مو سسة دار الحدیث الحسنیة وزارة الا وقاف والشو ون الا سلامیة - الرباط - مختبر الترجمة وتكامل المعارف كلیة الا داب والعلوم الا نسانیة - مراكش - كلیة اللغة العربیة جامعة القرویین - مراكش - تنظم المو تمر الدولي الرابع حول النص في موضوع: الدیني والترجمة "ترجمة الق ص ص القرآن ي: الا شكالات الا سلوبی ة والبنیوی ة والدلالی ة" CONFERENCE Program TUESDAY 4th March, 2014 15:00-22:00 Hotel: Registration and check-in + dinner تسجیل بالفندق + عشاء 1
الا ربعاء 5 مارس 2014 Wednesday 5th March الجلسة الافتتاحیة OPENING CEREMONY ري یس الجلسة: 09:00-10:00 د. مولاي مصطفى أبو حازم كلیة الا داب مراكش الافتتاح با یات بینات من الذكر الحكیم Recitation from the Holy : Qur an قصیدة شعریة ترحیبیة لشاعر مراكش إسماعیل زویریق Welcome Addresses: كلمة مدیر دار الحدیث الحسنیة Director of Dar Al-Hadith Al Hassania كلمة ري یس جامعة القاضي عیاض CAU President كلمة ري یس المجلس العلمي المحلي بمراكش Head of the Oulama Local Council كلمة عمید كلیة اللغة العربیة مراكش Dean of the Faculty of the Arabic Language كلمة عمیدة كلیة الا داب والعلوم الا نسانیة FLSH Dean كلمة مختبر ترجمة معاني القرآن الكریم وتكامل المعارف Knowledge Integration and Translation Laboratory استراحة شاي 2
الجلسة العلمیة الا ولى Session 1 ري یس الجلسة: - 12:00 10:30 د محمد. أدیوان كلیة الا داب الرباط أحمد كروم الترجمة وقراي ن الم ث ل في جامعة ابن زھر القصص القرآني كلیة الا داب والعلوم الا نسانیة أكادیر محمد الدیداوي "البیان والتبیین في ترجمة القصص القرآني- قصة یوسف أستاذ باحث بمدرسة الترجمة بجامعة جنیف نموذجا" Amal Sfaïra Etablissement Dar Al- Hadith Al-Hassania Rabat, Maroc Discussion La problématique de la traduction du récit coranique مناقشة الجلسة العلمیة الثانیة Session 2 15:00-16:30 ري یس الجلسة : د.عبد القادر حمدي كلیة الا داب مراكش آلیات ومقاصد ترجمة التشابھ في سعیدة كحیل القصص القرآني مختبر الترجمة وتعلیمیة اللغات جامعة عنابة الجزاي ر الترجمة والنص الغاي ب: تخریج محمد أیت الفران في ضوء قصتي قابیل وھابیل جامعة القاضي عیاض والنبي دانیال كلیة الا داب والعلوم الا نسانیة مراكش 3
Jamal Kasri Etablissement Dar Al- Hadith Al-Hassania Rabat, Maroc L'art du récit, l'art de la traduction Pour une poétique du traduire coranique dans la sourate de la caverne المرجعیة الیھودیة المسیحیة للمترجم في تولید الن ص الموازي للنص القرآني الا صیل ترجمة البناء القصصي في القرآن الكریم: قصة سلیمان نموذجا عبدالرحمن السلیمان جامعة لوفان بلجیكا ھدى روض سعید قطفي مختبر الترجمة وتكامل المعارف كلیة الا داب والعلوم الا نسانیة مراكش مناقشة Discussion استراحة شاي الجلسة العلمیة الثالثة Session 3 18:30 17:00 ري یس الجلسة: د. إبراھیم مشروح دار الحدیث الحسنیة الرباط حدود ترجمة القصص القرآني: خالد الساقي الا فعال ومشتقاتھا نموذجا مدیر معھد محمد السادس للقرآن الكریم الرباط Samira Bechelaghem Université Abdelhamid Ibn Badis - Mostaganem, Algerie Taira Amin, Lancaster University, UK Youcef, entre la dimension spirituelle et la dimension humaine: Une lecture dans la sourate 12 du Coran et quelques traductions Approaching the Holy Quran using A Critical Discourse Analysis Approach: A Look at the Quranic Narrative of Mary 4
عبدالباسط مراشدة إشكالیة ترجمة القصص القرآني عدنان كاظم سورة الكھف نموذجا جامعة آل البیت الا ردن Discussion مناقشة الخمیس 6 مارس - 2014 2014 March, THURSDAY 6th الجلسة العلمیة الرابعة Session4 10:30 09:00 ري یس الجلسة: د. أحمد كروم كلیة الا داب أكادیر Mustapha Naoui kheir Loss & Loss in the and Abdeslam Jamai Translation of Qur anic Moulay Ismail University Narrative Discourse Meknes, Morocco. ترجمة جمالیات القصص عامر الزناتي الجابري القرآني إلى اللغة العبریة أستاذ اللغة العبریة والترجمة المشارك "قصة نوح نموذجا" بجامعتي الملك سعود وعین شمس Bouchra Chakir Etablissement Dar Al- Hadith Al-Hassania Rabat, Maroc Traduction du récit coranique entre métatexte et, texte et prétexte القصص القرآني بین النظریة والتطبیق استراحة شاي مناقشة Discussion عبد الحي العباس كلیة اللغة العربیة مراكش 5
12:30 11:00 الجلسة العلمیة الخامسة Session 5 الجلسة: د. خالد الساقي مدیر معھد محمد السادس للقرآن الكریم الرباط W.R. Oakes North-West University Potchefstroom, South Africa Abdulla Galadari Masdar Institute, United Arab Emirates Hassane Darir and Abdelhamid Zahid Knowledge Integration and Translation Laboratory Faculty of Letters and Human Sciences Cadi Ayyad University Marrakech Morocco Discussion Toward a contextual, inter-textual and linguistic translation of the hapax legomenon term shubbiha lahum that is found in Sūrat al-nisā 4 āya 157 The Camel Passing through the Eye of the Needle: A Textual Comparison in Translation between the Qur an and the Gospe Ellipsis and Conciseness in Qur'anic Stories: Did Solomon Slaughter or Caress his Horses? مناقشة 6
الجلسة العلمیة Session 6 السادسة 17:00 15:00 ري یس الجلسة: د. محمد الا زھري كلیة اللغة العربیة مراكش Abdelmadjid Benhabib University of Tlemcen (Algeria) Sana Smyej Faculté de Langue Arabe Marrakech-Maroc عبد الكریم بوفرة كلیة الا داب وجدة- المغرب The Translation of the Lexeme 'k-dh-b' in the Light of its Qur anic Usage: The Case of Noah and his People in the Qur an La traduction et les miracles du récit coranique مرجعیة اللغة العبریة في ترجمت ي: أوري روبین العبریة وأندري شوراقي الفرنسیة للقرآن الكریم. قصة أبي لھب نموذجا تحلیل الخطاب في القصص القرآني والتصریح بالوحدات والمعاني المضمرة(نماذج من قصة سیدنا یوسف و موسى علیھما السلام وقصة أھل الكھف) أھمیة الفكر المقاصدي في ترجمة القصص القرآني مناقشة استراحة شاي بوخمیس لیلى جامعة باجي مختار عنابة كلیة العلوم الا نسانیة والاجتماعیة الجمھوریة الجزاي ریة عبد العزیز جابا الله محجوبة البفور مختبر الترجمة وتكامل المعارف كلیة الا داب والعوم الا نسانیة مراكش Discussion 7
الجلسة الختامیة Closing Session 18:30 17:30 ري یس الجلسة: د.علي المتقي كلیة اللغة العربیة مراكش كلمة الضیوف الكلمة الختامیة وقراءة التوصیات اللجنة المنظمة Organising Committee مولاي عبد العزیز الا دریسي بشرى فو اد عبد الرحیم مطر عبد العزیز ایت بھا سعید قطفي عبد العزیز جابا الله لیلى الغزواني محجوبة البافور حنان الصالحي عبد الله الكطابي لالة مریم بلغیثة أسماء كویحي ھدى روض حنان مضاري حنان واسنوان عبد العزیز التزكیني محمد وسكسو خدیجة أبوه مدة المداخلة 20 دقیقة: ملاحظة 20mn, for each presentation 8