- arabski francuski Monsieur le Président, عزيزي السيد الري يس رسمية جدا للمرسل ا ليه لقب خاص يجب استخدامه عوضا عن الاسم سيدي المحترم سيدتي المحترمة رسمية المرسل ا ليه رجل الاسم غير معروف رسمية المرسل ا ليها امرا ة الاسم غير معروف سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة رسمية اسم المرسل ا ليه وجنسه غير معروفين Monsieur, Madame, Madame, Monsieur, Madame, Monsieur السادة المحترمون رسمية في حالة مخاطبة عدة ا شخاص غير معروفين ا و قسما با كمله ا لى م ن يهم ه الا مر رسمية اسم المرسل ا ليه وجنسه غير معروفين البت ة عزيزي السيد ا حمد عزيزتي السيدة ا حمد رسمية المرسل ا ليه ذكر الاسم معروف رسمية المرسل ا ليه ا نثى متزوجة الاسم معروف عزيزتي الا نسة منال ا حمد رسمية المرسل ا ليه ا نثى عزباء الاسم معروف Aux principaux concernés, Monsieur Dupont, Madame Dupont, Mademoiselle Dupont, Madame Dupont, عزيزتي الا نسة ا حمد رسمية المرسل ا ليه ا نثى الاسم معروف الحالة المدنية غير معروفة Strona 1 24.11.2021
عزيزي السيد مجدي ا حمد ا قل رسمية المرسل والمرسل ا ليه يعرفان بعضهما البعض Monsieur Dupont, Cher Benjamin, عزيزي مجدي غير رسمية المرسل والمرسل ا ليه تربط بينهما علاقة صداقة حالة نادرة نسبي ا نكتب ا ليك بخصوص... رسمية لقراءتها نيابة عن كل الشركة نكتب ا ليك بخصوص موضوع... رسمية لقراءتها نيابة عن كل الشركة Nous vous écrivons concernant... Nous vous écrivons au sujet de... Suite à... En référence à... بالا ضافة ا لى... رسمية لافتتاح رسالة بخصوص شيء را يته لدى الشركة التي تتصل بها فيما يتعلق ب... رسمية لافتتاح رسالة بخصوص شيء را يته لدى الشركة التي ا نت بصدد الاتصال بها ا كتب لا سا ل عن... ا قل رسمية لقراءتها للشركة التي تعمل بها نيابة عن نفسك ا كتب ا ليك نيابة عن... رسمية عند الكتابة ا لى شخص ا خر لقد تم ترشيح شركتكم بقوة... رسمية طريقة مؤدبة لافتتاح الرسالة J'écris afin de me renseigner sur... Je vous écris de la part de... Votre société m'a été chaudement recommandée par... - arabski ا رجو ا لا تمانع لو... طلب رسمي متردد francuski Si cela ne vous occasionne aucun désagrément... Strona 2 24.11.2021
هلا تفضلت با ن... سا كون ممنونا لو... طلب رسمي متردد طلب رسمي متردد Auriez-vous l'amabilité de... Je vous saurai gré de... سنكون م م نونين لو استطعت ا ن ترسل لنا معلومات مفص لة حول... سا كون شاكرا لو استطعت ا ن... هلا تفض لت با ن ترسل لي... نحن مهتمون بالحصول على... طلب رسمي مؤدب جد ا طلب رسمي مؤدب جد ا اسمحوا لي با ن ا طلب منكم ا ذا... هل تستطيع ا ن توصي با ن... هل تفض لت با ن ترسل لي... طلب رسمي مؤدب طلب رسمي مؤدب طلب رسمي مؤدب طلب رسمي مباشر طلب رسمي مباشر مطلوب منكم بشكل مستعجل ا ن... سنكون ممنونين لو... طلب رسمي مباشر جد ا طلب رسمي مؤدب نيابة عن الشركة Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur... Je vous saurai gré de... Pourriez-vous me faire parvenir... Nous sommes intéressés par la réception de... Je me permets de vous demander si... Pourriez-vous recommander... Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer... Nous vous prions de... Nous vous serions reconnaissants si... Strona 3 24.11.2021
ما هي قاي مة ا سعارك الحالية ل... طلب رسمي مخصوص مباشر نحن مهتمون ب... ونود ا ن نعرف... سؤال رسمي مباشر نفهم من ا شهاراتكم ا نكم تنتجون... سؤال رسمي مباشر Quelle est votre liste des prix pour... Nous sommes intéressés par... et nous désirerions savoir... Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez... ا ننا ن نوي ا ن... بيان رسمي للتعبير عن النية مباشر Notre intention est de... لقد درسنا اقتراحك بعناية و... رسمي يؤد ي ا لى قرار بخصوص صفقة تجارية يؤسفنا ا ن نعلمكم ا ن... رسمي رفض لصفقة تجارية ا و ا بداء عدم اهتمام بعرض Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et... Nous regrettons de vous informer que... Le fichier joint est au format... الملف المرفق في شكل... رسمي يفس ر ا ي برنامج يجب على المرسل ا ليه ا ن يفتح به الملف المرفق لم ا تمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا. رسمي مباشر يفس ر مشكلة بخصوص الملف المرفق ا عتذر لعدم ا عادة توجيه الرسالة بشكل ا سرع ولكن ونظرا لخطا مطبعي فقد عادت رسالتك على ا ساس ا ن "المرسل ا ليه مجهول". رسمي مؤد ب Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon antivirus a détecté un virus. Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu". Strona 4 24.11.2021
لا جل معلومات ا كثر نرجو ا ن تراجع موقعنا الا لكتروني على... رسمي عندما تقوم با شهار موقعك الا لكتروني - arabski ا رجو ا ن تتصل بي ا ذا احتجت ا لى ا ي مساعدة ا ضافية. رسمي مؤدب جدا ا رجو ا ن تعلمنا ا ذا كان بوسعنا ا ن نقدم ا ي مساعدات ا ضافية. رسمي مؤدب جدا Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet... francuski Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter. N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité. نشكرك مقد ما... رسمي مؤدب جدا En vous remerciant par avance... ا رجو ا لا تتردد في الاتصال بنا ا ذا احتجت ا لى ا ي معلومات ا ضافية رسمي مؤدب جد ا سا كون في غاية الامتنان ا ذا تمكنتم من النظر في هذه المسا لة با سرع وقت ممكن. رسمي مؤدب جد ا الرجاء الرد با سرع وقت ممكن لا ن... رسمي مؤدب ا ذا احتجت ا لى ا ي معلومات ا ضافية ا رجو ا لا تتردد في الاتصال بي. رسمي مؤدب Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire. Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible. Merci de répondre dès que possible, étant donné que... N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez. Strona 5 24.11.2021
ا ني ا تطلع ا لى ا مكانية التعاون مستقبلا. شكرا لمساعدتك في هذا الشا ن. رسمي مؤدب رسمي مؤدب ا تطلع ا لى الحديث معك في هذا الشا ن. ا ذا احتجت ا لى معلومات ا كثر... رسمي مباشر رسمي مباشر Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future. Merci pour votre aide. Dans l'attente d'un entretien prochain. Si vous avez besoin de davantage d'informations... شكرا لثقتك فينا. رسمي مباشر Merci de votre confiance. ا رجو ا ن تتصل بي - رقم تليفوني هو... رسمي مباشر جد ا Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le... في انتظار ردكم قريبا. ا قل رسمية مؤدب Dans l'attente de votre réponse. تقبلوا ا سمى عبارات الا خلاص. تقبلوا ا خلص التحيات رسمي اسم المرسل ا ليه غير معروف رسمي مستعمل بشكل كبير اسم المرسل ا ليه معروف تقبلوا فاي ق عبارات الاحترام رسمي غير مستعمل بشكل كبير اسم المرسل ا ليه معروف Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux. Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations. Veuillez agréer mes salutations distinguées. Meilleures salutations, ا جمل التحيات غير رسمي بين شركاء تجاريين ينادون بعضهم البعض بالاسم الا ول Strona 6 24.11.2021
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) تحياتي غير رسمي بين شركاء تجاريين يعملون معا غالبا Cordialement, Strona 7 24.11.2021