AL-KALIMAT AL-MUTA LLIQAH BI AL- MUSAWAH AL-JENDERIYAH FI AL-LUGAH AL-ARABIYYAH WA AL-INDONESIYYAH Akmaliyah Universitas Islam Negeri Sunan Gunung Djati Bandung akmaliyahyusuf@gmail.com Abstract The definition of gender is expectation and effort of society to construct character, characteristic and role of man and woman. Their character, characteristic and role determination which constructed by society is part of culture and civilization and it revealed in language expression. Language expression, both Arabic and Indonesia language, is something can be analyzed, how its effect from and to social life or culture society, also its effect from and to gender equality. Finally, there is continuity effect day by day, then new words and statements always come to strengthen gender equality. This condition needs good explanation and information for all people to understand this value. And one of the strategies for explanation and information is by education media, especially by language education based on gender equality values. Abstak Pengertian istilah jender adalah harapan dan upaya masyarakat membentuk karakter dan sifat serta peran perempuan dan laki-laki. Perlakuan atau ketentuan sifat, peran dan karekter manusia itu merupakan bagian dari kebudayaan dan diungkapkan dalam suatu isi kebudayaan berupa bahasa. Ekspresi bahasa, baik bahasa Arab maupun bahasa Indonesia, suatu produk yang dapat dianalisa berdasarkan adanya pengaruh dari dan kepada masyarakat termasuk kaitannnya dengan kesetaraan jender. Selanjutnya nilai-nilai dalam kedua bahasa itu akan terus menerus mempengaruhi untuk melahirkan kata dan ungkapan lainnya yang berkiatan dengan kesetaraan jender. Perlu keterangan dan informasi serta nilai-nilai penyeimbang untuk menjelaskan nilai-nilai itu. Salah satu cara strategis untuk menyampaikan hal itu adalah melalui pendidikan, khususnya pendidikan bahasa berdasarkan nilai-nilai kesetaraan gender. مه ا ا ل كلما : ا لمسا وا ا ج ل د ر ي ه, ا ل كلما, ا لل غ عه ا لع رب ي ه, ا لل غ عه ا لا د و ي سس يه ح ي ال ا م س ا ا و ا ج ل دي ر ي ع ر يه كل مه ج د ر ما خ و د م ا لل غ ع ه ا لا ج لي ز ي ه و مع ا هاا للع و غ يى ا ل ج س. 1 وا ما عم ا ها ى ا ل ق ها م و س ى ا ل ق ها م و س ا لا د و ي ى ه يى.sexual classification 2 و ل ب ه د ا ل كل مه ا لا جلي ز ي ه ه 1 John M. Echols dan Hassan Shadily, Kamus Inggeris Indonesia, An English Indonesian Dictionary, (Jakarta: Gramedia Pustaka Utama, 2003), cetakan xxxvii, 265. 2 A.S Hornby, Oxford Advnced Learner s Dictionary of Current English, Ap. Cowie (editor), (Amerika: Oxford University Press, 1989), edisi ke-4, 512. ا ل ج د ر ى ا ل ق ها م و س ا لا د و ي ى ب " gender" كماكا م ك و به ى 3 ا ل ى ا خ ح د ها م ها ا صلها. ل غ ع ها ا لا جل يه مه ز ي ئ ه ا سس خ د م و ز ا ر ا ل ث س وو ا ل سا. 4 وا سسل خ د ا م ه د ا ل كل مه حص ي حه كلمه jender لا لله جا و ع د كا ب د ل ي ل 3 Departemen Pendidikan Nasional, Kamus Besar Bahasa Indonesia, (Jakarta: Balai Pustaka, 2001), edisi ke-3, 353 4 Nasaruddin Umar, Perspektif Jender dalam Islam, diakses dari http://media.isnet.org/islam/paramadina/ Jurnal/jender1.htm, tgl. 28 Maret 2007, 2-3
Musâwa, Vol. 15 No. 2 Juli 2016 ب ي ا ل حا ل وا ل سا ء وا مل ط ق ه ي ه. و م ك لك ا لصه ا م ب ا د له م و ا ل ا لا ز ا ح غع و ود ج و ا لم ي ه ع ما ا لا ج ه ق ها ث ل ا له حا ب ب ه سس ا م عل ى ا ل سا ء كما ج مل ا ل ه غع وا عل ص ور. ى لك ا ل ح و ا ل ي م ك ه ل ي عل ها م ق ب ل. يع ى ه ا ك ه ك ا ا ل سا ء للها صها كما ع د ها 9 ا ل حا لوع كسها. يى ا لصه ا ا للا ص ق ها له ل ا ل ج د ر ي ه ه ا د ا مل ق هص و د م ا لل سا ء و ا ل حا ل مصد ر م ط ورا ل ث ق ها ه ا لا ج ما ع ي ه و غع ا ح و ا ل لطم ق هه. و ا ل ز م. لك ا لصه ا ل ي س ا لا ي لا ق هص هما ا مل ج سهما ل ي سس م ارا د م ها ب ل لك ا لصه ا ا للا ص ق هه ى ه و ك لك سهما. و ط ور ث ق ها ه ى ه و لا ق هص ها ا مل ج يى) sejajar ( مع ى كل مه ا لمسا وا ىا ل ق ها م و سا لا د و ي ى ه يى ا لعد ل ا و و) seimbang (. 10 وا ما مع ها ها ى ا لل غ ع ه ا لع ر ب ي ه ه ط ل و الا سس ق ها مه و ال م را مل و سط و غع ها. 11 م س و ى وا ع و ج و و سسم خ د مه ى ح ا لمسا وا ا ج ل د ر ي ه م ك و ب ه كلمه وا صطلا ه ل و ج هه ا لد و له )GBHN( ى ا سسل ه 1993. كا ب ا ل خ ط و ط ا لعا رص ص ا ى يه ئ ه ا ل مم ا مل حد 12 ل ا لمسا وا ا ج ل د ر ي ه م قه رر ا ي ح ط ورا لد و له. و بمحا ل ط ورها ى ا سسل ه 1995 ا ها د ا له ل جا يى ا لمسا وا ا ل ا مه لل حا ل و و ع د ها ه ر ج ا لم ه ي ر د ل ج ا وا ا لمسا م ا ل سا ء.)fifty-fifty( و ق د ق رر United Nation development( ح ا لمسا وا ا ج ل د ر ي ه ى ا لد و ل ه و و ج ود )Program ق د ر جا او عمل ي ش س ه بي ه ا لمسا وا ى ي ل ا ل حا ل او ل سا ء حا ء هم ى ا حل ي ا او ل ا ج ل ي د. ق د را لمسا وا ي صد ر م Index( Gender Development ا ب ا ععهم ) و ( Measure )Gender Empowerment ا و صد ر م جا ل ا سسل ي ا سه و غع ها. 13 م ى و م ش س ارل هم ا لمصطلحا ب ا لل غ ع ه ا لا د و ي سس ي ه يع ى : " كا ب ه ا لمصطلحا ء مهم يى ص و ا ل ح رو ى ث ي م ي ق ه ي ه, ا و سس س عا مه ب هل ج ها ا لهو ا ل ى ط ه ر ها ب ا ل ح ور ب ا لل غ عه ال د و ي سس يه ه سها". مهماكا 5 كل مه وول ( gender ب كل مه ج د ر ى ا ل ق ها م و س ا لا د و ي ى سسم خ د مه ب ح ر )g( و لا )j(. غ للع ه ي ه ا يى م ا ا ل ج ب غ للع ه ا ا سس خ د ا ما ل ح ر ا ل ول م ء مم ك ى ا لمصطلحا ا لا د و ي سس ي ه ب عد ا Indo-Eropa ى ث ج لله هه ا ل ى لله جا لك غع ي ا ل كلمه م جا ب د 6 ا ق هس ها ب هل جا ها. ب ي ها ا ط ها ر لله ج ه ا خ ر ى ب ا ط ها رها سم ى ب. transkripsi شسم ل ا ل ى) transkripsi ( غع يه ا ل ج ب ا ل ح ر. كا لعا د ا لمصطلحا 7 خ ح د ها و ك و كلمه ا د و ي سس ي ه ب د و حم ها. ا ث م ق ب اه مع ل )transkripsi( ىكلمه )gender( و ك و ر ا ك ا ب. ا يى د ل كلمه )gender( ء حص ي حه ع د د لك ا ل )jender( ى ث ب )jender( ب ا ا لل غ عه ا لا د و ي سس ي ه م ث ل ا خ ر ا ج ا ل ص و م له ل غ ع ه ا ل لص ي ه. عمله له ل ا ل ث ق ها ى ا ل د ى ى م ا ج ل د ر ه وا ي ا لا صطلا ا ل ع ر, ا ل هو ق ا ل ه سس ي ه و خ صا ئ ص ى ا ي هر ق ا ل و ط ي ه ه, ا طل ب يعه ا مل ج ا لح و ا س ب ي ا ل حا ل وا ل سا ء. ق ا ل هلل ر ى م. ل ي ه س ا ج د ر ه يى ل ث ق ها ى لل حا ل وا ل سا ء. و ق ا ل ا ي صا مجا ل ا ل ب ح و ث ج ل د ر ا ا ل و 8 حد م ه ا ي ك و ال حا ل ا م سا ء. ل ك ل ا و ع ي ي ا مل ج هر ق ه يى يى صه ه لا ص ق هه ى هو س ا ل حا ل ر ى م ص ور ق ه يه ا ج د ر ه و ث ق ها ا ه ا لا ج ما ع ى. ب ا ها ا مل ج وا ل سا ء وكا ه د ا لصه ه يى ا للطه ه و قه ررا ا لصه ه ا للا ص ق هه ى ا ل سا ء ه ب ا ء ي عل هما ا لل ي يى ا ل هو ق وا ل بو به ا لعا طه ه وا ل م و مه, ا ما ا لصه ه ا للا ص ق هه لل حا ل ه 5 Departemen Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, Pedoman Umum Ejaan Bahasa Indonesia Yang Disempurnakan dan Pedoman Umum Pembentukan Istilah, 77. 6 Departemen Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, Pedoman Umum, 94. 7 Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, Pedoman Umum Pembentukan Istilah, (t.tp, t.np, t.t), hlm.22-23. 8 Nasaruddin Umar, Perspektif Jender dalam Islam,, 2-3. 9 Mansour Fakih. Menggeser Konsepsi Gender dan Transformasi Sosial, (Yogyakarta: Pustaka Pelajar, 1996), 8-9. 10 Depdiknas, KBBI, (Jakarta: Balai Pustaka, 2001), edisi ke-3, 1143. 11 Kamus Al-Munawwir, 971-972. 12 GBHN tahun 1999-2004, (Surabaya: Arkola, t.t), 26. 13 Ratna Megawangi, Ratna Megawangi, Membiarkan Berbeda?, Sudut pandang baru tentang Relasi Gender, (Bandung: Mizan, 2001), cetakan II, 24. 298
Akmaliyah Al-Kalimat Al-Muta lliqah Bi Al-Musawah Al-Jenderiyah... ا و ( equality ) gender ا صلا, ل ا لمسا وا ا ج ل د ر يه ا ي ق هد ر م ق هد ا رها لص ب ا م خ ل و ق ه ا لله لا ي م ك ب ي ا ل حا ل وا ل سا ء كا ر ا د ها. ا ا ل حا ل او ل سا ء للهما ر ق ج مس ي ا ب ي هما لا ي م ك ا ز ا ل ه. و لطم ق ق ا له رو ق ب ي هما ى ا ل ج سم ي ب س ب ا ل ى ا له رو ا ل ق خ ر ى ب ي هما م ث ل ا له ر ىا ل عا لوا طل ب ي عا وا ل د وا ر و غع ها. ث ا مل عل ق ب غع ا لمسا و ا ج ل د ر ي ه عا د ب سس ب د عم و ا لحد ج ي ا ا ي كا يع ى د ور ث ب ا ل هو ق وا هل هم ع ا لدي. كما و هد ا ا لحد ا لعلما ء ا ل ق هد ما ء ا ل دي ي م ع و ا ل سا ء مل ش س ا رل ه ى ا لس ؤ وو ا سسل ي ا سس يه مه ا ا ل ث س وو ا سل ي سس ي ه ى ء غع مل ا ئ و هم ل د هم. لا ى ب ه ع ي بط ء ب سا ل ا هما د ع و. ث ي ب د و خ ل سا م ع ها ء وا سا لل ه ا يلل ه وا طلل ي ه ه و كما ا م ر ا لله ى ا ل سلا م ه مطا ب ق هه ب هلمع ى ب ي و عمل ى ا ل ث س وو ا سل ي ي ا سس يه ا د ا.ل وا ز وا ج ه ا و لا د ه ي ه م و عا ليما لد ي يه ا ل وا م ر وا ل ي غ ع ه ل ا و همل ي و ر ا ح ا ل ي عمل و س ا ي عا مل ب ا ل حا ل غع ا ز وا ج ه ا لا سلا م ي ه م ها ا ا ل سا ء لا ي م ك م ورا مل لع ق هه ب ا ص ا و ه ا ا و ل حا ل ل ي س م ا لمحا رم لله. و ك ا لك ال خ رو م ا لمحا رم. او ما ى ء ح ر ا م ل ي مس هعا ا ل ا و ى ث مم وعه ا ج ل حم يله ا ل ث س وو ا سسل ي ا سس ي ه ه ي عمل ا لحملا ا ما م ا ل حا ل ا لمحا رم ل ي س ا ل سا ء ا س و ا ما ل و م ا لا ا ما م ج حما عه م ا ل سا ء.وا م ر ا لعلما ء ا ب. سسح ع و ه ى ود ا ل ى س ك ى د ا رها سسح ب ا ق ا ل ج ه ي خ حد يد سس. 14 ا ل حا ل وا ل سا ء ا ل د ى ق ر للهما ق ي ا ك ا لهر ب ه مهماكا ب ب س ب و ج ود ا لهرو ق ى جسمهما, و ل ك ا لهرو ق ب ي هما ا مل ج لد ا ز ا له ا لمصا وا ا ج ل د ر ي ه inequalities( )gender ب ي هما. لا و لك ا لهرو ق يو لد ا ل غع ا لمسا وا ب ي مها ى ا ح و ا ل و ل ك ا ل و ا ا ل. ا مل ج ص ا و ط ور ث ق ها ه ا ي ق ب ب س ب ل ا مل ج ل هر و د لك ا ها ه ا ل ث ق ا ا ج ا و ا ع م ع و ه غ ع ا لل. كا ه غ ع لل هله ب ا ا مل ع ق ها ه ي ع ى ا ل ث ق ا ل ى ل و و قه و ى ا ل ق هيما مل عل ق ب غع ا لمسا وا ا مل ج د ر يه ا لا ج ما ع يه 14 Adebayo Rafiu Ibrahim. The Apprehension of Traditional Ulama Towards Wonen s Participation in Politics in Nigeria.( Yogyakarta: Al Jami ah Journal, 2014), Vo. 52 N0.2, 331-350. ي ها. ا ها ا ا ج م د ور ب ل ش س ا رك ل ط و ا لل غ عه وا ل كلما ا ج لد ي د سم ى و ا ل ما ج ا ل لك. ا ش س ا را ل ث ق ها ه وا ل ق هيم غع ا لمسا وا ا ج ل د ر يه ق ي ه لك ا ل ق هيم ع ط ر ي ل هو ق ب ا ل د وا را ج لا ر ي ه لا ق هط ى ح ي ا ا مل ج غ للع ه ط ورا ي ع د ا ل ا لس ا م ال ا م س ا ا و ا ج ل دي ر بي و. ا لمسا و ا ر غع ا ل ق ررها ل ب ق ي ه م لا سلا ق هيما ل ا ق رر ا لله ق د يى و كا هرا و ا لحد ي ث ا ل ب و ا ج ل د ر ي ه ع د ا لا سلا م و سسس ها ا ل ق ي هما ي حد ث ع ا لمسا وا و ا ل ق هيما مل لع ق هه ب ا لمسا وا ا ج ل د ر ي ه ي هم و ح و ا ل ح ر ب ي ا ل حا ل وا ل سا ء وا ل ا س ب ها د ا ا لعا لم وا ا ل ح ر ي ه ئ ه ى ا ول مجي ق هيم ل ا د ه م ق ررا لا سلا ق د. ل ر ز و جح ع ا لله اما هم وا مسا لسس ع ر ش م ي لا د ي ه. ى ا بي و ق ررها ى ا ل قه ر ال ر غع ا ل ا ما ا لسا قه ر ل ى ا يى ا ل و ح ي د او ما ر ى م ح مد ا ق با ل ا ا ل ق هيم 15 او ل ق ا هيم ل سا سس ي ه ى ا لا سلا م ه. يى ا ل ح ر ي ه وا لمسا وا وا ل و خ ا مل لع ق هه ب ا ل و ح ي د ه ج حد ب ا ل د ل ا ا ل و ط ي ه ه ل ك ل م خ ل و ق ا ا لله ع د ا لا سلا م ه يى 16 ا ل خ لا ه وا عل ب و د ي ه. د ر ج ب ع ق و ك م ب ع ع و ر ا ا ل ر ٮ خ ل ى ج كلع م ل ا و ه و ي ك م 165 ر ر و غ ع ا و ا ا ل ق ل ك س ي ر ع ب ر ا ٮ ك م ك ى م ا ا ا ك م س ل و ل ي ب ع ك ر ي ل دا ا ي ر ي ع و ل ا ك ر ر ي ع ل ع ك م ا ك ا ر ا ل ى ك ٮ خ ل و ل ى ج كلع م ه ا ا خ س ا ر ا 39 ر ه م ا ل ا ك ع ع ك ر ي ل د ا ي ر ا ي ا و ل ا م ق ل م ا ه ب د ر ر ه م ع ا ك ع 7 غ ل ٮ ي ا ه م ع م ا ل و م ا ك اا ي لع ق ص ل ٮ ع 17 يى: هرا ه ا ل ق د ا ل له ا و مع ى كلمه ا ل خ لا ه ع د عم جم مه ر 15 Muhammad Iqbal, Membangun Kembali Pikiran Agama dalam Islam. (Djakarta: Tintamas, 1966), terjemahan Ali Audah, 151. 16 Al-an âm (6): 165), Fathir (35): 39 dan al Araf (7): 69). هرا. ( ب و : د ا را ل ك ب ا ل ق د ا ا له ا 17 ا ل هس ها ى. عم جم مه ر ا ملعل ي ه. 2004(. ص. 175. 299
Musâwa, Vol. 15 No. 2 Juli 2016 ا ل خ لا ه ا ل ي ا ب ه ع ا ل غع ا ما ل غ عي ب ه ا مل ب و غ ع ه و ا ما لم و ه وا ما خح ا سس خ ل ا ل و ج حه ا ل ا سسمل خ ل و عل ى هد عل ر وا ما ل ش ر ب ى ا ل ر ا لله ا و ل ي ا ء ه ا ل ى ا سس خ د مها يى م لع ق هه ب ا ل خ لا ه ا سسل ي ا سس يه مع ى ا ل خ لا ه ه ا ل ب ي ا ء و لا ي سس خ د مها ا ل ا س عا ما. ا سس خ د م ا ل ا س كلمه ا ل خ لا ه ه. و ل ك ه د ا ل كلمه ا ل خ لا ه ا لا سا ي يى ك ل مجا ل م ا حل يا مل يسس و ل 18 ي م ك ا سس خ د ا مها مل ي ب د ل و ي ح ل م ك ا ا ا خ ر ا. ع ا لله د ل ق د وط ي ه ه ا ل خ لا ى ا ل ر ه لل ا س 19 : و م ا ب ع ه م ع ل ى ب ع ا ل ه ل ع ا م ا ء س ى ا ل ع ل ر ج ا ل ق ا و م و ل ا غ ي م ا ح ع ل ل ح ع ق ل ح و ا ه م ا ل ل ص ا م م ق ا و ا ا م ع ك ا ال ج ر و ه ى و ا ه و ه ع ش ور ز ه خ ا و ى و ا ل ا ل ه ع ل ي ا ا ل ه ك ا ا س ي ل ا ا ع ل غ ا و ع ي ل ا ب ٮ ا ط ع ك م ا ه و ر س ب و ا ي ر ا 34 ك ا ر ى معط ما لعلما ء ا يى ا له ق ه ها ء وا لمه س رو لك ا لي ه ب ا ء عل ى ء ا ل سا ء ا ل خ ل ا ه ا سي لا ا ا ل خ لا ه محد ود لل حا ل سسح ب و لا ي م ك ق ا ج لسم وا عل قه ول و ا ل حا ل للهما ع ل ى ي له ود حه م ه ى ل ه ه ما ا ل سا ء ا ح ا و للها ع ك س م ها و كا ا ح ا و ل ا ل سا ء ص ع ي وا لع ا و ط ا ط. د ه ب ا لعلما ء با ا ل خ لا ه ى ا ج لسم وا عل قه ول و ك لك ا لع و ا. ا لله عا ل ى لطم ق ها للهم و غع ب ا يى ش س ا كا ق و ا لح كم م هر لل حا ل ح ى ي ك ا عل ى د حه و خ حل ي ه ه ىا مل ج ءا ي ك غ لل سا ا د لا ي ب ع ى 20 ي له م ا ل حا ل. كله ها ا لله مد ل و له عل ى ا ا ل و ا ج ب ا ا ل ى لك ا لي ه هه ى ا حل ق ه ي ق ا ا ل حا ل ل ب ا ل حا ل ى ا ل س ر ا ك وا عط م وا ج ب ه م ا ل سا ء. ي علي هم يل ه ق عا ئ هل هم او س ر هم او عطا ء مه ر ا ى ز و يج هم. و ب ب س ب س ي ب ا ل ث ا ك ث ر ح ا و ا ح و ا ل وا جحا هم م ا عمل قه ول ا هم ي ا ل و ا 18 Abudin Nata. Filsafat pendidikan Islam. (Jakarta: Logos Wacana Ilmu. 1997). 38-39. 19 al-nisâ (4): 34: 20 Forum Kajian Kitab (FK3), Wajah Baru Relasi Suami Istri, Telaah Kitab Uqud al_lujjayn, (Yogyakarta: LKiS, 2001), Cetakan I, 44. لص ا ب ط ي وا لعا قل ي و ا ر م ا سس ب ا لل حا ل ا ق م ا ل سا ء. ط ب عا هد ا ا ل هر ا لمسوو ؤ ل ي لعا ئ ل ا هم ل دي ي ه م و ب ا ل ث س وو ا لعا ئ ل ي ه. ق رر ا لله و ز ق ث مصلحه و م ا للاع ا سا ج ح عم ي. ولا ي دا للها ي ه ر اا ل هد خ حلا ه ث ي م ك و ز د لك ا ل ا ل سا ء و لا غ ع ب ا لله ب ط لصمه. و ل ك مسا و ي ا ب ي ا ل حا ل وا ل سا ء ق ي ا ما ب ه ز يى ا ل و ث م و ع ا را لك ا ل هر ق م د ا ا. ع يى ا ل ز و ج حه ء ا سا ل ا ي ا ح ع ؤ وول ل مس حا ا ل ا لك جا ب د و ب ز و ج ا ب و ه و لا سسيما ا خ ر وو ج ب عل ى ا ل حا ل ا وا ل و ا ل ا ي لد ى ا كما د ل ى ا لحد ي ث : ق هصا ا عل قه ل ا ل سا ء لل ه ع ب د ع ع ا ب ا لل ه ا د ا ث ب س ع د ي م ا ب ا ا لل د ب ر ث ا محم ح د ه ا لل ه ع لي ا لل ه ص ل ى ر س ول ع ر ع م ع ب د ا لل ه ب ا لل ه ب د ي ا ع غ ه ا ا ل سس ع ث و ا ك ق ل ا م ش ع را ل س ا ء ص د ق ه ا ي ل س ما و ه و م ا ل ا ي ا ز ل ج ر ه ر ا ق ه ا ل ا م ا ل ل ا ه ر ا ا ك ث ك ى ر ا ي ا ق ل ث ك ا ع لل و ك ه ر ا ل ع ثس م ا ا ا ه ل ا ل ر س ول ا لل ه ا ك ر ا ث ل ق ا ك يى ل ب غ ل ب ل د ع ق ه ل و د ي ا ع ا صا ر ا ي ا ع ل ق ه ل ق ه صا ا ل ا م ا ق ا ع ل ق ه ل و ا لد ي ق ه صا ي ا ر س ول ا لل ه و م ا ه ل ق ا ل ع ه ص ا ق ا ه د ل ع د ل ش ه ا د ر ج ح ا ي ا م ر ش ه ا د ق ه ص ا ا ى ر ممص ا ه د ط ر ه و ى م ا ص ل ا ل ى ي و م ث ك ا لل 21 ا لد ي ب ا ء ث لا ي د ل عل ى ا ا ل سا ء ل ي س لله ا عل ق ه ل ل د لك ا لحد ي عل ى ا ل ب ح ث ى ك ي ك ( Imaging ) Magnetic Resonance ا ل د ى Mark ( ور ج ي رك ج ما ) Neurology( م عل ي ورا لع ى غ ق ا م ب ه ا ه ل ى مد 22 ) George M.D ل ول عل ى ا ا عل ق ه ل ا ل د ى له ا ل سا ء ق ل ي ل ا يى. ل ه ا عل ق ه ل وا لعا طه ه وا ل غع ر ي ز عم ل معاح ي ي ا ق ل م ا ل حا لل وا مع ل ا عل قه ل سسح ب. ل ا ماا ل حا لا د ا ا يى: او ج لد ب ا ل د ل ا ا ل ق ا هيم مل لع ق هه ب ا لمسا وا ا ج ل د ر ي ه ع د ا ل هر ق عم ر ه كما ق ا للها سا را لدي 21 Hadist Riwayat Ibnu Majah, no. 3993. 22 Abdul Chaer. Psikolingustik Kajian Teoretik, (Jakarta: Rineka Cipta. 2003). 134. 300
Akmaliyah Al-Kalimat Al-Muta lliqah Bi Al-Musawah Al-Jenderiyah... 23 1. ا ل حا ل وا ل سا ء كلا هما ع ب د ا ي ا م ر هما ا لله ع ب ا د له: ق ا لٮ ل ب ا و ع و ش م ك م ث و ج ع ل ا ا ى و ك د ر م ك م ا لخ ق ا ا ل ا س ا ي ه ا ي خ ي ر ل ك م ي ه ع ا ل ا ق ٮ ك م ا ع د ا ل ا م ك م ك ر ا ا و ا ا ر ع ٮ 24 : 2. ا ل حا ل وا ل سا ء كلا هما خ حل ي ه ا ى ا ل ر ب ع ق و ك م ب ع ع و ر ا ا ل ر خ ل ى ج كلع م ٮ ل ا و ه و ع ا وا ا ل ق ل ك س ي ر ع ب ر ا ٮ ك م ك ى م ا ا ا ك م س ل و د ر ج ل ي ب ي ك م ر ر و غ 25 هما ا ي صا ي ق ه ب لا ا لهعهد : 3. و ه د ه م ع ل ى ش ه م و ا ر د ي ه و ر ه م م م يى ا آ د ب م ل ك ب ر د و ا د ا خ ا ي ا م ا م ا و ي ا و ل و ق ا ا ش ع د ى ل ل ا و ب ل ق ا ر ل ب ك م ل م ا ه ا ي ل غ ا ا ه د ا ع ك ا ا م هد ا 4. و ى ا لله ا د ا م و ها و ى ي ش س كا ى ق صه مص ر ح يه 26 ا لعا لم : ث ي غ د ا ح ه ا ر ٱ ل و ك ا ل ا م ج ل ا ك و ر ز و ج ك ا ا ٱ س م د ا ا ق ل و ي م ل ل ا ٱ م ا ك و ج ر ش د ا ٱ ل ا ه ب ر ق ا و ل ا ع ش س ئ م 27 ح ل حا 5. ا ل حا ل وا ل سا ء ي م كا ل ي ا لا و ي هو ق ما ب ا ل ك و ل ا م ث ى و ه و م و ا ا ك د ا و ا ح ل ا م ر ا ل ص م ل ي ه م م و ع ي ر ا 28 و ل م ي ا خ ل و ا ج ل و ل ي ق د ر ا لله ى خ حل ق ا ل حا ل ق ا ا ل غع ر م ب سس ما ي ي ا بل ا م ب هد ا ه ا لا سا ي ا ز حملل يا ا وا ل و ز ه ا ل سا ء ه و ج ل ع ل ا ل حا ء وا لم و ا 23 Q.S. Al-Hujurat (49): 13. 24 Q.S. Al-An âm (6): 165. 25 Q.S. Al-A râf (7): 172: 26 Q.S. Al-Baqarah (2): 35: 27 Nasaruddin Umar. 2001. Argumen Kesetaraan Jender dalam Perspektif Islam. Jakarta: Paramadina. 20010. 243 265. 28 Al-Nisā (4): 124: ا لمسوو ؤ ل يه ي ه و ل ك ه لل ه ا لعا لم. خ حل ق ا لله ا ل سا ء ز ي ه حلل ي ا ا ج ل ي و لمها ب س ب ه ل ى لل حا ل. ا لمسوو ؤ ل يه ا لك ىكماكا ا لمسوو ؤ له هل هم وا ل ه ك خ ر. هد ا ا و ا ل ا ي لد ى ا هما ي ا ح ى هما سعلد ه ا مل لع ق هه ب ا لمسا و ا ا لا سا ي ها ه له ل ا مل لع ق هه ب ا ل ث ق ء مهم ل م و ا ى ث ا ج ل د ر ي ه. ع ق ص د ا ل ك ل م و م ع ا ه ا غ للع ه ع د ا ه ل ا ا ل كلما علا ما كا ى ا لل غ عه ا ل كلما و يى: 29 ا سس خ د ا م ا هلل جا سسم ق هله ب ) ل و م ي لد Bloomfield( ه ) 1933:78(,ا سس خ د ا م ا ل و ق ه ه ( jeda ) وا لل غ عه ي م ك ها مع ر و ز له )isolated( ع( د ه ول ي,)Hockett( 167 :1958(,ا سس خ د ام لك ب د ل ( ر ي يلس ج ح علا ما ا لل غ ع ه ا ل و ا ق ع ي ه ز سس ق ه ل و ق ه ل وك يى سسم ق هله و للها عم ا. ( د غ عرو,)Reichling( :1935.)35, و ه.)117 :1964,)De Groot( ا ر ب عه مجا لا م ج حد ب ا ل د ل ا ا ل كلما و ما علا ق ا ها ع ر او له و ل و ج ي ه او ل ا كم ي ه )Pragmatic( يى: م ا لدلا ل ي ه او ل ل ي بي ه ه ب ها ا ا ل كل مه ع ر و ه مه م يح ث ا عل اص را مل لع ق هه. م ا لدلا ل يه ا ل كلمه ا سمل جد ي سسل ا لا ع ر م عم ىها ا ل سا سس ي ه. ا د ا و جحد الا م عم ا ها ال سا سس ي ه ا مل لع ق هه بمع ى سس ي ل ر ع يى ه ث لا م يى ا مل و مك ب ها و ه ال ش س ي ا ء ا مل لع ق هه ا سمل ج د ب ل كا ع ر م غع ها. ا ل ص و وا مل صل و و ا يى يل ب ا ل كلما ى ا ج ل حمله. مع ر ه خ ر ه او ل ل ي ب ي ه ا مل ج ا ل ا ل ى ا ل يل ب. ه د ا لمع ر ه ا و ق م وص هعها ى ا ج ل ح مله غع كا ي ه ل هر ا ل كلما ح ا ل كلمه ع ر ا هاا له ع ل د ا كا ا ب. يل ل وا كمله ل ا ل ع ل ج عد مسا لا ي م ك للها م ق ه ا ب ا سما لا ش س ار م ث لا د ا له عل ى ا ها ا لا سم, م ث ل : ا وا ل يل ب م خ ط ئ ه. ح ه د ه. د ا ج ل ح مله غ للع ه ا ا ل مع رو ب ا مل جا ل ا ل ث ا ى ه وا لهو و ل و ج ي ه. هد ا ا مل ج عا د يى i,u,e,o),a) و ل ي س م ا لا د و ي سس ي ه ب ا ل ح ر ا ل صا ئ ه ه 29 Mansoer Pateda, Semantik Leksikal,(Jakarta: Rineka Cipta,2001), 134). 301
Musâwa, Vol. 15 No. 2 Juli 2016 ا لل غ عه الا د و ي سس ي ه سس مع ل ب ح ر ي صا ئ ي م ث ل : meeja,( ee, uu, luuruh. (. وا ل ب ث ح ى ا لهو و ل و ج ي ه سس ي ا ى ب عد. ى ا لل غ عه ا لا د و ي سس يه ا مل ج ا ل ا ل ر ا ه او ل ا كم ي ه. هد ا ا مل جا ل غ ملل ك ل م م علا ق ه ا مل كل ب ه. يب ع ى ا ئ ق ا ل ع ب م ا سس ب ا ب ا لسا و ع ر ب ل ا ي خ ا را ل ع ب ا مل ا سس ب ب ق هد ر ع قه و ل ا لسا عم ي و م ح و له. ا مل ث ا ل م ا ل ع ب ا مل ا سس ب ب ا لسا ه او ل ق ها ء ا ل كلمه ا م ( anda مل ) ي ص ل 30 ع ب ا ح ا ما له. ا وا لد حه م ه و هد ا ا ل ا ل ى ا ك ا لسس ى ا ل ق هصد م ا ل كلمه ه و ا لم ك ب و ى ا ل ق ها م و س ا و ا لمع يى ع ص ور م ا عمل جم ي ه. ع د ا ل ق ها م و س ا ل د و ي ى 31 ا ل كلمه ه ا ل ى له ط ها و ل ب ها ا لا سا و ك و وحد ا ط ها را لع و ا ط غ للع ه ع ا ص را وا ل كا ر ا ل ى ا سس عمل اه ىل غ ع ه: ا لل ه جه وا ل كلا موا لص ر ا و ا وو حد و حد ص غ ع مله و ط ه ح ر يه ك غ للع ه د ا خ حله ا ل د ى ع ا ه ل ا غ للع ه ما مه. ى ا لد م ا لص ر ا ل و ح يد ا وا ا ل ى و هله ا سسمل ق غ للع ه ا ا ل ى للها عم ا وا ها ك و م ح ر و ا حد ا و يى ا لله ا لع رب ي ه ا ل كلمه ه ا ك ث ر, ا مل ث ا ل : مجله و عل ى و ا وو غع ها. د ( leksem ) ش س ك ل ا ل كلمه ى ا لل غ عه ا لع رب ي ه ي قهسما ل ى ا لمه ر ها ا لمع ى ا ل ق ها م و سس ي ه وا ما ما ل ش س ك ل ا ل صل يى و ش س ك ل ا ل ح رو ا ل ى لل ا لا ل صا ق ي ه ( imbuhan ) و ش س ك ل ل ا را ل كلمه و ش س ك ل ا ج ل حمله ا لم ر ل به ب ط بم ق ها ما ج ل حمله و سس ي ا ق ها وا لا خ صا رو ) ( )majemuk و ش س ك ل ا ل ر م ر ز ا لا خ صا ر يى akronim. ) ل singkatan / ك ل كل ما للها مع اوا اه ب س ب ا ل ى غع ا لمع ى امهم مد ل و له ع ل ى ه س ا ل كلمه. ا مل ث ا ل ا ل كلمه ل كلا مها ( م ا ل كلمه ا ل د و ي سس ي ه ا يىكلمه ( ) ا د اكا لها ) dimata-matai ( ر ح ا ل د ي ا ز ا و للها ) mata-mata ل خ ث لا: م ي ه رب ا لع غ عه ى ا لل ا ل كلمه ال لص ي ه. و عم ا خ ل مع ى. ا سس غ ع ه ر ى م ى كل مه مع ى كل مه غ ع ه ر عل ي ا مع ى ا ل كل مه معل و مه ب ا ل ط ر ب ا ء عل ى م عل ا لد لا له ا ي ه ا لمع ى ق ط ر ا لم و ج ود وا سسمل عمله, م ها هما لمع ى ع ط ر ي 30 Soenjono Dardjowidjoyo, Psikolingusitik, Pengantar Pemahaman Bahasa Manusia, (Jakarta: yayasan Obor Indonesia,2005, 178-179. 31 W.J.S Poerwadarminta. Kamus Umum Bahasa Indonesia. (Jakarta: balai Pustaka. 1986). 450. ا لمع ى ا مل يد ا يه يه ا مل يد ا ي ه ( makna (. teori medan ط ر خ ر ى و ا ل يى ا ل ى م ا لمع ى م ها ا ل كلمه و علا ق ها ب ي ه ب ها خ ر ى ا مل لع ق هه ا لمع ى ا ل عم ها ها, ا مل ث ا ل م هاكلمه ا لصل ا لل ها ا م ا لمع ى و دوا عل ب ا د و غع ها. 32 ه ا ك ا وع ا لد عا ءوا سل ج ع ى يى makna( ز جا مل ا ى و ا لمع )makna denotatif ( ا حل ق ه ي ى ( emotif )makna وا لمع ى )konotatif و ا لمع ى ا لعا ط ى makna ( ا ل ق ها م و ى ا سسل ي ا ى) ) makna kontekstual ا و لمع ى )leksikal و غع ها. ي هاا حل ي و ا عل ب ق ا لمع ى ا ل ق ها م و ى ل م ش س ى ل ا مع ى ا ل كل ما ى ا ل خ ا ر ( semantik )makna ا ا و لمع ى ا ى ا لمع ى ا لسسي م ي ى م هو ق ا ل كلما ح ي ( meaning.)external ا مل ق هص و د م ها ا مع ى ب ز ي ا د ا ل ح رو ا و ( ) ا و ك و ا ل كلمه ب ه سها ا ما ك و ا ل و حد ا عمل جم يه ك ث ر م سا و ي ه كماكا ( berimbuhan عم ) kata ا ها عل ى ا ل ق لا وا ا لعا ط ى ي خ ل ج ل ب د لكو ج حدا لمع ى س.. 33 ب و م ق ها ل ى ا ود ج و م ا لمع ى ال ص ل يى ب ا لمع ى ا ل صل يى ( denotatif ) makna. ا د ا كا ا لمع ى ا ماا لمع ى ق ع ي ه وا ل خ ي ا ل يه ا عل ق هل يى ي د لعل ى علا ق ه ب ي ا ل و ا و ا لمع ى ا ل و ا ق ع ي ه ا ل حا ل. 34 ء خ ل ب د لعل ى ى ث ا لعا ط ى ي ا ل ى د ل ب ها ا حل ي و ا ا و ل ك ي م ك م ث ا للها م ها مع ى ا ل كل مه ل ها د لعل ى ا ل كل مه ا لعا ط ى يى ا و ا لمع ى لا د ب ل هاا لمع ى ا مل جا ز د د لك ا حل ي و ا ا ا عل ي ي ه سسح ب. هد ا ى ء عجي ب و جحد ا ب لما, ا لمع ى د ا ل عل ى ا ج ل سس ي ه ا يعمل ه سما ها ب ا حل ي و ا ا ا يعمل ه ها ه يى ا مل ث ا ل م ها: مع ى كلمه ال ب Ayam jantan, Kupu-kupu, ( ) Ibis, Jenis Kumbang. 35 و خ ل م ها مع ى ا ل كل مه ا ل م يى Ikan( kalajengking; Kelabang; Burung Kasuwari; ه. 36 ) Gurita; Burung Hantu 32 Mansoer Pateda. Semantik Leksikal. (Jakarta: Rineka Cipta. 2001). 255. 33 Mansoer Pateda Semantik Leksikal.., 119. 34 T. Fatimah Djajasudarma. 1999. Semantik, Pemahaman Ilmu Makna. jilid 2. Bandung: PT. Refika Aditama. hlm.. 10 35 Ahmad Warson Munawir, Kamus Arab Indonesia. 4-5. 36 Ahmad Warson Munawir, Kamus Arab 42-43 302
Akmaliyah Al-Kalimat Al-Muta lliqah Bi Al-Musawah Al-Jenderiyah... ق ي ى سس ي غع و ي ك و وا س عا و مع ى ول ك د لكا لمع ل ك ل كل مه ا لمع ى. وا لع و ا م لا ل ى ب س ب ا ل ى و ع ش س و ك و ص ع ي ا لمع ى و ي ي ا ل ا ل ى ا خ ر ى, ا لمع ى غع ا ج يى: ا لل غ عه م و ا و سلس ل م ا ل غع ي ه وا حه, ل ي س ه ا ك ا سل جا عه, و ج و دا لمع ى ا لحم ش س ك) Polysemi 37 ي ها علا ق ه لل ب س )ambiguitas(, ط يما ل كلما ا لم و جو د ), ا Pateda) 38 ( ا د ي با ب ه ل كما )Ullman ( ى ا لما ر خ ي ه ا لا ج ما ع ي ه و ي ه وا ل ي سسسس با لع و ا م ل ا للع و غ ي ب ه ى ا لمع ي غع غ للع ه ي ه وا لحا جحه ا ل ىا ا ل ج ب غ للع ه ص ا ب ع و ا م ل ا و ث را ي ا ل ه سس ي ه. غع ا ها ا ج لد ي د. ا ل ى ع عل ى ا ها للها ا ل ق ا هيم مل لع ق هه ب ا لمسا و ا و ك لك ا ل كلما لح ي لها و سسسا ع ل ى لك ا ل ج د ر ي ه ى ا لل غ عه ا ل رب ي ه وا ل د و ي سس ي ه و ي م ك ا ل ى ع عل ى ا ها للها علا ق ا او صالا ب ا لمسا و ا ي ه. ا ل كلما ا ل ط ر خ ر ى ا مل سا و ي ه ى ا لمع ى. ا ل ا ج ل د ر يه بح ث و ق ها ر ب ا ل كلما م ا و ل ث ق ها ه ا لا ج ما ع ي ه و حا جحا ها ا ل ى ا ل كلما و عم ا ها جا ب د لك ب ا مل لع ق هه ب ا ج ل د ر ي ه. ص ا ا ل ى عد د ا ل كلما ب س ب ا ل ى و ج ود ها و و ث را ي ي س ي س و لع ا ق ا ه ا ب ا ل ا م س ا ا و ا ج ل د ري ي ا و ل ا د و ب ر ا ل ك ل م ا ك ى ا ل ل غ ع ا ل ع خ صا ئ صصها عد د خ صا ئ ص. و م ل ك ل ل غ عا ب هد ا ا لعا لم للها ا ج ل حم ل ا مل و عه وا سا ب يل ها. و كا ى ا لل غ عه ا لع رب يه ا ل كلما و بي ه هه ئ ا عل ط ر ي ق م غ لل ق ها ر ى ما ي ه و ش عرو ح ر ا لله ج ا ي ئ ه. و يب ع ى ث ك ل. ل ي ق ه ها ا حصل ي حه ق ها حص ي حه سسم د ا ى ط ر ق ها و لا ب د ر ا ر ا ح ر له م خ ا حه 39 و ب س ب ا ل ى ا لمع ى ا عمل ي ي ه و لا سسيما ا د ا ا صله ء مهم لد ا ل ه عل ى ا لمع ى ب ح ر ا خ ر و ي ك و كلمه, ط ق هه ا حصل يح ى ث ا مل ق هص و د م ها. 163. 163. 37 Ahmad Warson Munawir, Kamus Arab, hlm.162-38 Ahmad Warson Munawir, Kamus Arab, hlm.162-39 Ahmad Soenarto, (pent.) Pelajaran Tajwid, Praktis dan Lengkap, (Jakarta: Bintang Terang, t.t). 78. Lihat juga, م خ ا ر ج ا ل ح رو ا ل ح رو م ب ي ا ل ش س ه ي و ب م ج هه ط ه ر ه وا ط ر ا م ط ر ا للسا م ا سسل ا ي ا ا لعل ي ا ش حس ى ش س يح خ ع ث ما, حس ى.. ح ق ا ل لا و. ( جحد : د ا را مل ا ر لل ر و ا ل و ز.4991(. ص. 091. ث د ق غع خ حل ل ى ا ا د م ق حل ل ا و سط م ق حل ل ى ا ق ص ا م ع ح ه ء م خ له ه. لك ال ح ر لل ها عم ىا م و عه و ا ل ى ك و م ا ل كل مه ص ا س سس ب ا ل ى ا لمع ى ا مل خ له ه. ا د ا له ط لك ا ل ح ر ا ي غع م خ ا ر ج ها س ب س ب ا ل ى غع عم ا ها و خ حا حه له ط ا ل ح ر ب ا لمع ى ا مل ق هص و د. ي خ ل ا لد ل ي ل ىا لل غ ع ه ا ل د و ي سس ي ه ا ها م لا ب س ب ا ل ى غع ا لمع ى ى لي با ل كل مه و له ي ط ها. ا ء سلا ل ها ( derivasi ) و للها ل ك ل كلمه م ا لل غ عه ا لع رب ي ه لل ها ا ر ا مل وعه معا م و عه. و كا ىا لل غ عه ال د و ي سس ي ه ا و لع رب ي ه ا ل كلما ى ا لل غ عه ا لع رب يه د ل عل ى ا ل سما ء وا ل عا ل وا لما. ا ما ا ل ما خ ر ىم ث ل ا ل ك و ي ا ل كلما ا ولمصد رل يى ك و ع ر ش م ا وه ا ر ب عه ر للما ا ول مصد لك لمص ا ر ع. ا لما ك و ك ع ل ا لما ى وا ا لما ا مل صله للملك. ا مل ث ا ل م ها: خ ر ى ع ى ا ل ا ل ما ا مل ه صله ا ل ما ا مل صله ه و له ك ب ه ا ل ما ا مل صله ب ا لا سم هما للهما ڪك ا ب هما هم للهم ڪك ا ب هم ه يى للها ڪك ا ب ها هما للهما ڪك ا ب هما ه ه لل ڪك ا ب ه ا لك ڪك ا ب ك ا ما ل كما ڪك ا ب كما 303
Musâwa, Vol. 15 No. 2 Juli 2016 ا ل ما ا مل ه صله ا ل ما ا مل صله ا ل ما ا مل صله ب ا لا سم ڪك ا ب كم ل كم ا م ڪك ا ب ك لك ا ا ما ل كما ڪك ا ب كما ا ك ل ك ب ك ڪك ا ب ى ل ى ا ا ل ڪك ا ب ا ل ا ح ا ل ما ص ل و غع ا ل عا ل : ا ل ما ع ل ا لما ى لمص ا ر ع ع ل ا ي ص ر ص ر ه و ص ر ا ص ي ر ا ص هما رو ص ي روا ص هم ص ر ر ه يى ر ا ص ر ا ص هما ه ا ص ر رو ص ص ر ا ص ر ص ر ص ر ا ص ر ما ا ما ص ص رو ص ر م ا م ص ر ي ر ا ص ر ا ص ر ما ا ما ص ا ص ر ر ص ا ص ر ر ا ا ص ر ص ر ا ص ح ع ل ا ل م ر ا ص ر ا ا ص روا ا ص ر يى ا ص ر ا ا ص ر لك ما م. وكا ى ا لل غ عه ا ل د و ي سس ي ه ا س خ م س ق كماو ع ىا لل غ ع ه ا لع ر ب ي ه. ا ل ما لا ب س ب ا ل ى غع ش س ك ل كل مه ا له ع ل س و ى ا ل ما ه ا ك ا لمصطلحا ا مل خ له ه ى ا لل غ عه ا لع رب يه كم د ه ب,ا ما م, ا ل ي د ا لعل ي ا او ل ي د ا لسه ل ى,ا ما ى ا لل غ عه ال د و ي سس ي ه ه ا ك ا لمصطلحا ك dermawan, bergotong royong, tenggang rasa, toleransi و غع ها. ى ا لل غ عه ا لع رب ي ه ش س ك ل ب ح ركا ا سس ا د ا جا ب د لك ا ل كلما ب ك و للها عم ا م خ له ه لله ا ع ل, مه ع ول, ا ئ ب ب ع ا و ملها ى ا ل يل ب و لد لك ما ى ا لل غ عه ا ل د و ي سس ي ه ل ي سس ل كلما ها ح ركا ا له ا ع ل و ما ا ل ى د لك. ا لص ا د ي ه م ث ل atas كماكا ى ا لع رب ي ه. ى ا لل غ عه ا لا د و ي سس ي ه ا ل كمله ا, bawahو depan belakang غع ها. و ه ا ك ا ي صا ا ل كلمه ا ل ا د يه م ث ل datang hadir, berduka-bersedih و غع د لك. وا ما ى ا لل غ عه ا لع رب ي ه ه ا ك ا لمسا ئ ل ا مل لع ق هه ب ا ل كلمه ا ل صا د يه ص ا د ي ه ب قه ب ول ا ا لل غع و ي ي م هم م ي قه ب ل و و ج ود ا ل كلمه ا ل جحا صه م هم م و ز مها و ا ل م ر ث ا ك د ي ه ا ص ش س د ي د ح ى ي د خحل و ا ل كلما ا ل ح ا ل كلما ي ها جحد ا.وا حد م ا لل غع ي ي ا ل د ى يج د و ها بم ب ل غ ص ا د ي ه ى ا لل غ عه ا لع رب ي ه ه و ال ى كما ل ب ى ا ل ب ث ح ا لعلم ى للد حه ا ل د ى ل ب ه م ى ا لدي ر و غ عا ( Ritonga )Mahyudin 40. ا لد ل ورا ل هه ول لح ي ل مع ى ا ل كل ما ىا لل غ ع ه ا لع ر ب ي ه وا ل د و ي سس ي ه ا مل لع ق ب ا لمسا وا ا ج ل د ر ي ه ب ب ح ث ا ل ق ها مه س م هما )ا لمع ى ا ل ق ها م و س ى(. ولك ا ل ى صد رو م ا ل ث ق ها ا له ل لد ا ل ث ق ها ه او ا لمع ى م ا ل ق ها م و س و ص ا لك ا لمع ى. وا ي ما ع ي ه ا ج لا ر ي ه ى ا مل ج ج ا ل لحص ا را وا ها ه ا ك ث را م كا ها ل ل و ي ا ل كا ر و ك و ي ا ل ث ق ها ه ا ج لد ي د. ا ش س ا را ل ث ق مع ى ا ل كلما ى ا ل ق ها م و س ك و خ ط و ج ي د و ا ل ى صد ر م و. ق ا ل وا ر grammatical : ا س ا يج ي ه ل و ل ي د ا ل ث ق ها ه ا لم و ج and lexical resources of individual languages heavily constrain the conceptual representations available to 41 "their speakers ى ا ث ا ء ح ي ا مج ا لع ب ر وا ل د و ي ى ىم ا ل ث ق ها ه ا ل بو يه يى ا ل ث ق ها ه وا ل ط ا ما لا ج ما ع ى ا ل د ى ق ررا ل ب ر ئ ي سا ل س ر ه. ه د ا 40 Mahyudin Ritonga, Disertasi. Semantik bahasa Arab dalam Pandangan Al Anbari, (Kajian Makna Al-Tadad di dalam al Qur an). (Jakarta: Sekolah Pascasarja UIN Syarif Hidayatullah. 2013), 20. 41 http: //www. ikippgrismg. ac. id/index. php?option= com_content&view= article&id=129:mengadili-hipotesasapir-whorf&catid=45:artikel&itemid=91, diakses, 01 Mei 2011. 304
Akmaliyah Al-Kalimat Al-Muta lliqah Bi Al-Musawah Al-Jenderiyah..., ج مل ا عه ص ى د ل ى ا ق ها ث ل ا ل ك ش س ل او مط ل ث ر ا ل ى ا و م ا ط ا ل ث ق ها ه او ل غ ع ه. ا وا لل وا حد و ع ا ل ث ق ها ه ه وا ل كل ما لح ي ل ا ل كلما و عم ا ها م يح ث ا ل ث ق ها ه ا مل لع ق هه ب ا لمسا و ا يى : صا را ب ا ر ب ا ه ا بو ي ى : مع ى ا ل ب ىا لل غ ع ه ا لع ر ب ي ه ه ا ل ج د ر ي ه كما ل ا بو ق ل ث ط ا ر ا ا ش س ه ق ر د ك ا د ي ك ا له ر 42. ا لل ه ول ز و ج ج ع ل ا م م ق يى : ا م ا صا ب ا م ر سه ا ما ما ل هو ا ل مه ا و ما مع ى ا لم ر ا ا ق د ى ا ص ل ا ل ى ث ء مس ك - مكه ا لم ل مه - ع قه ب ر ر ا م ي ق ج م و ع ي عا مه ا م ا ل ح ا م ال و ا ر ب ا ما ر هرا ا ل ق ها مه و جحه ق ا م ا ل ا ال ر س ا لل و ا ء - ا ل ا ر ا ل هر ق غ ع ى ا ل مم ا ل عمه ي عه ش ر د ا مه عه ط طا ا ش س ي 43 ب ر ل ق ها ء ا ل ق ه ب له. ا ج لا ى ال م ى ا ح د ق ك ي م س ل ج ى ا ا ق ر ه مل ا ي كم ا ل ك ا ى مع ى لح ي لها عم مد ا ا عا مه. ط ر عل ى ا ل ث ق ها ه ا لع رب ي ه وا ل ث ق ها ه ا لا ج ما ع ي ه ى ك ل ا مل ج م مع ى لك ا ل كلما ما ا كم ل ا لل ق ه ب ا ل د ى ي د له عل ى ا لم ر ا ا ها للها جا ب ي ه و بلس ي ه. لك ا لصه ا د ل عل ى ا لم ر ا وا ل م معا. ا ي ا صه ي هما و ع كسه ا م و ق ج مل ا ق و ى م عل و له ل مد ى ا لمع لك و ي هما سس و ث ر ا ل ى و ل ي د ا ل كلما و عم ىا ها ا عمل مد ع ل ى ا مل ج ي هما. م و ق ه هم سس ك و ا ل م ا ما مه و ما م و مه ا ي صا. و صا ر ا ل م ح ي وا ه م جي ب ه و ك و م ر ش س د ال لك. ك يله و ج حم ي سه ا و ا ه ي ح و ش سه ح و م ش س د ي د و ه يى ا م ي ه. وا ل ب ه يى ك و جحا هله ا ب ل ا ل هر ق ي كماكا ر ا خ لل ش ا. وا ل ب ح ل ل هك ر ث ى ا ل هر ق ا ا له عل ى معط مه جي ب و ط ا ر د ا ش س ه او ج ل ع ل و ه و ي سس ط ا ي ط كل ث ر ه ى ا ل ك ل. و ي ك و ا ل ب ا له ر ال م ك و خح سس ي غ عا د ر ا ل ى ال م ل ى ال يى م كا ي ح ب ه. و ل ك ا ل ى ا ا مع ى عمه. حل ي ل لكا لمعا ى مس مطماك ئ اله. ا دا ل ما ي ص ب ا مل د ك ور د ا له عل ى ا ا لمعا ى ل كلمه ا ل ب ل ي سس ا لا سسح ا سسح با يىا ك ث را لمعا ىل كل مه ا ل ب د لعل ى ا لمعا ىا ل حا ب ي ه. وا ما ج ا ب ي ه وا لسل ب ي ه معا. ا لمعا ىل كل مه ا ل مللهاا لمعا ىا لا ي 4-5. 42 Ahmad Warson Munawir. Kamus Arab Indonesia. 43 Ahmad Warson Munawir, Kamus Arab. 42-44. يى ح ل ا لحصا و ح و ه سا ر عل ى حل ي ه. و مع ى كل مه ا ل ح ل ه د ا لعط يمه م ق ه ع ا لم ر جح ل ا ر ج ل ا ل كلا م ا ه ر و ا ه ا ر ا ل خا ل ى طا س ا ل بي ا ل هر ق ر ا د وا ل خ ل م ا لسمك ا ل ز ما ا ج ل ا لس ر ا و ي ل ا ل خ و - خ حل ي ج ح ب ا ح ل ا ج ل ب ا ر له هر ق ا ل و س او 44 وا ل ح و ز ا ء و ق ط ور س ا صل ي ا د و ا ل ق هد ر ا ش لمط. ا لم ر ا ه يىحسس ه و ا و م ر ا ا ل ح ل م ر ؤ وا لططعا م ا و ما مع ى 45 ا لم ر ئ ى ا ل ز و جحه. ا ل ر و ا لم ر ي ئ ه م ئ ب ا ل خ ا لد كلمه ا لم ر ا و ا ل ح ل د لا حل ي ل لك ا لمعا ى ا مل د ك ور ا مع ى م يى غ ع ب ا ى ا ش مل ط وا لم را ا جسا مهما ا عل ى ا هما غ ع ب ا ى ز ي ه ج ا ب د لك ها كم ر و ؤ ا لططعا م ب ع ب ا عطا ء ا ل عمه ل. وكا ا لم ر ا ب ر. و ق و غ ع ب ى ا لسه ر ا ها ا ل و خ. وا ما ا ل ح ل له صه ا ا ل ر يى: ك ا لم كا د ه ب وا ق ه ل - رحله كلمه ا ل ح ل ب كلمه رح ل و ه ر ا د وا ل خ ل س و ي ط ا ل ى ا يى ب ا سسل ي 46 ا ل ح ل كا لعط يمه م ا ج ل م كا كا ي ح ب ه و ه وكا ل ج ب ا ر وا ل ح و ز ا ء و ق ط ور س س و ي ا لسما ء ططعم م ل ث س و ص ا ا ل ق هد را ل د ى يه ا ططعمه ك و ا ي و ي و ا ل ر ي ح ا ج ا ي ل ها. ب و ع ا لمسا وا ا ل ج د ر يه خ ر ىا مل لع ق هه ا ل مع ى ا ل كل ما 47 خ حا صه ب ا سس عما ل كلمه ا ب و ب كما ل يى : ب Arti Arti ا ب Boneka ب Musafir/ ا ب gelandangan ا لع روسه ا سل بي ل Kerikil ب Orang masyhur ا ب جحلا ال ر Kata ب سه ه Orang yang hanya ش ا ب ب ط ه perhatikan isi perut ا ل Air mata ب ا عل ي ا ب يو مه Orang yang tidak memikirkan hari esoknya 44 Ahmad Warson Munawir, Kamus Arab. 514-515. 45 Ahmad Warson Munawir, Kamus Arab. 1417. 46 Ahmad Warson Munawir, Kamus Arab, 517 518. 47 Ahmad Warson Munawir, Kamus Arab, 121. 305
Musâwa, Vol. 15 No. 2 Juli 2016 ب Arti ا ب ب Waktu Subuh ا ب ا ل و د دكا ء ا ب ا لط و د ا ب ا و ى ب ا لي م ب ا ل ل م Arti Kelenjar leher, amandel Bubuk kopi Arak Kegelisahan, kesedihan Gema, gaung Serigala ب ا ا لل ي ل ا ب ر ال ب ا ا لد ه ر ب ا ا لل ه و ى Anak sungai Bencana Pelacur يى ح ل د ل ب مع ى ا د ش س ل وا عه جا سل وا هو ق ل ىا مع ا كلمه ا ل د ل ا ي ص ب 50 ع و مع ى ا خ ر م ها د ل م ا ل مطا ر. جا ق ش يى و و ل ح ق د ل ها ه ا ك ا ل ما د ا له ع ل ى ب سس قد ى ل ا لك ا ل كلما د و ا ل ما ا و ج حمعا. كا د ا كا ق ا ل حا ل وا ل سا ء مه ر ر ا خ ل ا و ث ل خ ر ب ى هد اا لعا مل م ا ل غ للع ه ىا لل غ ع ه ا لع ر ب ي ه ا ك ث رعد د ا م ا ل ما ىا غ لع ه سس ي ه و لا سسيما ا لا د و ي سس ي ه. غع ا ها د ا له عل ى و ع ا ا لا جلي ز ي ه او له ر ا لع رب ي ه ا مل عد د ا ها د ا له عل ى ا خ ل ا و ر ق جح س ا ل حا ل او ل سا ء ب ي هما. طا ه ر او ي كاد ب عد ما لسا وا ا ل د ى ا ز ل ا لله ا ل ى ر س و له ا ى ا ل هر ق وكا لك ا ل ما د ل ش كل ر ا للها ل كل مه و مع ا هاا مل لع ق هه ب ا ل ح ل وا لم ر ا. و ك ع ر ب ي ه ر ى ا خ ح د ا ل ما ى كا ب ه ا ل ل ي م ش س ج ب عاود ا عال ي ك و ل ك ا لله ي قه ر ه ح ر ي ا. ى اي ا ل ي و ا ل وا س ه ل ا ب م ا ل ا س ا ي هو ق ا ي ه ه و: ا ل هر ق ى ا ل يه د ل ا ل ما ا مل ثا ل م ه م ق ر ر ز ع ح م ل ا ي س خ ش س ا م د ك ل ا و ا ل و ق ا ا 51 د, و ل ح ا ٱ ل ه و ه ق ل ا س و ا ٱ ل ٱ ل ا خ ل ق ير ا, 52 و م ا ا ك ا ط ا ا ك م ه ا ق ل ا و ي ك م ا ا 53 و د ب ع ٮ ا ا ل ا ل ما ه و ح -و -ا ا ) ك و م ا سسم ا م ع ل. ا را د ا لله ا ي د ل خ حل ق ه ( و لك ا ل ما لا د ل ل عل ى ا ج ل س ا عمل ي. ب سسح ل ى عا هلل ا ل ىا عه ا ج هار وا وا ا لمسا ى مع لكا ل يه و ي ش س م غ ع ي ا ب مد ل و هل ىا ل ج س. يى مع ى ا ل م ه و ي م ك ا هل هم ي ه و يو ل د عم ا خ ر ا ل د ى له قه ر ق وا خ ل ا ا ا ل م ال ب هد ا ب س ب ا ل ى ا ح ق ها ر ود ا ء ا ل سا ء وكا ها ك و ا مل خ ل و ق ه ا ل ث ا ي ه ا لعا لم. ل كل مه ي ها ا ها د ا له عل ى ا مع ى لك ا ل كلما ومعا طر ا م ج ا ب ا لمع ى. ب ج ا ب يه ل كل مه ا ل د ك ورا ي ا لمع ى. ا ما مع ى ا ل ث لس ب يه ب و للها علا ما ا ل ا ي ث ب ا لم ر ك د ل ا لمصطلحا ا مل لع ق هه د لك م ث ل ا سسل ي ا ر, ا لد را جحه, ا لسه ي ه الا ا ل ق هطا ر. وكا مصطلحا ا لا ما م وا ل خ ل ي ه ه ل ي سس للها و ع ا ل ا ي ث. و ب ح ث كلمه ا ل ما م ى ا ل ق ها م و س لسا ا لع ب ر ح و ا ل ى ث لا ث حص و د ل كلمه ا لا ما م ه يى ى ا مل ج ا او ما م مد ل و له عل ى مع ى ا ل د ك ور سسح ب م ث ل ا ما ما لصل ا 48. د ل ملل ا لا و ك لا ي يى ا ق هط ور د ك لل ل مع و كا ه صه ه و يى ا ل ى ث م ا ص ل ث ه ا و للا خ ر ا مل ع ى ل كلمه ا لم را ا مل ث ا ل ا ل يى: غع ش س د ي د و لص ب. 49 و ا ما مع ى كلمه ا ل د ل ه يى كلمه ا ث و عم ىها ه د ل د ل ط ق مجد و سس بح. وا ها ع ل ى ه س ا ص ل ا ل كلمه م. د ل ى ث ء لل لحه ا لمع ى ب كل مه ا ل د ب ك مع ى ا سس د ل د ر سها وا 83. 48 Ahmad Warson Munawir, Kamus Arab, Jilid IX, 49 Ahmad Warson Munawir, Kamus Arab 46 47. 50 Ahmad Warson Munawir, Kamus Arab 432-433. 51 (Al-Ikhlas (112): 1 52 (al-isra (17):31). 53 Al-Ż āriyat (51):56). 306
Akmaliyah Al-Kalimat Al-Muta lliqah Bi Al-Musawah Al-Jenderiyah... ق ل و خ د و م ل ق ك م ي ى خ ٱ ل ا ق ر ل ب ك م ا و ا س ا ٱ ٱ ل ه ا ا ي ا يى و ا ٱ ل ه ا ٱ ل ا ق ا ء و ا ٱ س ش ر ا و ي ك ا ا ل ث ه م ا ر ج ا ه ا ر ز و ج ه ا و ب م م س ا 54 ر ك م ع ي ل ا ٱ ل ه ك ا ا ر ح ا م ا ٱ ا ۦ و ا ل و ل س ا ء ى كا ب ا ل ه س ا ل ك ب ا ل د ى ا له ه و ق هله خ ز ى ر ا ل ر ا ر ى لد ر ق ا هل هم "ا م " ها" م كلمه م" ها" و مه ع م ر 55 ر ا لدي س ى ا ل ه س م ها. ج حم ه ورا لعل ما ء ا ا ل م ا ل ى " ه س م خ ل و ا ل ى ا ل ه س مد ل ول عل ى ا ا ل سا ء يى ا د ا م لد لك ي ب س ب وا حد " و ه ق ه وا د ام. وكا ا بو مسل م كم خ ل و ق ه ث ا ي ه ا ما ا ل حا ل كم خل و ا ول و ب ي ا لا هس ها ى ا ا ل م ا ل ى " ه س " و يو لد م ها هما لمسا وا ا ل حا ل وا ل سا ء ا ل دي خ حله ق هم ا لله م جح س وا حد. س و ى لك ا لما ا لمد ك ور ى ا له ي ها ح ر ا طعل ا ل ى م 56 ا ل ه س. يه ا ل و ه ق ا ك مع ى ا ل يه و له مع ى مح ا جحه ا ل ى د ق ه ا هل هم و س ا ء ٱ ا ل م م ب ل ك م ا ط ا ل ا و ك ح ا ٱ ى م ل ي يىا ٱ ك س ط ا و ق ا ا ل ك م ح ع ا و و م ا م ل ك د ا ا ع د ل ا و و ا ل ك م ح ع ا ع ب ث و ر م ث م ى و ث ل ل ع و ل ا و ا ك ى ا ل ل ل ك ا د د ك م م ا ي و ه و "و" ي د لعل ى مع ى لل خ ي لك ا لي ه ح ر ا طعل م ك ا و للر ب ه.)2x3x4( د ا ص ا لل ز يا د )4+3+2( و ي م ك همه ا ي ا هل هما ا مل د ك ورا لا ي ك و ا ش م ه ورا ع د ج حم ه ورا لعلما ء و لا ي د ل 57 ا ي ه ر ا ج ححه للهما. ا ل هر ق ع هما ا لحد ي ث و ا ل يه و ث ر ا م خ ا ر ج ا ل ح رو غ للع ه خ صا ئ ص ا ب ا ء عل ى ا بل ي ا ا لسا ب ق ع ا ل ح ركا ى ا ل كلمه ب س ب ا ل ى مع ى ا ل كلمه. س و ى ا مل خ ا ر ج م وص ا ج ل ح مله. ا ل ح ركا ا مل ه ر ق ه د ا له عل ى ا ل و ط ي ه ه ى بي ه ا خ ل ا ا لمع ى ا ع ل و ا ئ ب ا له ا ع ل و مه ع ول ب ه و غع ها. و جحد ا ل ح ركا م ث ل ح ركا به ح ح ر ا ل ق ها " ق عم " ا ها ا ق ئ ر ا مل ه ر ق ه لل كلمه " ق ر " ا د ا 54 Al-Nisā (4): 1: 55 Nasaruddin Umar, Argumen Kesetaraan Jender dalam Perspektif Islam, (Jakarta: Paramadina, 2001), Cetakan II, 274. 56 Q.S. al-nisa (4): 3) 57 Nasaruddin Umar, Argumen Kesetaraan Jender dalam Perspektif Islam, 277. ا ما ا د ا ه ى ب ي و ي س ك ا لله ش س د ي د ا وص را حه ل ا ل سا ء ا م ر ه عم ا ها ا ا ل سا ء ا م ر ها ا لله ق ها ق ئ ا ل كلمه " ق ر " ب كس ر ح ر ا ل ر 58 ه ب ا لهر ح و ا لس رور. ي س ك ى ب ي و ل و ب ث ع ر و ط هم ا ل ى ب س ب س كلمه ا ل ق ي ق هه ر ا ء ل ي ه ي ه وط ر ه ى ا مل لع ق ها ب س ك و ه. ه ا ك ر ي ا و س ك و ا ل سا ء ب ى ي و يى هد ا ا ه ا ه لا ي م ك لل ه ء ا ي قه ر ى ب ي و ا ا لسا ه ب ي و ه ا ل سا ء ى ب ي و يى ا ل ث ا ى ا ي هر ق ا ل م ر ي د ل ع ل ى ا ل و ج ب و لله. وا ل ر. ا ما ا د ا ب ا لس رور وا له رح ل و ج ود ا ح و ا ل ا ل ب ي ا ج ل ي د را حه و ر حا لله ه لطل ب ب ي و خ ه م ب ح ا لله ل رو ج كا ا ح و ا ل ا ل ب ي لا س ر ه جا و ز ع ا ل ر ش يعه ا ي ا عمل ي ش سه مل ل ء حا ج ه وا س ر ه د و ا لا سلا م ي ه. و جحد ى ا لل غ عه ا لع رب ي ه ا ل كلما ا لد ا له ع ل ى ز و ع غ ا لمسا و ا ا ج ل د ر ي ه. و عد د لك ا ل كلما ى ا لل غ عه ا لع رب ي ه ا ق ل م عد د ها ى غ ع ه ا ل د و ي سس يه ىا لل ا لل غ ع ه ا لا د و ي سس ي ه عا ما. كا ا ل كل ما غ للع ه د ا له عل ى ا لمسا وا ا ج ل د ر ي ه م ث ل ا لما. وا ا لما ى ا ى : ع ا ل د و ي سس يه Orang pertama tunggal Orang pertama banyak Orang kedua tunggal Orang kedua banyak Orang ketiga tunggal Orang ketiga banyak Aku, saya Kami (sekalian) Engkau, kamu, anda Kalian Dia, beliau Mereka (sekalian) kita; Aku, kamu, dia, mereka, كلها د ا له ع ل ى ب ي ا ل سا ء و ا ل حا ل. كما ا لمسا وا ى د ل عل ى عد م ا لمسا و ا ا ل وب م رور ا ل ز ما صا ر ا لمصطلحا ا ج ل د ر ي ه ى ا لل غ عه ا لع رب ي ه م ع م, ث ل Wanita Tuna Susila ك و lak-laki hidung ا مكلمه خ د سس و ا Pekerja Seks komersil belang د ا له عل ى ا صه ص ا. و ه ك ا لمصطلحا ا ل ى ه ا ي مع ل بلس ي ه ل ي سس ا لا لل سا ء ب ل كا لل حا ل ه و ر ق ا ج ل س ي ا ل حا ل وا ل سا ء و 58 Nasaruddin Umar, Argumen Kesetaraan... 307
Musâwa, Vol. 15 No. 2 Juli 2016 يى mahasiswa mahasiswi, wartawan wartawati و ما ا ل ى ه خ ر ى د ا له عل ى مع ل ا ل س ء و ه يىrumah ibu ال د لك. او لمصطلحا دي ل ل ا حا ل ا ل معل ا سم مها خ د سس ي لا ا لمصطلحا د ه tangga ى ا ل ب ي كما عمله ا ل سا ء. ي عمل و الهاء. اهار الثقا ي الكلما ا ل ث ق ها ه ع د ا ب ا ب ا )Nababan ( ا ل ى ي م ر ع ل ق هسما ي, ء ط م و ب ططها ا مل ج م ها ى ث ي يى : ا ل ع ر ا ق سا مه ا ر ب عه ي ا ل خ ر م ها ا ها ك ل ا ل ش س يا ء ا ل ى ا للها ا ل ا س ع ط ر ي ق ا ل عل م ا ل ع ر م ا ل ث ق ها ه ه و ك ل عا د ا وا عما ل ي خ ر ى ا ا ل ع ر وا ل ب ي ه,و ع ا ل 59 ا ل ا ب س هد اا لعا لم. ( ل ث ق ها ه ع دك و ج و ر ج ج ر ا ي ا ا ما ع ر 60 )Chaer ( خح ق هله كما ) Koentjaraningrat ا ا ل ث ق ها ه ل ي سس ملل خل و ا ل ق خ ر ا لا ا ل ا س و لك ا ل ث ق ها ه م و ا. ج مل ا ى س ا ل ا ي ا ح و ا ل و ا ح م ب ا ل ث ق ها ه ع د ه للها مجا ل ي م هم ي هما:و ج ود ا ل ث ق ها ه ه سها و ب ل ها. ا و م ها. ا ما و ج ود ها ي ك و عل ى ا ل كا رو ا ل ج سا ما وا لما د ي ا ا ما ل ب و م ا ل ث ق ها ه ي قهسما ل ى ا ا و ط ا ما عمل ي ش س ه وا له و. ى يى ا ل ك و ل و ر ب عه ع ا ص رو ه و ط ا ما لا ق صا د و ط ا ما لدي و م ط ما ى ا مل ج ب ا ل ث ق ها ه ( ق ط ا ث جحد ب ا لد ل ا ا ل ى م و ا ى ا مل ج ج مل ا ى ء ي ا س ش ع ا ل و و كا 61 ) Cultural Determinism ش س كا ل وا ل و ا ا ل ث ق ها ه م ا سس به و ع يو لد ا يى د لك ا ل و ث ر ا ل ى ا ل ث ق ها ه. ا 163. 164-165. 59 Abdul Chaer dan Leonie Agustina, Sosiolingusitik, 60 Abdul Chaer dan Leonie Agustina, Sosiolingusitik, 61 Rachel, James. Filsafat Moral. (Yogyakarta: Kanisius, 2004). 45-46. Lihat pula, Abdul Hadi W. M. Krisis Manusia Modern:Tinjauan Falsafah Terhadap Scientisme dan Relativisme Kultural dalam http://ahmadsamantho. wordpress.com/2008/11/24/krisis-manusia-modern-akibatscientisme-dan-relativisme-kultural/diakses tgl. 28 April 2011. ا لمصا د ر م ا ل ق هي ما لم و ج ود وا مل ش ر ب ا كا ر وا عما ل ا مل ج 62.)Cultural Realtivism ( ج مل ا ى لك ا ا كا ر و م و ا مل ج و ث ر ا ل ى م و ا لل غ عه. و ع كسه و ك. ا م و ا لل غ عه و ث ر ا ل ى ا كا ر و م و ا مل ج يى للم و ا صلا ب ي ا ل ا س ود لك ل ط ا م ا ل ر م ر ز كا ا لل غ عه جحد رهم. كا ل ا د ب و هم ر ش معا م ا ل ط ا م ي ا له ا مل ج ي ه ا للل غ عه ا ل ب س ي ه linguistic( ي ه سم ى ب ا ل ط ر ب ا ل د ل ا ه ا ك ا ل ط ر ع م ل يى: ج ر ى ب لك ا لمعا ر ش ا لا ج ما ع ي ه ه ) relativity لا مل لع ق هه ا لع و ا ط ج ر ي اح ر ي ا م ا ث را لل غ ع ه ا يىلا ك و ا لل غ ع ه ا لا ا ل ط ا لم ع ب 63 ا ل كا ر, ق ر ر ا لل غ ع ه وط ي ه ه ا لع و ا ط ل ك و ي ا ل كا ر. غ للع ه د ه ب ا د وا ر سا ) Edward Sapir( ىعلا ق ه ا و ا كا ر ا ل ا س ه و: When I think in language, there aren t meanings going through my mind in addition to the verbal expressions: the language is itself the م ج ا ي ب, د ي مل و ى ا د وا ر سا ور.vehicle of thought. و ث را ل ا سله هم غ للع ه ا وار )Benjamin Whorf( ا ل ر يى غ للع ه و ث را كا را ل ا س و سم ى د لك ا يى ا ق ع ي ا ا لم و ج ود ا ا ل و Sapir-Whorf hypothesis( وا ر - سا ي ا ب ا له ر ي ا قهسما ل ى ا ل قهسم ي ا ل سا سس ي ي هما ا حل م يه (. و لك ا له ر ي ه linguistic( ا للع و غ determinism( ) linguistics وا ل ب س ي ه ا للع و غ 64. )relativity ا حل م ي ه ا للع و غ linguistics( ا مل ق ه ص و د م ا ل ى ي سس عمل ها ا ل ا س قه ر رو ل و غ للع ه ه ) determinism و ا ا 62 Rachel, James. Filsafat Moral. (Yogyakarta: Kanisius, 2004). 45-46. Lihat pula, Abdul Hadi W. M. Krisis Manusia Modern:Tinjauan Falsafah Terhadap Scientisme dan Relativisme Kultural dalam http://ahmadsamantho. wordpress.com/2008/11/24/krisis-manusia-modern-akibatscientisme-dan-relativisme-kultural/diakses tgl. 28 April 2011. 63 Alwasilah, Chaedar. A. Pengantar Sosiologi Bahasa. (Bandung: Angkasa. 1993),. 70 64 Lihat http://www. ikippgrismg.ac.id/index. php?option=com _content&view =article&id=129: mengadili-hipotesa-sapir-whorf&catid=45:artikel&item id=91, diakses, 01 Mei 2011. 308
Akmaliyah Al-Kalimat Al-Muta lliqah Bi Al-Musawah Al-Jenderiyah... و ما ح و له ا يى يل ب ا كا ر ا ل ا س ي قه ر و ا كا رهم ع ا مل ج ي ه ا ل ى قسم ي هما ي ل و ه يل ب ا لل غ عه ا لم و ج ود. و ق هسما حل م ي ه ا للع و غ ي ه Determinism( )Strong ا مل ق هص و د م ه ه او ا ل هو ق يه ا حل م ي ه ا للع و غ ا لل غ ع ه ل و و قه ررا ل كا روكا ا لل غ ع ه وا ل كا ركل امه م ش س ا ب ها ا. و ي ه ا لص ع ي ه ه Determinism( ) Weak ا ماا ل و ع ا ل ث ا ى ه وا حل م ي ه ا للع و غ 65 لكهما ك ا لل غ ع ه. و ث ر هاا لل غ ع ه و ث ر و يع ى ا ل كا ر غ للع ه يى ا ا لهرو ق ى ر م و ز ا ي ه ه وا مل ق هص و د م ا ل ب س ي ه ا للع و غ ها. ك و ر ي ث د ولا حد للها ى وع ا ب لي ها و ب ي ا ء خ حا صه و ى ث ها م و ا ز ي ه ب ا له رو ق ى ا مع ر ه غع ا له رو ق ى ا لي ب ا لل غ عه و ب ي ا غ للع ه ي ه cognitive( ) nonlinguistic عا مه. ا له ر و ق ىا للع و غ 66 ب س ب ا ل ى رو ق ا ل كا ر. خ س ا م ا ل ا ا خح ا, مع ى ا ل كل ما ىا لل غ ع ه ا لع ر ب ي ه وا لا د و ي سس ي ه لا سس قه ل ص ا م و ا. و مع ى ا ل كلما ا ي ج مل ى ا ها ي ا م و ه ق ها ث ل ا ر ا ث م ق هيما ل ث ق ها ي ه ى ل ا, ا كه و. ب ب س ب م و ا ل كا ر وا ل ث ق ها ه ى ا مل ج ى لك ها ه ود ورو طب ي عه ا ل سا ء ى ا مل ج. ج ق ث ث ور ا لل غ عه ل و و لد و و ث را ل كلما ا ل ث ق ها ه للها ا ل ق ا هيم مل لع ق هه ب ا لمسا وا ا ج ل د ر ي ه ح ى و ق ا لل غ ع ا ه يى ها ئ ا ح ق ب ها. و م ا لمعل و م م ا و ع وا لل غ ع ا ا مل لع ق هه س و م و ا م و ا عا جحلا م و ا ل ي ه و ا و ا ل كلما غ للع ه د ي ا م ي ك ي ه. ا خ ص ب ا ل كا ر ا لمسا و ا و ا ل ج مل ى ا ه ي ر لا ج ر ا كا ل ا ب ب ه ق عا م ص ا ا ج ل د ر ي ه. م و لك ا ل كا را لمسا وا ا ج ل د ر ي ه ى ا مل ج و ث را ي غ للع ه يى ا ث ر ا ب ها. وها ه ا ل ى د ي ا م ي ك ي ه ا لل غ ع ا وا ل كل ما ا مل لع ق هه وا ل ث ق ها ه ا لا ج ما ع ي ه و لا سس ق ه ل ا ب د ا. 65 Lihat http://www. ikippgrismg.ac.id/index. php?option=com _content&view =article&id=129: mengadili-hipotesa-sapir-whorf&catid=45:artikel&item id=91, diakses, 01 Mei 2011. 66 Lihat http://www. ikippgrismg.ac.id/index. php?option=com _content&view =article&id=129: mengadili-hipotesa-sapir-whorf&catid=45:artikel&item id=91, diakses, 01 Mei 2011. ال ا م ا ر ج ع Alwasilah, Chaedar. A. 1993, Pengantar Sosiologi Bahasa, Bandung: Angkasa,1993. هرا. ب و : د ا را ل ك ب ا ل ق د ا ا له ا ا ل هس ها ى.. عم جم مه ر ا ملعل ي ه. 2004. A.S Hornby. 1989, Oxford Advnced Learner s Dictionary of Current English, Ap. Cowie (editor), Amerika: Oxford University Press, 1989. Chaer, Abdul, Psikolingustik Kajian Teoretik, Jakarta: Rineka Cipta, 2003. Chaer, Abdul dan Agustina, Leoni, Sosiolinguistik Perkenalan Awal, Jakarta: Rineka Cipta, 2004. Dardjowidjoyo, Soenjono, Psikolingusitik, Pengantar Pemahaman Bahasa Manusia, Jakarta: yayasan Obor Indonesia, 2005. Departemen Pendidikan Nasional. Kamus Besar Bahasa Indonesia. Jakarta: Balai Pustaka, 2001. Djajasudarma, T. Fatimah, Semantik, Pemahaman Ilmu Makna. jilid 2, Bandung: PT. Refika Aditama, 1999. Fakih, Mansour, Menggeser Konsepsi Gender dan Transformasi Sosial. Yogyakarta: Pustaka Pelajar, 1996. Forum Kajian Kitab (FK3), Wajah Baru Relasi Suami Istri, Telaah Kitab Uqud al_lujjayn, Yogyakarta: LkiS, Cetakan I, 2001. GBHN tahun 1999-2004, Surabaya: Arkola, 2004. http://id.wikipedia.org/wiki/ diakses tgl. 19 Maret 2011 http://www.ikippgrismg.ac.id/index. php?option=com_content&view=article&id= 129:mengadili-hipotesa-sapir-whorf&catid=45 :artikel&itemid=91, diakses, 01 Mei 2011 Hadi W. M. Abdul. Krisis Manusia Modern:Tinjauan Falsafah Terhadap Scientisme dan Relativisme Kultural dalam http://ahmadsamantho.wordpress. com/2008/11/24/krisis-manusia-modernakibat-scientisme-dan-relativisme-kultural/ diakses tgl. 28 April 2011. 309
Musâwa, Vol. 15 No. 2 Juli 2016 Iqbal, Muhammad, Membangun Kembali Pikiran Agama dalam Islam. (terjemahan Ali Audah). Djakarta: Tintamas, 1996. James, Rachel, Filsafat Moral. Yogyakarta: Kanisius, 2004. Lisan al- Arab, Jilid XII. Munawir, Ahmad Warson, Kamus Arab Indonesia, 1986. M, Echols, John dan Shadily, Hassan, Kamus Inggeris Indonesia, An English Indonesian Dictionary, Jakarta: Gramedia Pustaka Utama. cetakan xxxvii, 2003. Megawangi, Ratna, Membiarkan Berbeda?, Sudut pandang baru tentang Relasi Gender, Bandung: Mizan, 2001. Nata, Abudin, Filsafat pendidikan Islam, Jakarta: Logos Wacana Ilmu, 1997. Pateda, Mansoer, Semantik Leksikal, Jakarta: Rineka Cipta, 2001. Poerwadarminta, W.J.S, Kamus Umum Bahasa Indonesia, Jakarta: Balai Pustaka, 1986. Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia.t.t. Pedoman Umum Pembentukan Istilah. t.tp, t.np. Rafiu Ibrahim, Adebayo, The Apprehension of Traditional Ulama Towards Wonen s Participation in Politics in Nigeria, Yogyakarta: Al Jami ah Journal., Vo. 52 N0.2,2014. Ritonga, Mahyudin. Disertasi. Semantik bahasa Arab dalam Pandangan Al Anbari, (Kajian Makna Al-Tadad di dalam al Qur an). Jakarta: Sekolah Pascasarja UIN Syarif Hidayatullah. 2013. Syaikh Ustman, Husny., Haq al-tilâwah, Jeddah: Dâr al-manârah li al-nasyr wa al-tauzi,1994. Soenarto, Ahmad. (pent.) Pelajaran Tajwid, Praktis dan Lengkap. Jakarta: Bintang Terang, t..t ش س يح خ ع ث ما, حس ى. ح ق ا ل لا و. جحد : د ا را مل ار لل ر ش او ل و ز. 1994 Umar, Nasaruddin, Perspektif Jender dalam Islam, diakses dari http://media.isnet.org/islam/ Paramadina/Jurnal/jender1.htm, 2007. --------------, Argumen Kesetaraan Jender dalam Perspektif Islam. Jakarta: Paramadina,, 2001. 310