمار والمخاطر المحددة في النظام األساسي وينبغي أن يكون ملتزما بالعمل بنزاهة وببذل الجهود لحماية أصول الصندوق ومصالحه في كل ما يجريه من تصرفات أو إجراءات. يتعين على مدير الصندوق أن يتخذ تدابير احترازية تجاه المخاطر المحيطة بأعمال الصندوق كما 18.2 21
shall carry out all the supervisory instructions issued to it in respect thereof by the Founder or the QCB. 18.3 The Fund Manager shall prepare periodic reports on the Fund s activities, its financial position and operating results within the times and manner specified in these Articles and any other reports requested by the QCB. 18.4 The Fund Manager shall disclose to Unit Holders, whenever required, data, information, or developments having a material impact on the value of their investments or on the risks related to the Fund s activities. The Fund Manager shall manage the Fund under the policies, rules and provisions and guidelines imposed in these Articles. 18.5 The Fund Manager shall provide the Founder with regular reports about the Fund in addition to any document or information that the Founder may request to monitor the management of the Fund. 18.6 The Fund Manager is prohibited from utilizing the Fund s capital in any activity contrary to the Fund s activities. 18.7 The Fund Manager shall not obtain for itself, or any of its employees, any interest, gain or benefit from the transactions undertaken for the Fund s account, other than its fees and commissions defined in these Articles. ويتعين عليه أن ينفذ التعليمات اإلشرافية الصادرة عن المؤسس والمصرف المركزي بهذا الخصوص. 18.3 يتعين على مدير الصندوق أن يقوم بتحضير تقارير دورية حول أعمال الصندوق ووضعه المالي والنتائج التشغيلية ضمن المدد وبالطريقة المحددة في النظام األساسي كذلك إعداد أية تقارير أخرى يطلبها المصرف المركزي. يتعين على مدير الصندوق أن يقوم عند اللزوم باإلفصاح لحملة الوحدات عن البيانات والمعلومات أو التطورات التي يكون لها تأثيرا جوهريا على قييم إستثماراتهم أو على المخاطر المرتبطة بأعمال الصندوق. يتعين على مدير الصندوق أن يقوم بإدارة الصندوق بموجب السياسات الداخلية والقواعد واألحكام والتوجيهات المنصوص عليها في النظام األساسي. يتعين على مدير الصندوق تزويد المؤسس بتقارير منتظمة حول الصندوق باإلضافة إلى أي مستند أو معلومات قد يطلبها المؤسس من أجل اإلشراف على إدارة الصندوق. 18.4 18.5 18.6 يمنع على مدير الصندوق إستعمال رأسمال الصندوق في أي عمل مناقض ألنشطة الصندوق. يجب على مدير الصندوق أال يكتسب لنفسه أو ألي من موظفيه أية مصلحة او مكسب أو منفعة من الصفقات التي يقوم بها لحساب الصندوق غير تلك الرسوم والعموالت المخصصة له والمحددة في النظام األساسي. 18.7 18.8 يتعين على مدير الصندوق تنظيم نشر 18.8 The Fund Manager shall arrange for 22
the publication of the Net Asset Value in such newspaper and in such manner in accordance with these Articles. 18.9 Fund Manager shall be responsible for formulating the Fund s investment and risk management policies. 18.10 The Fund Managrer shall maintain and keep the books, records and statements as may be necessary to be give a complete record of all Investments held and transactions carried out by it on behalf of the Fund. 19. Rights, Duties and Responsibilities of the Custodian صافي قيمة األصول في تلك الصحيفة وبتلك الطريقة التي ينص عليها هذا النظام األساسي. 18.9 يتولى مدير الصندوق صياغة سياسات إدارة المخاطر واإلستثمار الخاصة بالصندوق. 18.10 يتعين على مدير الصندوق أن يحتفظ ويحافظ على دفاتر الحسابات والسجالت والكشوفات وفقا لما يكون ضروريا لوضع سجل كامل لكل اإلستثمارات الممسوكة والصفقات التي يقوم بها بالنيابة عن الصندوق. 19. حقوق ومهام ومسؤوليات أمين اإلستثمار 19.1 The Custodian shall undertake all duties and responsibilities, and have the rights, obligations and duties set forth in the Custodian Agreement and the Prospectus, which are substantially as follows: يتعين على أمين اإلستثمار تولي كافة المهام والمسؤوليات الموكلة إليه وتكون له الحقوق والموجبات والمهام المنصوص عليها في إتفاق أمين اإلستثمار ونشرة اإلكتتاب والتي هي بشكل أساسي: 19.1 19.1.1 receive and hold all assets of the Fund (the Investments ) delivered to it from time to time for safekeeping and shall procure that such Investments (other than Investments in bearer form) shall be registered in the name of the Custodian or its nominee as soon as practicable after receipt of the necessary documents by it and shall keep and hold all documents of title and certificates evidencing title to such Investments in its own possession and in safe custody; إستالم كافة أصول الصندوق )"اإلستثمارات"( التي يتم تسليمها اليه واإلحتفاظ بها وتخزينها وضمان تسجيل تلك اإلستثمارات )من غير اإلستثمارات التي تكون لحاملها( بإسم أمين االستثمار أو الشخص الذي يسميه بأسرع وقت ممكن بعد استالمه المستندات الضرورية لذلك ويتعين عليه حفظ وحيازة كافة المستندات والشهادات التي تثبت شرعية حيازته لتلك اإلستثمارات التي تم إئتمانه عليها 19.1.1 19.1.2 transfer, exchange or deliver in the required form and manner such Investments or effect the transfer, 19.1.2 تحويل أو تداول أو تسليم تلك اإلستثمارات بالشكل والطريقة المطلوبة 23
(i) exchange or delivery of such Investments upon receipt of instructions given: in connection with the sale of such Investments and upon receipt of payment therefore; (ii) upon the conversion of such Investments for any reason, other than sale, into other Investments or cash; (iii) for the purpose of exercising any right whatsoever with respect to such Investments; (iv) in connection with such Investments being called, redeemed or retired or otherwise becoming payable; أو تنفيذ تحويل أو تداول او تسليم اإلستثمارات عند استالم التعليمات التي يتم إعطائها: في ما يتعلق ببيع تلك اإلستثمارات وعند استالم الدفعات الناتجة عنها عند تحويل تلك اإلستثمارات ألي سبب كان غير البيع إلى إستثمارات أخرى أو أموال نقدية بهدف ممارسة أي نوع من الحقوق المتعلقة بتلك اإلستثمارات في ما يتعلق بطلب دفع تلك اإلستثمارات أو استردادها أو سحبها أو الى ما غير ذلك بأن تصبح تلك اإلستثمارات متوجبة الدفع )i( (ii) (iii) (iv) (v) in respect of the provision of collateral to effect borrowing of Investments for the account of the Fund; )v( في ما يتعلق ببند تقديم ضمانات لتفعيل إقتراض اإلستثمارات لحساب الصندوق (vi) on return of Investments borrowed for the account of the Fund and in exchange for receipt of collateral thereon; (vii) for the purpose of redeeming in kind Units; (viii) for examination by any broker selling any such Investments in accordance with street delivery custom; (ix) upon the termination of the Custodian Agreement, to the Fund or to any person instructed by the Fund in accordance with the Custodian Agreement; or )vi( عند إعادة اإلستثمارات التي تم إقتراضها لحساب الصندوق ومقابل إستالم الضمانة المرصودة لها )vii( لغرض إسترداد الوحدات العينية )viii( لمعاينة تلك اإلستثمارات من قبل أي سمسار يبيع أي من تلك اإلستثمارات وفقا لعرف "التسليم في الشارع" عند إنهاء إتفاق أمين اإلستثمار للصندوق أو ألي شخص يحدده الصندوق وفقا ألحكام إتفاق أمين اإلستثمار أو (ix) 24